Гунки моногатари - Gunki monogatari

Гунки моногатари (軍 記 物語, Военная хроника-сказка), или "военные сказки", - это категория Японская литература написано в основном в Камакура и Периоды Муромати посвящены войнам и конфликтам, особенно гражданским войнам, которые имели место между 1156 и 1568 годами. Примеры этого жанра включают Hōgen Monogatari и Хейджи Моногатари. Самый известный гунки моногатари является Хайке Моногатари.

Авторство

В отличие от их Heian аналоги, такие как Гэндзи Моногатари, у многих сказок о средневековых воинах нет известных авторов, и они, как правило, составлены несколькими людьми. Авторы не писали рассказы полностью от начала до конца, а вместо этого редактировали и переписывали их несколько раз.

Распределение

Было две формы, в которых гунки моногатари были переданы: через Ёмимоно (письменные тексты) и через чтение слепыми священниками, известными как Бива Хоши. Устные практики имели ритуальный компонент, поскольку считалось, что они восстанавливают порядок в обществе и умиротворяют разгневанных. души воинов, погибших в битвах, но они также служили придорожным развлечением.

Исторически сложилось так, что сказки о воинах получили широкое признание благодаря их декламации, сопровождаемой лютней, что привело к широко распространенному заблуждению о том, что gunki monogataris изначально были написаны исключительно для запоминания и декламации.

Однако сравнение тщательно сохраненных оригинальных рукописей показывает, что Хайке моногатариСамая известная военная сказка была изначально написана псевдоисторически для хроники битвы между семьями Минамото и Тайра. Формулируя этот рассказ, автор в значительной степени заимствовал существующие устные рассказы, а также дневники и другие исторические записи. Поскольку исходная запись была написана для чтения, а не для чтения, ее нужно было откорректировать для чтения. Нынешняя авторитетная копия Хайке является результатом транскрипции этих устных декламаций.

Стиль и форма

Средневековые сказки о войне написаны на смеси японского и китайского языков; проза была японской, но включала в себя множество китайских фраз, в отличие от сказок о воинах середины Хэйан, которые были составлены в канбун (Китайская проза). Хотя тексты в основном написаны в прозе, они также иногда включают стихи, обычно Waka.

Еще одно ключевое различие между средневековыми сказками о войне и их предшественниками заключается в том, что литература Хэйан принимает форму исторических записей, в то время как средневековые сказки действительно подпадают под категорию моногатари. В то время как оба часто сосредотачиваются вокруг единственного воина, вызвавшего серьезные общественные беспорядки, средневековые военные рассказы имеют уникальный фокус на личных мыслях и опыте отдельных воинов. В литературе Хэйан основное внимание уделяется взгляду столицы на провинциальные беспорядки, но средневековые военные рассказы меняют свое видение на тех, кто действительно вовлечен в войну, часто сочувствуя побежденным воинам. Авторы gunki monogatari не стесняются сочувствовать воинам или морализировать их действия.

Общая форма повествования воина обычно состоит из трех частей, описывающих соответственно причины войны, сами битвы и ее последствия. Тексты, как правило, эпизодические, разбиты на множество небольших рассказов, часто посвященных избранным событиям или воинам. Это результат устной передачи текста. Сами батальные сцены также отражают связь с устными практиками. Например, если мы рассмотрим разные версии Хайке моногатари, мы видим, что более ранние версии, такие как Сибу Кассендзё, включал только общее описание самой битвы, в то время как более поздние версии включают отдельные действия воина. Более того, более поздние сказки превращают воинов из человеческих фигур в идеализированных героев, воплощающих военную этику. Эти более поздние рассказы, вероятно, являются вымышленными, в результате тенденции устных сказок использовать реальных людей и события и объединять их с предписанными темами для создания эффективных представлений. Таким образом, сказки о воинах представляют собой смесь исторических факт и драматический вымысел.

Мы также можем установить связь между устными традициями и тем, как проходят эти батальные сцены. Сцены битв обычно включают описания одежды воина и броня, который используется как средство идентификации воина и как средство описания личности воина. Эти описания были шаблонными, но все же эффективно описывали индивидуальные атрибуты воина. Другой частью воинских сцен был герой объявляя его имя, речь включала не только его личное имя и титул, но также его семейные связи и достижения.

Этика воина

В гунки моногатари уделяет большое внимание воин этика. Эта моральная система включает, прежде всего, верность своему господину и быть храбрым перед лицом определенных смерть. Это проявляется в самоотверженном духе Хайке Моногатари. Санемори, который, несмотря на свой возраст, неоднократно поворачивается назад, чтобы вступить в бой с противником, чтобы защитить отступающие силы Хейке. Эта преданность прочно связана с понятием личной чести; воины скорее умрут и будут прославлены посмертно, чем будут жить с испорченным именем.

Кодекс честь также отвергает сострадание когда это конфликтует с долг. Это показано в Хайке моногатари когда молодой воин Гэндзи Юкисигэ нападает на Такахаши и убивает его, несмотря на то, что последний только что пощадил его жизнь из-за юношеского сходства Юсикигэ со своим собственным сыном. В то время как жалость к молодому врагу из-за отеческой привязанности является частым рефреном в сюжете gunki monogatari, целеустремленная преданность Юсикиге своему лагерю за счет сострадания, возможно, ближе к жесткой концепции чести, которую поддерживает класс воинов. Это твердое следование кодексу лояльности нашло отражение в знаменитом эпизоде ​​Ацумори-Наозанэ, где призывы воинственной этики перевешивают сожаление Наозанэ и заставляют его руку убивать.

Помимо предписаний «правильного» морального кодекса, этика воина также ограничивает и диктует действия воинов на более поверхностных уровнях. Например, отрезание голов врагам как военные трофеи считалось нормой на поле боя, но осуждалось как неблагородное, если противник уже сдался.

Этика воина диктует определенный образ действий, который воины должны придерживаться независимо от их личных чувств или склонностей. Примером этого является классическая битва между «долгом» и «желанием», которая разыгрывается в истории Ацумори в «Хайке Моногатари». Тем не менее, отклонения в действиях разных персонажей в разных версиях военных рассказов свидетельствуют о различиях в том, как разные редакторы и авторы воспринимали идеальную военную этику; следовательно, мы должны воздерживаться от определенных выводов о неизменной природе этики воина.

буддизм

Другая главная система ценностей, определяющая этику гунки моногатари является буддизм. Прежде всего, важно отметить, что буддизм и этика воина не обязательно противопоставляются друг другу. Несмотря на присущие им различия, гунки моногатари этика представляет собой своего рода комбинацию этих двух. Это возможно прежде всего потому, что форма буддизма, поддерживаемая гунки моногатари является Амида Буддизм, который учит, что всякий, кто раскаивается в своих грехи и призывает Амиду Будда может переродиться в своем западном раю и достичь просветления оттуда. Эта вера позволяет воинам, даже если они совершают насилие, чтобы назвать имя Амиды. Более того, достижение просветления в этой жизни, согласно буддизму Амиды, невозможно из-за ухудшения буддийских законов на земле (mappō ).

Ключевые буддийские идеи в гунки моногатари включают карма, идея, что текущие обстоятельства - это наказание или награда за прошлые действия, и непостоянство, идея, что все вещи на этой земле не могут длиться долго. Эти темы явно кратко проповедь -подобные междометия в тексте. Хайке моногатари, в частности, можно представить себе как одну длинную проповедь о буддизме.

Ресурсы

  • Батлер, Кеннет Дин. «Хайке моногатари и этика японского воина». Гарвардский журнал азиатских исследований, Vol, 29, 1969: 93-108.
  • Джозеф, Герберт С. "Хайке Моногатари": буддийская этика и кодекс самураев ". Фольклор, Vol. 87, No. 1. 1976: 96-104.
  • Маккалоу, Хелен Крейг. "Вступление". Хайке Моногатари. Издательство Стэнфордского университета, 1988.
  • «Гунки Моногатари». Традиционная японская литература. Эд. Харуо Ширане. Издательство Колумбийского университета, 2006.