Ифтах Я Симсим - Iftah Ya Simsim

Ифтах Я Симсим
Открытие темы"Ифтах Я Симсим Тема песни"
Конечная темаразличные темы закрытия
Страна происхожденияКувейт
Объединенные Арабские Эмираты
Исходный языкарабский
Производство
Продолжительность28 минут (оригинальный сериал)
30 минут / 15 минут (серия возрождения)
Производственные компанииОригинальная серия:
Мастерская детского телевидения
Возрождение серии:
Bidya Media
Мубдала
Мастерская кунжута
Релиз
Исходная сетьСиндикация
Космический корабль
Формат изображения
Оригинальный выпускОригинальная серия:
14 сентября 1979 г. (1979-09-14)
23 июня 1989 г. (1989-06-23)
Возрожденная серия:
1 сентября 2015 г. (2015-09-01) –
5 сентября 2019 г., (2019-09-05)
внешняя ссылка
Интернет сайт

Ифтах Я Симсим (арабский: افتح يا سمسم; смысл "Сезам, откройся ") является первым международное совместное производство американского детского телесериала Улица Сезам создан в Арабский мир. Премьера состоялась в Кувейт 14 сентября 1979 года и транслировалась в 22 арабоязычных странах до 23 июня 1989 года. Программа оставалась широко известной спустя десятилетия после того, как вышла из эфира. В 1978 году преподаватели, сотрудники СМИ и специалисты по социальному планированию согласились принять Улица Сезам в качестве реального и экономичного решения проблемы низкой посещаемости дошкольных учреждений и неграмотности, от которых страдает регион. Они подошли к Мастерская детского телевидения (CTW), продюсеров американского шоу, и приобрели права на создание арабской версии за 2,5 миллиона долларов.

Через несколько месяцев после премьеры Ифтах Я Симсим стала одной из самых популярных и успешных программ для детей во многих арабских странах. Критики назвали его «одним из самых успешных общеарабских коллабораций педагогов, творцов, писателей и художников с Ближнего Востока».[1] Шоу послужило вдохновением для многих исследований, которые показали, что детям было полезно смотреть его. В 2010 году начались попытки оживить шоу для нового поколения молодых зрителей в арабском мире. В конце 2013 года пятнадцать сценаристов и продюсеров из Bidaya Media прошли тренинг по методике обучения и производственным технологиям, организованный сотрудниками американского шоу в Нью-Йорке. Ифтах Я Симсим Препродакшн был в стадии подготовки в марте 2014 года, а первый этап прослушиваний состоялся в апреле 2014 года. Новый сериал дебютировал 1 сентября 2015 года.[2]

Настоящая выставка является результатом сотрудничества Совет по образованию Абу-Даби, Дважды54, Арабское бюро образования для стран Персидского залива и Bidaya Media.[3]

Фон

Через несколько месяцев после дебюта в 1969 г. Улица Сезам на PBS в США производители из нескольких стран мира подошли к Мастерская детского телевидения (CTW, позже «Мастерская Сезам» или «Мастерская»), организация, ответственная за постановку шоу, для создания и производства версии Улица Сезам в своих странах.[4] Соавтор Джоан Ганц Куни к нему обратились представители государственного телевидения Германии примерно через год после дебюта американской версии. Много лет спустя Куни вспоминал: «Откровенно говоря, я был очень удивлен, потому что мы думали, что создаем типичное американское шоу. Маппеты были типично американскими, и оказалось, что они самые интернациональные персонажи из когда-либо созданных ».[5] Она наняла бывшего CBS исполнительный директор Майк Данн, который оставил коммерческое телевидение, чтобы стать ее помощником, в качестве вице-президента CTW. Одна из задач Данна заключалась в том, чтобы направить предложения о создании версий Улица Сезам в другие страны. К лету 1970 года он заключил первые международные соглашения о том, что CTW стало называть «совместным производством».[6]

Черно-белое фото улыбающейся женщины лет пятидесяти в куртке и завязанном шарфе.
Улица Сезам соавтор Джоан Ганц Куни в 1985 году. Куни был удивлен, что другие страны были заинтересованы в создании своих собственных версий американского шоу.

По состоянию на 2006 год действовало 20 совместных производств.[5] В 2001 году вице-президент CTW Шарлотта Коул подсчитала, что все международные версии «Улицы Сезам» посмотрели более 120 миллионов человек.[7] а к 40-летнему юбилею шоу в 2009 году их увидели более чем в 140 странах.[8] Дорин Карвахал из Нью-Йорк Таймс сообщила, что доход от совместного производства в 1994 году составил 96 миллионов долларов США.[9] Коул заявил: «Детский телевизионный семинар (CTW) можно рассматривать как самый крупный неформальный педагог для маленьких детей в мире».[10] Исследования, проведенные на эффектах нескольких совместных постановок, показали, что зрители этих шоу получают базовые навыки, просматривая их.[11]

Перепись населения Кувейта 1980 года, проведенная вскоре после премьеры оригинального шоу, показала, что 48% его граждан были «либо полностью неграмотными, либо ... с трудом [могли] читать и писать».[12] Несколько исследований, проведенных в Кувейте, показали, что неграмотность родителей отрицательно сказывается на образовательном и социальном развитии их детей. Половина кувейтцев, проживающих в сельских районах страны, неграмотны.[13] Уровень грамотности среди женщин и девочек был хуже: в 2005 году ЮНЕСКО сообщила, что они «составляют две трети неграмотных в регионе».[14] В 2000 году, до выхода возобновленного шоу в эфир, в арабском регионе был один из самых низких в мире показателей грамотности взрослого населения, немногим более 62%, что было намного ниже среднего мирового показателя в 84% и в развивающихся странах (почти 76,5%).[15] Перепись населения Кувейта 1980 г. также показала, что, хотя Детский сад был бесплатным для граждан, посещали 30% детей в возрасте от 3 до 5 лет; этот показатель был намного ниже для 12 миллионов дошкольников в арабском мире - около 2%. В арабских странах девочки посещают школу реже, чем мальчики.[14]

В 1976 году Арабский фонд социального и экономического развития провел серию практикумов и семинаров по дошкольному образованию в регионе, на которых присутствовали педагоги, сотрудники средств массовой информации и специалисты по социальному планированию. Участники согласились принять Улица Сезам как реальное и экономичное решение проблемы низкой посещаемости дошкольных учреждений и неграмотности[16] и, при финансовой поддержке Объединенного института по производству программ арабских государств Персидского залива, было предпринято движение по созданию совместного производства для детей Кувейта и арабского мира. Эта программа под названием Ифтах Я Симсим («Сезам») премьера состоялась в Кувейте в 1979 году и длилась до 1989 года, когда Война в Персидском заливе остановили производство.[17] Он транслировался в 22 арабских странах и оставался широко известным спустя десятилетия после того, как вышел из эфира.[18] В июне 2010 г. семинар «Сезам» и Арабское бюро образования для стран Персидского залива (ABEGS), региональный Совет сотрудничества стран Персидского залива (GCC) организация, занимающаяся образованием, исследованиями и разработками, согласилась вернуть шоу.[19]

Оригинальное производство

Ифтах Я Симсим была первой детской образовательной телепрограммой в арабском мире и первой Улица Сезам совместное производство в регионе. Это было первое совместное производство, в котором использовалось Современный стандартный арабский (MSA).[18] Его развитие было похоже на американскую версию Улица Сезам в конце 1960-х гг. GCC рассматривал создание совместного производства в течение многих лет, поэтому между его странами-членами проводились консультации относительно того, как это сделать.[20] Многие из ранних совместных проектов были простыми дублированными версиями с озвучкой на местном языке и инструкциями. визитки, но GCC хотел создать свою собственную оригинальную версию.[17]

Они создали Объединенный институт производства программ (JPPI) для работы с CTW над созданием Улица Сезам совместное производство в дополнение к созданию нескольких детских телешоу. JPPI сформировал команду, которая посетила CTW в Нью-Йорке, чтобы договориться о производстве 130 30-минутных программ.[20] покупка прав на создание арабской версии за 2,5 миллиона долларов США и привлечение экспертов со всего арабского мира «для внедрения всеобъемлющей арабской учебной программы, которая будет обучать и развивать арабские ценности и культуру».[17]

По словам исследователя Ибрагима Аль-Хулайфи, постановка спектакля проходила в три этапа. Первым этапом было предпроизводственное исследование, в ходе которого были определены потребности в базовом образовании детей в возрасте до шести лет. Второй этап включал создание пилотного ролика для тестирования детей на эффекты шоу и для ознакомления с педагогами, социологами, психологами и другими экспертами, приглашенными на семинар. Наконец, сериал был снят и показан в эфир. Исследования начались в августе 1977 г .; команду возглавлял педагог, в нее входили лингвист и психолог, все они работали на факультете Кувейтский университет. Шоу было протестировано на различных социально-экономических группах детей в возрасте от трех до шести лет в детских садах и дошкольных учреждениях четырех типичных городов арабских стран. Команда предложила цели учебной программы, основанные на исследовании, и во время семинара арабские преподаватели и преподаватели CTW согласовали десять конечных целей.[21]

Ифтах Я Симсим подчеркнули научное мышление и влияние технологий на общество. Он был направлен на то, чтобы дать детям опыт, который обогатил их знания об окружающей их среде и улучшил их рассуждения, путем обучения их математическим и геометрическим понятиям. Шоу знакомило зрителей с арабской историей, цитируя важные события, такие как показ замков, которые были центром исторических сражений.[22] Была подчеркнута география, особенно расположение стран, их городов и столиц, что имело вторичный эффект, помогая детям усилить чувство принадлежности и чувство гордости за свое арабское наследие. Также подчеркивалась социальная осведомленность детей, особенно их понимание социальных ролей и своих функций.[23]

В отличие от американского шоу, Ифтах Я Симсим затронули тему духовности из-за важности религии в арабской культуре,[24] Таким образом, в задачи продюсеров входило обучение детей принципам ислама, позитивному социальному поведению, личным манерам и важности таких качеств, как честность, уважение к родителям, лояльность и социальное взаимодействие.[20] По словам исследователей Мисбах аль-Хайр и Хашим аль-Самираи, программа укрепила «ценности и этику, вытекающие из преподавания ортодоксального ислама ...», чтобы помочь детям развить здоровое нравственное видение, на основе которого они будут строить свои семейные отношения, которые укрепят ценности сотрудничества, любви и справедливости ».[25]

Продюсеры хотели представить особенности арабского языка и его алфавита.[20] Поскольку предварительные исследования показали, что, хотя в этом регионе говорят на многих диалектах, 90% арабских детей могли понимать современный стандартный арабский язык (MSA), он был выбран в качестве языка шоу.[26] Лингвист Киз Верстех заявил, что язык, используемый в Ифтах Я Симсим был «основан на явной дидактической и лингвистической концепции».[27] Разработчики шоу решили использовать определенные аспекты языка. Несмотря на отсутствие падежных окончаний в диалектах, на которых говорят многие пользователи, производители использовали их и другие незаменимые функции MSA. Они также разъяснили, какие функции следует использовать с осторожностью, например, формы пассивных глаголов, и какие функции они хотели бы полностью избежать, например, некоторые предлоги. По словам Верстеха, «эти принципы соблюдались довольно внимательно».[27] Дети, которые участвовали в шоу, сделали несколько грамматических ошибок в MSA, и, хотя разговорные выражения использовались редко, в их разговорах и речевых моделях была неформальность. Верстех постулировал, что это произошло из-за использования интонационных моделей и междометий вместо использования грамматических и лексических элементов из народного употребления языка. Он также сказал, что Ифтах Я Симсим доказали, что «можно использовать неофициальный регистр современного стандартного арабского языка».[27] Верстех сообщил, что, хотя шоу подверглось критике в некоторых арабских странах, в частности в Египте, за то, что оно содержало слишком много разговорных выражений, он думал, что критика была предвзятой и что «выбор лексических элементов в любой панарабской программе, вероятно, никогда не удовлетворит всех».[27]

Новые куклы были созданы на основе культурных традиций арабского мира, от теневых марионеток Сирии до марионеток Египта, одних из самых старых марионеток в мире.[26] Персонажи из американского шоу, такие как Печеньковый монстр, Берт и Эрни, Grover, и Кермит, были перенесены в арабские версии: Kaaki, Bader and Anees, Gharghour и Kamil. Версия шоу счет сохранил свой характерный смех и акцент, когда говорил на MSA.

Были созданы новые персонажи, в том числе верблюд по имени Ну'ман (نُعمان), взятый из арабской истории и традиций,[28] зелено-желтый попугай Мальсун (َْمَلْسون), монстр лилового цвета с длинным носом по имени Ягут и большой кот с фиолетовой лентой по имени Абла.

Шоу было посвящено арабскому наследию, например свадебным ритуалам стран региона, и включало арабские стихи и песни.[17] Ифтах Я Симсим Премьера состоялась в Кувейте в сентябре 1979 года и транслировалась во всех арабоязычных странах, кроме Египта.[26] Открытием спектакля стала запоминающаяся мелодия, полюбившаяся юным зрителям. Пока играла песня, в первых кадрах были показаны дети арабского мира, бегущие мимо знакомых достопримечательностей, таких как Пирамиды и играл на детских площадках и в старинных переулках, прежде чем наткнуться на белый форт, ворота которого были широко распахнуты. Декорации шоу состояли из замысловато традиционного арабского квартала под названием Шари Эшрин (20-я улица).[17]

Наследие и влияние

По словам исследователя Ибрагима аль-Хулайфи, «через несколько месяцев Ифтах Я Симсим стала одной из самых популярных и успешных программ для детей во многих арабских странах ».[29] Критики назвали его «одним из самых успешных общеарабских коллабораций педагогов, творцов, писателей и художников с Ближнего Востока».[1] Шоу продолжало вызывать ностальгию у поклонников, некоторые из которых смотрели его повторы и в 1990-е годы. Рым Газаль из Национальный утверждает, что другие совместные производства, сделанные в регионе, не могли сравниться с Ифтах Я Симсим, в котором использовались актеры и дети из региона, известного как Khaleeji, в их ролях. Газаль также заявил: «Ни одно арабское детское телешоу не было столь популярным и влиятельным на Ближнем Востоке в 1980-х годах, как Ифтах Я Сим Сим ... Это потому, что он предлагал альтернативный способ обучения, которого в то время почти не существовало в арабском мире, так же как Улица Сезам раньше делали на Западе ».[1]

Ифтах Я Симсим вдохновил "поток исследований",[26] от научных исследований до докторских или магистерских диссертаций, представленных в арабские, европейские и американские университеты. В течение первых пяти лет шоу не проводилось никаких исследований, в основном из-за отсутствия сотрудничества с правительством и безуспешных попыток, помешанных тем, что испытуемые выбывали из исследований.[30] Однако в 1981 году JPPI пригласил детей из арабских стран в Кувейт, чтобы узнать, как они усваивают программу. Их отношение к шоу оценили специалисты в области образования, социальных сетей и средств массовой информации, которые обнаружили, что большинство зрителей получили от его просмотра пользу. Родители сообщили, что у их детей улучшились языковые навыки и способности, и JPPI получил множество благодарственных писем и похвалы за их усилия по созданию шоу.[26] В 1984 году в одном из первых исследований, посвященных влиянию шоу на молодых зрителей, Ибрагим Аль-Хулайфи сравнил взаимосвязь между поведением кувейтского дошкольника Ифтах Я Симсим и некоторые переменные, связанные с развитием и окружающей средой. Он обнаружил, что такие переменные, как социально-экономический статус, образование родителей (особенно матери), пол, возраст, год обучения в школе, очередность рождения и отношение семьи к сериалу, влияют на частоту просмотра.[31]

Мисбах аль-Хайр и Хашим аль-Самираи, в статье из книги 1995 г. Дети на мусульманском Ближнем Востоке, сообщил об исследовании, целью которого было оценить влияние Ифтах Я Симсим на знаниях багдадских зрителей о языке, общей информации, математике, науке и моральных принципах. Исследование показало, что 85% всех детей, проживающих в Багдаде, смотрели его и что они взаимодействовали и были привязаны к многим персонажам, которые знакомили зрителей с акцентом региона. Самыми популярными были сегменты с мультфильмами, песнями и куклами. Зрители шоу продемонстрировали рост своего понимания и знаний во всех областях, особенно в информации об их социальной и природной среде.[1][32]

Возрождение

В 2010 году семинар «Сезам» и Арабское бюро образования для стран Персидского залива (ABEGS), признавшие «глубокую любовь к программе», испытываемую во всем арабском мире,[33] начал переговоры о перезапуске Ифтах Я Симсим.[19] Предварительные исследования и подготовка, как и процесс создания американской версии и оригинального арабского совместного производства, заняли два года.[34][35] ABEGS и Sesame Workshop подписали соглашение о возвращении на арабское телевидение с контентом, подходящим для нового поколения детей.[17][36] Шоу было первой образовательной инициативой, спонсируемой Компания Mubadala Development, инвестиционный инструмент правительства Абу-Даби. Инициатива стремилась возобновить старую серию «с новым видением и содержанием, подходящим для сегодняшних детей».[17] Абдель-Мохсен Аль-Баннаи, генеральный директор совместной производственной программы GCC-JPPI и продюсировавший другие совместные проекты в регионе в 1980-е годы, считал, что Ифтах Я Симсим больше, чем телешоу, а как образовательная инициатива.[36] Продюсерская компания Bidaya Media была выбрана для постановки шоу; в 2013 году компания располагалась по адресу Дважды54, версия общественного телевидения Объединенных Арабских Эмиратов.[35] Шоу было поддержано организациями по всему миру; Ферас Аль-Мадда, Ифтах Я Симсим Представитель GCC заявил: «Это партнерство государственного и частного секторов, и нам потребуется поддержка всех, чтобы расширить каналы связи и продолжить производство большего количества образовательных продуктов».[19]

Карта Ближнего Востока.
Карта Ближнего Востока, где оригинальная и возрожденная версии Ифтах Я Симсим транслировались

В 2011 году был проведен семинар по разработке учебной программы и образовательных рамок выставки, в котором приняли участие более 80 экспертов в области образования и СМИ. Семинар, на котором также присутствовали представители ABEGS, спонсировался Институтом совместного производства программ GCC (GCC-JPPI) и Saudi Basic Industries Corporation (SABIC), производственной компанией, базирующейся в Эр-Рияде, и одной из частных корпораций, спонсировавших новую выставку.[33][34][36] Участники приняли во внимание образовательные изменения, произошедшие в регионе за предыдущие 20 лет, в том числе более разнообразный и сложный мир и необходимость большего творчества для обучения маленьких детей.[33] Семинар был посвящен образовательным потребностям детей во всем арабском мире, возможным последствиям возвращения шоу и способам предоставления образовательных ресурсов и технологий детям в 21 веке.[36] Участники семинара рекомендовали создать консультативный совет, состоящий из экспертов в области образования и профессионалов в области СМИ, а также расширить его до новых медиа-форм, помимо телевидения, и включить в шоу важных арабских знаменитостей в качестве гостей шоу, всех компонентов, которые использовались в американском шоу.[17]

Другие темы учебной программы, выбранные в ходе семинара, включали арабскую культуру и наследие, готовность к школе, здоровье и благополучие, а также женское образование.[19] Участники семинара решили использовать MSA, как это сделали продюсеры для оригинального шоу, сославшись на еще большую необходимость познакомить детей с арабским языком. Национальный, например, заявил: «В то время, когда арабские дети все больше отклоняются от своего языка и культуры из-за программирования таких стран, как США и Индия, подобные инициативы помогут обратить эту тенденцию вспять».[1] Абдулла Аль Шархан, креативный директор нового шоу, согласился: «Мы теряем язык, и так Ифтах Я Симсим, мы можем возродить язык таким образом, чтобы ребенок учил правильный арабский в увлекательной игровой форме ».[17] Как и в случае с оригиналом, важной частью нового шоу был охват. Еще до того, как шоу вышло в эфир, четыре персонажа из оригинала совершили поездку по региону, обучая маленьких детей и их семьи правилам дорожной и автомобильной безопасности.[33] Актеры и команда взяли перерыв в съемках на несколько месяцев для «постоянных живых выступлений», чтобы пообщаться со своими юными зрителями.[37] Были выпущены книги, DVD, компакт-диски, онлайн-материалы и информационные программы для детей, родителей и учителей.[19][36]

В конце 2013 года пятнадцать сценаристов и продюсеров из Bidaya Media посетили тренинг по методике обучения и технологиям производства, организованный сотрудниками американского шоу в Нью-Йорке.[37] В Саудовская газета сообщили, что Ифтах Я Симсим пре-продакшен был в марте 2014 года, а первый этап прослушиваний состоялся в апреле 2014 года,[38] после, по словам Аль-Шархана, года разработки шоу «при участии экспертов по развитию детей, педагогов и консультантов по культуре».[37] В университеты, театры и культурные центры Абу-Даби был разослан кастинг на конкурсный поиск исполнителей, специализирующихся на кукловодстве, вокале, пении и движении, а также через социальные сети.[38][39] Они отбирали актеров, говорящих по-арабски, хотя для этого не требовалось предварительного актерского опыта.[37] Дина аль Салех, кукольник из Алам Симсим, египетское совместное производство, отобрало первую группу кандидатов,[39] а затем окончательный состав из семи кукловодов был выбран после десяти дней семинаров, которые Саудовская газета называется "обучение на уровне мастера"[37] с Марти Робинсон и другие кукловоды Мастерской Сезам из Нью-Йорка.[39] Согласно редакционной статье в Национальный, новая версия шоу была важной, потому что поощряла Эмиратцы и других арабов, чтобы более активно участвовать в кинопроизводстве и, что более важно, сосредоточить внимание на «местном арабоязычном контенте, который будет направлен на просвещение нынешнего и будущих поколений».[1]

Перезапуск

После 25-летнего перерыва шоу было возобновлено в сентябре 2015 года и появилось на девяти региональных станциях, в том числе Abu Dhabi Al Emarat TV и Sharjah TV, но они использовали только Numberkids 1, 2, 3, 4 и 5. Ожидалось, что перезапуск шоу достигнет 45 миллионов зрителей. Производство является результатом сотрудничества Совета по образованию Абу-Даби, двачетыре54, Арабское бюро образования для стран Персидского залива и Bedia Media. Наряду с живыми выступлениями в школах шоу взаимодействует с поклонниками через Facebook, канал YouTube и аккаунты в Instagram. Шоу заявило, что сфокусировано на региональных традициях, культуре, ценностях, обычаях и манерах с персонажами, говорящими на классическом арабском языке.[40]

Также было объявлено, что всеми любимый персонаж Но'ман, верблюд и птичий кукла Мелсун, возвращаются в новый сериал. К ним должны были присоединиться новые куклы, которые будут «включать Шамс, сообразительную 6-летнюю девочку, которая полна энергии и любит самовыражаться, а также симпатичного Гаргура, особого жителя Ифтах Я Симсима, который предоставляет свои услуги. фирменная глупость, комический хаос и уникальный взгляд на мир ». Было объявлено, что среди исполнителей кукол первого сезона были шесть кукловодов: Абдулла Кассем, Асма Альшамси, Натир Хавальдех, Махер Мозавак, Нура Садака и Мишель Джабали. Также было объявлено об актерах, которые появятся в шоу с куклами; Абдулла Рафа (в роли Рашида) и Фатма Аль Таи (в роли Амаль). Образовательным содержанием шоу руководят Консультативный комитет по вопросам образования и представители Арабского бюро образования для стран Персидского залива (ABEGS).

В 2017 году шоу запустило специальную 12-минутную версию шоу для месяца Рамадан. Было выпущено 30 серий, которые регулярно выходят в эфир. Супер Гровер 2.0, Игровое шоу Элмо, Фотографии Крамби Печенья, и сегменты из Мечтайте, сохраняйте, делайте кампания, а также интервью с детьми.

В феврале 2017 года Бидая Медиа начала производство второго сезона перезапуска Ифтах Я Симсим, Нура Садака и Натир Хавальдех не вернулись в новый сезон. Кроме того, актёрскому составу были представлены две новые куклы: Ка'аки (Cookie Monster) и Элмо. Кукольник и актер озвучивания Аммар Саббан был нанят, чтобы заменить Натира Хавальде в роли Гаргура, а также был выбран на роль Кааки, Абдулла Рафа также присоединился к команде кукловодов, чтобы сыграть Эльмо.[41] Премьера третьего и последнего сезона состоялась в мае 2019 года и состояла из 52 серий.

Ахлан Симсим

Ахлан Симсим
Открытие темы«Ахлан Симсим»
Конечная тема"Ахлан Симсим" (инструментальная)
Страна происхожденияСирия
Исходный языкарабский
Нет. сезонов2
Нет. эпизодов52
Производство
Продолжительность15 минут
Производственная компанияМастерская кунжута
Релиз
Исходная сетьMBC 3
Формат изображения
Оригинальный выпуск2 февраля 2020 г. (2020-02-02) –
настоящее время
внешняя ссылка
Интернет сайт

Ахлан Симсим (что переводится как «Привет Сезам») - это совместная арабская разработка Улица Сезам премьера которого состоялась 2 февраля 2020 г. MBC 3.

В сериале представлены три оригинальных персонажа из серии Muppet - Басма, Джад и Ма'зуза. В дополнение к актерскому составу, в сериале также есть локализованные версии Гаргур (Гровер), Кааки (Cookie Monster) и Элмо из Ифтах Я Симсим.

Эпизоды

Обзор серии

Время годаЭпизодыПервоначально в эфире
Первый эфирПоследний эфир
1262 февраля 2020 г. (2020-02-02)8 марта 2020 г. (2020-03-08)
22630 августа 2020 г. (2020-08-30)4 октября 2020 г. (2020-10-04)

Появления

  • 27 апреля 2020 года два международных совместных проекта «Улица Сезам» будут включать сегменты с участием Басмы и Джада на Ацтека 7 (Мексика) и далее SABC 2 (Южная Африка).

Примечания

  1. ^ а б c d е ж «Телесериал будет способствовать развитию арабского языка». Национальный. Абу Даби. 14 декабря 2013 г.. Получено 2 июля, 2014.
  2. ^ Диксон, Джереми (2 сентября 2015 г.). "Улица Сезам на арабском языке возвращается после 25-летнего перерыва". KidScreen. Получено 8 октября, 2020.
  3. ^ Аль-Субайхи, Тамер (1 сентября 2015 г.). "Iftah Ya Simsim запускается после 25-летнего перерыва". Национальный. Получено 10 марта, 2017.
  4. ^ Коул и другие. п. 148
  5. ^ а б Ноултон, Линда Голдштейн и Линда Хокинс Костиган (продюсеры) (2006). Мир по Улице Сезам (документальный). Производство участников.
  6. ^ Дэвис, стр. 209–210.
  7. ^ Коул и др., Стр. 147
  8. ^ Гиков, стр. 263
  9. ^ Карвахал, Дорин (12 декабря 2005 г.). «Улица Сезам становится глобальной: давайте все посчитаем доходы». Нью-Йорк Таймс. Получено 29 июня, 2014.
  10. ^ Коул и другие., стр. 169–172
  11. ^ Гиков, стр. 252–253.
  12. ^ Аль-Хулайфи, стр. 2
  13. ^ Аль-Хулайфи, стр. 3
  14. ^ а б Хаммуд, стр. 4
  15. ^ Хаммуд, стр. 3–4.
  16. ^ Аль-Хулайфи, стр. 6
  17. ^ а б c d е ж грамм час я Газаль, Рим (7 октября 2013 г.). «Open Sesame! Cookie Monster и Кермит возвращаются, когда возвращается Ифтах Я Сим Сим». Национальный. Абу Даби. Получено 1 июля, 2014.
  18. ^ а б Гиков, стр. 259
  19. ^ а б c d е "Сделка подписана, чтобы перезапустить Ифтах Я Симсим". Торговая Аравия. Манама, Бахрейн. ME NewsWire. 27 июня 2010 г.. Получено 1 июля, 2014.
  20. ^ а б c d Аль-Хайр и Аль-Самираи, стр. 464
  21. ^ Аль-Хулайфи, стр. 7-8.
  22. ^ Аль-Хайр и Аль-Самираи, стр. 466
  23. ^ Аль-Хайр и Аль-Самираи, стр. 467
  24. ^ Аль-Хулайфи, стр. 42
  25. ^ Аль-Хайр и Аль-Самираи, стр. 468
  26. ^ а б c d е Аль-Хайр и Аль-Самираи, стр. 465
  27. ^ а б c d Верстех, Киз (2001). Арабский язык. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN  0-7486-1436-2.
  28. ^ Геттас, Грегори Дж. (1 декабря 1990 г.). «Глобализация« Улицы Сезам »: взгляд продюсера». Исследования и разработки в области образовательных технологий. Kluwer Academic Publishers. 38 (4): 56. Дои:10.1007 / BF02314645. ISSN  1042-1629.
  29. ^ Аль-Хулайфи, стр. 8
  30. ^ Аль-Хулафи, стр. 9-10.
  31. ^ Аль-Хулайфи, стр. 108
  32. ^ Аль-Хайр и Аль-Самираи, стр. 465–468.
  33. ^ а б c d Хавари, Валаа (5 июня 2011 г.). «20 лет спустя 'Ифтах Йа Симсим' возвращается, чтобы просвещать Персидский залив». Арабские новости. Саудовская Аравия. Получено 30 июня, 2014.
  34. ^ а б «Министр образования Саудовской Аравии одобряет образовательный план Ифтах Я Симсим на церемонии вручения наград Арабского бюро образования» (Пресс-релиз). ME News Wire. 16 апреля 2012 г.. Получено 30 июня, 2014.
  35. ^ а б «Обратный отсчет до возвращения любимца детей». Еженедельник Абу-Даби. 17 июля 2013 г.. Получено 30 июня, 2014.
  36. ^ а б c d е «ABEGS организует семинар по разработке структуры контента Iftah Ya Simsim» (Пресс-релиз). Zawya.com. 31 мая 2011 г.. Получено 30 июня, 2014.
  37. ^ а б c d е Синклер, Кайл (26 марта 2014 г.). "Арабский кастинг на Улице Сезам". Национальный. Абу Даби. Получено 2 июля, 2014.
  38. ^ а б Яхья, Самар (31 марта 2014 г.). «Ифтах Я Симсим зовет на кастинг». Саудовская газета. Саудовская Аравия. Архивировано из оригинал 14 июля 2014 г.. Получено 1 июля, 2014.
  39. ^ а б c Халифе, Арвад (26 июня 2014 г.). "Прямо из уст куклы: иорданский художник Натир Хавальдех говорит о Гаргуре и" Ифтах Я Симсим """. Albawawa Entertainment. Получено 30 июня, 2014.
  40. ^ Thamer Al Subaihi (1 сентября 2015 г.). "Iftah Ya Simsim запускается после 25-летнего перерыва". Национальный ОАЭ.
  41. ^ «Iftah Ya Simsim представляет полный состав, чтобы начать студийную фазу производства в Абу-Даби». Мастерская кунжута. Февраль 2015 г.

Процитированные работы

  • Аль-Хайр, Мисбах; Хашим аль-Самираи (1995). «Ифтах Йа Симсим (Открытый Сезам) и дети в Багдаде». Перевод Ахмеда Свити. В Элизабет Варнок Фернэа (ред.). Дети на мусульманском Ближнем Востоке. Остин, Техас: Техасский университет Press, стр. 464–468. ISBN  0-292-71133-6
  • Аль-Хулайфи, Ибрагим Мохаммед (1984). Исследование поведения зрителей к Ифтах Я Симсим кувейтскими детсадовцами (PhD). Государственный университет Огайо. Проверено 2 июля 2014 года.
  • Коул, Шарлотта Ф .; Бет А. Ричман и Сьюзен А. Макканн Браун (2001). «Мир исследования« Улицы Сезам »». В Шалом М. Фиш и Розмари Т. Труглио (ред.). «G» означает рост: тридцать лет исследований детей и «Улицы Сезам». Махве, Нью-Джерси: Издательство Лоуренса Эрлбаума. ISBN  0-8058-3395-1.
  • Дэвис, Майкл (2008). Уличная банда: Полная история Улицы Сезам. Нью-Йорк: Viking Press. ISBN  978-0-670-01996-0.
  • Гиков, Луиза А. (2009). Улица Сезам: праздник - сорок лет жизни на улице. Нью-Йорк: Блэк Дог и Левенталь. ISBN  978-1-57912-638-4.
  • Хаммуд, Хасан Р. (2005). «Неграмотность в арабском мире». Грамотность на всю жизнь. Доклад о глобальном мониторинге образования для всех, 2006 г. (ЮНЕСКО). Проверено 2 июля 2014 года.

внешняя ссылка