Изабель Флоренс Хэпгуд - Isabel Florence Hapgood

Изабель Флоренс Хэпгуд
Изабель Флоренс Хэпгуд.jpg
Изабель Ф. Хэпгуд, 1890 год.
Родившийся(1851-11-21)21 ноября 1851 г.
Умер26 июня 1928 г.(1928-06-26) (76 лет)
Нью-Йорк, Соединенные Штаты

Изабель Флоренс Хэпгуд (21 ноября 1851 г. - 26 июня 1928 г.) был американским экуменистом, писатель и переводчик, особенно русский и Французский тексты.

Ранние годы

Хэпгуд родился в Бостон, Асе Хэпгуд и Лидии Анне Бронсон Кроссли с ее братом-близнецом Аса. Позже у их родителей родился еще один сын, Уильям Франк Хэпгуд (который стал патентным юристом). Аса Хэпгуд был изобретателем, и его семья английского и шотландского происхождения жила недалеко от Вустер, Массачусетс с 17 века.[1] Отец ее матери эмигрировал из Англии и владел фермой в Округ Мейсон, Кентукки.[2] Пока Асу отправили в Гарвардский университет, который не принимал женщин (и в конечном итоге занялся бумажным бизнесом), Изабель посещала Вустерский университетский институт между 1863 и 1865 годами, а затем перешла в Школа мисс Портер в Фармингтон, Коннектикут. Она закончила учебу в 1868 году, когда умер ее отец. Хэпгуд продемонстрировал значительные языковые способности, овладев многими Романтика и Германский а также Славянские языки, включая русский, Польский и Церковнославянский.[3]

Карьера

Хэпгуд стал крупным переводчиком французской и русской литературы, а также ключевой фигурой в диалоге между западным христианством и Православие. Она помогла Гарвард профессор Фрэнсис Джеймс Чайлд с его Книга баллад который начал публиковаться в 1882 году. В 1885 году Хэпгуд опубликовала свой собственный Эпические песни России,[4] к которой Чайлд подготовил предисловие и получил несколько хороших отзывов. В следующем году Хэпгуд опубликовал переводы Лев Толстой С Детство, Отрочество, Юность и Николай Гоголь С Тарас Бульба и Мертвые души. В 1887 году ее переводы основных произведений Виктор Гюго начал публикацию, представляя этого крупного французского автора американской аудитории.

Хэпгуд мечтал поехать в Россия, и поэтому нанял русскую даму, чтобы она помогала ей свободно говорить на разговорной речи. Между 1887 и 1889 годами она и ее овдовевшая мать путешествовали по России. Там Хэпгуд познакомился с несколькими значительными русскими литературными и духовными деятелями. После этой поездки Хэпгуд стал ежегодно путешествовать по России. В этой долгой первой поездке Хэпгуд провел несколько недель со знаменитым русским писателем. Лев Толстой в своем загородном имении и продолжал публиковать переводы своих произведений. В 1891 г. Атлантический океан Журнал опубликовал длинную статью Хэпгуда, в которой подробно описывала ее наблюдения за Толстым как человеком, пытающимся жить своей идеальной жизнью.[5]

22 года Хэпгуд писал для New York Evening Post и нация, как журналист, иностранный корреспондент и редактор.[6] В 1893 году Хэпгуд рассмотрел книгу Кейт Марсден в котором описывается ее путешествие по России в поисках лекарства от проказы. Она разобрала книгу на куски и представила Марсдена «авантюристкой», которая только пыталась помочь «своим прокаженным». В Королевское географическое общество восхваляла Марсдена, но Хэпгуд не считал ее усилия. Хэпгуд написал всем от королевы Виктории и предупредил их о Кейт Марсден. Один ученый позже предположил, что Хэпгуд завидовал Марсдену, писавшему о «своей» стране, или из-за гомофобных слухов о Марсдене.[7]

Многие из писателей, переведенных Хэпгудом, были людьми с твердыми религиозными убеждениями. Сама Хэпгуд всю жизнь была набожной епископальной служительницей.

Особенно впечатленный русской православной литургией и хоровым пением, Хэпгуд захотел перевести их для американской аудитории. Тихон, затем архиепископ Аляски и Алеутских островов, поддержал ее усилия и стал ее другом. Хэпгуд помог организовать хор для освящения им Никольского собора в Нью-Йорке в 1903 году. Преемник Тихона после его возвращения в Россию и повышения по службе архиепископ Николай передал Хэпгуду полный набор церковнославянских текстов. Первое издание ее перевода появилось в 1906 году. В 1916-1917 годах Хэпгуд был в гостях у Тихона, который стал Патриарх московский, и редактирование второго издания работы во время ее поездки в Москва когда Русская революция вспыхнул. Она стала одной из первых, кто сообщил о расстреле семьи Романовых.[8] Хэпгуд сбежал с помощью американского консула и вернулся в Соединенные Штаты. Поскольку Патриарх Тихон находился под домашним арестом, второе издание вышло только в 1922 г. Христианская ассоциация молодых мужчин ), но там была подпись Тихона от 3 ноября 1921 г.[9] За эти одиннадцать лет работы Хэпгуд получил гонорар в 500 долларов.[3] Книга получила положительные отзывы православных и англиканских рецензентов; несколько выпусков были также изданы другими православными конфессиями, в том числе Антиохийскими православными, после ее смерти.[10]

Изабель Ф. Хэпгуд, из публикации 1906 года.

Хэпгуд продолжал восхищаться православной церковной музыкой и помогал православным хорам в Соединенных Штатах, включая выступления в Собор Иоанна Богослова в Нью-Йорке и перед президентом Вудро Вильсон в Белом доме. Она также составила историю русской церковной музыки, но рукопись так и не была опубликована и утеряна.[11]

Несмотря на увещевания графа Толстого, что она должна выйти замуж, Хэпгуд так и не вышла замуж (как и ни один из ее братьев) и не имела детей.

Смерть и наследие

Изабель Хэпгуд умерла в Нью-Йорк 26 июня 1928 года, и ее останки были перевезены и захоронены на семейном участке в Вустере, штат Массачусетс.[12] В литургический календарь Епископальной церкви (США) ежегодно вспоминает выдающегося переводчика и экумениста с поминовение 26 июня.

Ее статьи находятся в собрании рукописей Нью-Йоркской публичной библиотеки.[13]

Собственные работы

  • Эпические песни России (1886 г.) (новое издание с введением профессора Дж. В. Мэктейла, 1915 г.))
  • Граф Толстой и общественный цензор, 1887 г.[14]
  • Известные женщины: Соня Ковалевская,[15] как это появилось в Журнал Century (1895).
  • Русские прогулки (1895)[16]
  • Обзор русской литературы (1902)[17]
  • Малороссийские и петербургские сказки (Дата неизвестна)
  • 'Смерть и похороны святого Рафаила',[18] Нью-Йорк Трибьюн, 8 марта 1915 г.

Переводы

Рекомендации

  1. ^ Уоррен Хэпгуд, Семья Хэпгуд: потомки Седраха 1656-1898 (1898) стр. 256, доступно по адресу https://books.google.com/books?id=xT09AAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false В архиве 2018-02-19 в Wayback Machine
  2. ^ «Архивная копия» (PDF). В архиве (PDF) из оригинала от 10.08.2013. Получено 2014-06-25.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  3. ^ а б "Изабель Хэпгуд - orthodoxWiki". orthodoxwiki.org. В архиве из оригинала от 06.07.2008.
  4. ^ Хэпгуд, Изабель Флоренс; Маккейл, Дж. У. (Джон Уильям) (17 февраля 2018 г.). «Эпические песни России». Нью-Йорк: Сыновья К. Скрибнера. В архиве с оригинала 11 марта 2016 г. - через Интернет-архив.
  5. ^ Хэпгуд, Изабель (1891). «Граф Толстой дома». Атлантический океан. В архиве из оригинала 2011-05-30. Получено 2011-05-26.
  6. ^ "Изабель Флоренс Хэпгуд - Биография и факты". В архиве из оригинала от 23.06.2011.
  7. ^ Андерсон, Моника (2006). Женщины и политика путешествий: 1870-1914 гг.. Мэдисон, Нью-Джерси [u.a.]: Fairleigh Dickinson Univ. Нажмите. п. 172. ISBN  0838640915.
  8. ^ "стр. 11" (PDF). В архиве (PDF) из оригинала 10.08.2013.
  9. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2008-10-07. Получено 2008-10-01.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  10. ^ "стр. 7-9" (PDF). В архиве (PDF) из оригинала 10.08.2013.
  11. ^ "стр. 10-11" (PDF). В архиве (PDF) из оригинала 10.08.2013.
  12. ^ "Православный английский перевод". Преподобный Питер М. Пребл. В архиве из оригинала от 04.03.2016. Получено 2016-04-10.
  13. ^ "archives.nypl.org - документы Изабель Флоренс Хэпгуд". archives.nypl.org. В архиве из оригинала 28.10.2014.
  14. ^ Wikisource: Граф Толстой и общественный цензор
  15. ^ Wikisource: Century Magazine / Volume 50 / Issue 4 / Выдающиеся женщины: Соня Ковалевская
  16. ^ "Русские прогулки Изабель Флоренс Хэпгуд". В архиве из оригинала от 28.03.2015.
  17. ^ "Обзор русской литературы с избранным произведением Изабель Флоренс Хэпгуд". В архиве из оригинала от 28.03.2015.
  18. ^ "Изабель Хэпгуд: Смерть и похороны святого Рафаэля - orthodoxHistory.org". 2 декабря 2010 г. В архиве из оригинала от 24 апреля 2015 г.
  19. ^ "Севастополь графа Льва Толстого". В архиве из оригинала от 05.09.2015.
  20. ^ Wikisource: "Крейцерова соната Толстого"
  21. ^ Wikisource: О труде и роскоши
  22. ^ Wikisource: О значении науки и искусства
  23. ^ Wikisource: Статья о переписи населения в Москве
  24. ^ (неполный)
  25. ^ Wikisource: Что делать?
  26. ^ "Что делать? Мысли московской переписи графа Льва Толстого". В архиве из оригинала от 21.03.2015.
  27. ^ Wikisource: Старомодные фермеры
  28. ^ Wikisource: St. Канун Иоанна (Гоголь)
  29. ^ "Нотр-Дам де Пари Виктора Гюго". В архиве из оригинала от 21.03.2018.
  30. ^ "Обзор Эволюция Франции в период Третьей республики Барона Пьера де Кубертена, пер. от французского Изабель Ф. Хэпгуд ... " Ежеквартальный обзор. 189: 241–265. Январь 1899 г.
  31. ^ Служебная книга Святой Православной Церкви Хэпгуда.
  32. ^ Церковь, Православная Восточная (1906-01-01). Служебная книга Святой Православно-Католической Апостольской (Греко-Русской) Церкви. Хоутон, Миффлин.
  33. ^ Церковь, Православная Восточная (1922-01-01). Служебная книга Святой Православно-Католической Апостольской Церкви. Ассоциация Прессы.
  34. ^ "Cuore (Сердце): дневник итальянского школьника Эдмондо Де Амициса". В архиве из оригинала от 23.03.2015.
  35. ^ "Дневник лишнего человека и другие рассказы Ивана Сергеевича Тургенева". В архиве из оригинала от 21.03.2015.
  36. ^ «Безрассудный персонаж и другие рассказы Ивана Сергеевича Тургенева». В архиве из оригинала от 21.03.2015.
  37. ^ "Дворянское гнездо Ивана Сергеевича Тургенева". В архиве из оригинала от 21.03.2015.

внешняя ссылка