Kaleš bre Angjo - Kaleš bre Angjo
Kaleš bre Angjo (македонский: Калеш бре Анѓо) является македонский патриотический Народная песня начиная со времен Османская империя.
Структура песни
Часто выполняется мужчиной / женщиной. дуэт, но не обязательно. Он структурирован в виде диалог. В нем четыре стихи из которых первые три исполняются мужчиной вокалист (в случае дуэта).
Выступления и записи
Его исполнили и записали многие популярные народные певцы из Северная Македония, бывший Югославия и весь Балкан область, край. Поп, Камень, Джаз, и даже Классический также существуют кавер-версии (в т.ч. версии от Даника Обренич Эсма Реджепова, Горан Брегович, Toše Proeski, Азра, Лаза Ристовски из Биело Дугме и много других).
Саундтреки
Песня использовалась в фильмах: Эмир Кустурица с Аризонская мечта и Борат! Культурное обучение Америки на благо славной нации Казахстана, хотя он не имеет отношения к музыка казахстана. Песня не включена в саундтрек CD для этого фильма.
Пояснение к тексту
Тексты на македонском языке с некоторыми архаизмы и Турецкие заимствования.
Это рассказ о Османский Турецкий человек играет и поет серенада с тамбура молодому смуглому (калеш) македонский девушка по имени Angja (Анѓа). Он просит ее стать его женой и обещает ей богатую и легкую жизнь с большим количеством золота (жолтици, žoltici) и жемчуг (бисери, бисери) только если она изменит ее Национальность и религия и стать анама (Анама да бидиш, Анама да бидиш), в турецкий: Ханым, чтобы быть его послушным османским турком и мусульманин жена в его гарем
В конце песни девушка гордо отказывается от его предложений, говоря, что никогда не станет анама (анама не бивам, анама не бивам). Она никогда не пожертвует своей свободой, национальностью и верой ради даров, которые он предлагает.
Текст песни
На македонском языке Македонский алфавит.
Ајде слушај, слушај, калеш бре Анѓо,
што тамбура свири.
Тамбурата свири, калеш бре Анѓо,
анама да бидиш.
Анама да бидиш, калеш бре Анѓо,
на чардак да седиш.
На чардак да седиш, калеш бре Анѓо,
жолтици да броиш.
Жолтици да броиш, калеш бре Анѓо,
бисери да нижиш.
Бисери да нижиш, калеш бре Анѓо,
на грло да редиш.
Ајде, слушај, слушај клето бре Турче,
анама не бивам.
Анама не бивам, клето бре Турче,
турски не разбирам.
Настоящая Калеш Ангья
В устная традиция в Северной Македонии говорит, что песня была основана на реальных исторических событиях в регионе Мариово: Не сумев соблазнить ее своей силой и богатством, разъяренный мужчина захотел похищать ее и заставить ее в исламизация. Отказавшись принять это, Калеш Ангья совершил самоубийство спрыгнув с Утес.
Книга
Вдохновленный этой историей, македонский писатель Стале Попов написал книгу Калеш Ангья в 1958 г.
Аудио образцы
- Версия македонской народной певицы Виолетты Томовской
- Версия македонского эстрадного певца Тоше Проэски