Кумановский диалект - Kumanovo dialect

В Кумановский диалект (македонский: Кумановски дијалект, Кумановский диялект) входит в восточную подгруппу северной группы диалекты из Македонский язык. Он принадлежит к так называемым призренско-тимокским диалектам, также известным как Торлакян.[1] Диалект типичен для северного диалекта Македонский язык и очень хорошо известен из-за использования некоторых падежей, таких как местный падеж. На кумановском диалекте говорят в основном в г. Куманово и окрестные села. Диалект тесно связан с соседним Кривская паланка на диалекте. Кумановский диалект встречается в литературных произведениях, таких как знаменитая пьеса «Ленче Кумановче», написанная Василом Ильоски в 1928 году.[2] Кумановский диалект особенно популярен как источник юмора в устных СМИ, тогда как печатные СМИ склонны отдавать предпочтение западным диалектным формам для юмористических анекдотов и цитат в местных новостях.[3] Наиболее показательным примером юмористического использования кумановского диалекта является фестиваль. Тумба Фест.

Фонологические характеристики

  • использование A вместо E: трева / treva> трава / trava;
  • использование буквы U вместо буквы A как рефлекс праславянского * ǫ: рака / raka> рука / рука (рука), пат / pat> пут / положить (дорога);
  • старая слоговая буква L заменяется на U / LU / LA: волк / volk> вук / вук (волк), сонце / sonce> сл'нце / sl'nce (солнце).
  • использование небной буквы J в начале слова: јазик / jazik> език / ezik (язык), [4]

Морфологические характеристики

  • использование суффикса -V во множественном числе от третьего лица: тие имаа / tie imaa> они имава / имасва / они имава / имасва (у них было);
  • использование суффикса E для существительных женского рода множественного числа вместо суффикса -I: торби / torbi> торбе / torbe (мешки).
  • Использование KUDE вместо KADE (где).
  • Использование форм гу и га вместо форм идти и я: њега га виде / njega ga vide (я его видел).[5]

Личные местоимения

Личные местоимения
ЧислоЧеловекПредмет

Именительный падеж

Прямое дополнение

Винительный

Косвенное дополнение
без предлога

Дательный

предлог
полныйкороткаяполныйкороткая

притяжательный падеж

Единственное числоПервыйјаменемена менемимене
Второйтитебетена тебетитебе
В третьихМужское началоонњегагана његамуњега
Женскийонањумагуна њумавуњума
Кастрированныйоноњегагана његамуњега
Множественное числоПервыйминаснѐна наснинас
Второйвивасвена васвивас
В третьихонињимагина њимагињима

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения
ЧислоЧеловекМужское началоЖенскийКастрированныйМножественное числоКраткая форма
именительный падежкосойименительный падежкосойименительный падежкосойименительный падежкосой
Единственное числоПервыймојмоегамојамојумоемоемоимоими
Второйтвојтвоегатвојатвоутвоетвоетвоитвоити
В третьихМужское началоњеговњеговогањеговањеговуњеговоњеговоњеговињеговиму
Женскийњојанњојногањојнањојнуњојноњојноњојнињојниву
Кастрированныйњеговњеговогањеговањеговуњеговоњеговоњеговињеговиму
Множественное числоПервыйнашнашеганашанашунашенашенашинашини
Второйвашвашаегавашавашавашвашвашивашиви
В третьихњинињиногањинањинуњиноњиноњинињиниим

Указательные местоимения

Указательные местоимения
ДелоМужское началоЖенскийКастрированныйМножественное число
Именительный падежтăј, овăј, онăјтај, овај, онајтој, овој, онојтија, овија, онија
Косойтога, овога, оногатуј, овуј, онујтој, овој, онојтија, овија, онија

Номинальный перегиб

Номинальный перегиб
ПолИменительный падежКосой
Мужской (sg.)мужмужа
Мужской (пл.)мужимужи
Женский (sg.)женажену
Женский (пл.)женежене
Кастрированный (sg.)детедете
Кастрированный (пл.)децадеца

Адъективный перегиб

Адъективный перегиб: добар ('хороший')
ПолИменительный падежКосой
Мужской (sg.)добардоброга
Мужской (пл.)добридобри
Женский (sg.)добрадобру
Женский (пл.)добридобри
Кастрированный (sg.)добродобро
Кастрированный (пл.)добридобри

Примеры диалекта

Три невесте тикве брале, бре
три невесте тикве брале, бре
три невесте тикве брале, бре, бре, бре
тикве брале, бре.
Куде брале туј заспале, бре
куде брале туј заспале, бре
куде брале туј заспале, бре, бре, бре
туј заспале, бре.

Фразы

  • Кумановци не се претопуев лэко, на свој дијалект зборив куде и да су
    • Кумановцы не се претопуев лэко, на свой диялект зборів кудэ и да су («Кумановцев нелегко ассимилировать, везде говорят на своем диалекте»)
  • Полăко ќе научиш англиски да пишуеш и читаш неголи кумановски
    • Polăko ḱe naučiš angliski da pišueš i čitaš negoli kumanovski («Вы научитесь писать и читать по-английски легче, чем кумановский диалект»)

Рекомендации

  1. ^ Морфо-синтаксические особенности Balkan Sprachbund, Ольга Мишеска Томич, Springer, 2006, ISBN  1-4020-4487-9С. 118-120.
  2. ^ с.65, Македонски язык за среднее образование- С.Бойковска, Д.Пандев, Л.Минова-Журкова, Э.Цветковски- Просветно дело АД- Скопье 2001
  3. ^ например n.m.24.1.82: 5, 7 v181, Чикагский университет, библиотека
  4. ^ с.252, Македонски язык за среднее образование- С.Бойковска, Д.Пандев, Л.Минова-Журкова, Э. Цветковски- Просветно дело АД- Скопье 2001
  5. ^ с.252- 253, Македонский язык за среднее образование- С.Бойковска, Д.Пандев, Л.Минова-Журкова, Э. Цветковски- Просветно дело АД- Скопье 2001