Список городков в Белфасте - List of townlands in Belfast
В Townlands Белфаста самые старые из выживших земельные участки в Белфаст, Северная Ирландия. Город разделен на два традиционных Графства посредством Река Лагань, с этими Townlands к северу от реки обычно в Графство Антрим, а те, что на южном берегу, обычно являются частью County Down.
Ниже приводится список городских территорий в пределах города Белфаст (исключая пригороды Newtownabbey, Holywood и Дандональд ) и их вероятные этимологии.
Графство Антрим (северный берег реки Лагань)
- Баллягаган (из Ирландский Бэйле Уи Эачагайн 'Городок О'Хагана')
- Балликоллин (из Бэйле Уи Койлен что означает "городок О'Коллина")
- Ballycullo (из Бэйле Куиле Эо означает "городок в тисовом уголке")
- Ballydownfine (из Бэйле Дун Фионн означает "город белого форта" или Бэйле Дун Финн что означает "город Финн крепость ")
- Баллифинаги (из Baile an Fhionnachaidh что означает "городок белого поля")
- Ballygammon (ранее Баллиогоман, из Baile Ó gComáin означает "городок О'Комана")
- Баллигомартин (из Бэйле Гобха Маиртин что означает «город кузнеца Мартина» или Бэйле Гаррай Мхайртин, "городок огороженного поля Мартина")
- Ballymagarry (ранее Ballingarry, из Baile an Gharraí что означает "город на огороженном поле", или от Бэйле Мак Героид что означает "город МакГарри")
- Ballymoney (ранее Ballymeighmoney, из Baile Maighe Muine означает "городок торфяной равнины")
- Баллимурфи (из Бэйле Уи Мурчу или же Бэйле Уи Мхурчайдх что означает "городок Мерфи")
- Ballysillan Lower (из Baile na Saileán что означает "город ив")
- Дерряги (из Дойр Ачаид что означает "дубовая роща поля" / от Doire Eachadh что означает «дубовая роща Эочи»)
- Dunmurry (из Дун Муирих что означает «форт Муириоха»)
- Эдендерри (из Эадан Дуар что означает "склон дубовой рощи")
- Englishtown (английское имя)
- Гринкасл (английское имя), ранее Cloghcastella (из Cloch Mhic Coisteala что означает «каменный замок Костелло»)
- Killeaton (из Coill Eatain что означает «лес Итана»)
- Килмаки (из Coill Mhic Ciaigh что означает "лес Маккея")
- Лагмор (из Лаг Мор что означает «большая лощина»)
- Legoniel (из Отставание Aoil что означает «впадина в известняке»)
- Низкое дерево (английское имя)
- Мэлоун Нижний и Мэлоун Аппер (из Мэй Луайн что означает "равнина Луана")
- Старый парк (английское имя)
- Полеглас (из Опрос Glas означает "зеленая лощина")
- Skegoneill (ранее Ballyskeighoginerla, из Sceitheog an Iarla что означает "терновник графа" - имя Sceitheog Uí Néill, Также был предложен "терновник О'Нила")
- Том Тэ-Энда (шотландское имя, термин, присвоенный коже Хаггис набит, возможно, назван шотландским поселенцем из-за своего размера и формы)[1]
Графство Даун (южный берег реки Лагань)
- Балликлоган (из Бэйле Клохайн что означает "город ступеней")
- Ballydollaghan (из Бэйле Уи Дулачейн что означает "городок О'Доллагана")
- Ballyhackamore (из Baile an Chacamair означает "городок грязной равнины")
- Ballyhanwood (ранее Ballyhenod, из Бэйле Шеаноид что означает "городок Хенвуда")
- Ballylenaghan (из Бэйле Уи Леаннахайн что означает "городок О'Ленагана")
- Ballymacarret (из Бэйле Мхик Героид что означает "город МакГарретта" или Бэйле Мик Аирт, "Город МакАрта")
- Ballymaconaghy (из Бэйле Мхик Дхоннчайдх что означает "город Макдонаги")
- Баллимаган (из Бэйле Уи Мхиашин что означает "городок О'Михана")
- Баллимисерт (ранее Ballymagher, из Бэйле Машер что означает "город на равнине")
- Баллинафой или же Ballynafeigh (из Baile na Faiche означает "городок лужайки")
- Ballynavally (ранее Ballyomulvalleh, из Бэйле Уи Мхаолбхаллай что означает "городок О'Мулвалли" / от Baile na Fáile означает "город на склоне")
- Ballyrushboy (из Baile Rois Buí означает "городок из желтого леса")
- Браниэль (из Broinngheal означает "место с белым фасадом")
- Бреда (из Bréadach означает "раздробленная земля")
- Карнамак (из Чеатру-на-Мук означает "квартал свиней")
- Castlereagh (из Кайслен Риабах что означает "серый замок")
- Cregagh (из Creagaigh означает "каменистое место")
- Желчно (из Gallbhaile что означает "город иностранца")
- Гилнахирк (ранее Edengillnahirk, из Эадан Гиолла на Хадхаирсе что означает "вершина холма рогоносца")
- Гортгриб (из Горт Гриб "поле болотное" или Горт Чирб, «поле выемки / траншеи»)
- Киллин (из Coillín означает "небольшой лес")
- Стучать (из Cnoc означает "холм"), ранее - Нок Колумкилл (от Cnoc Cholm Cille, "Колм Силле холм ")
- Knockbreckan (из Cnoc Bhreacáin что означает "холм Бреакана")
- Knocknagoney (из Cnoc na gCoiníní что означает "холм кроликов")
- Lisnasharragh (из Lios na Searrach означает "рингфорт жеребят")
- Multyhogy (из Muilte Sheoigigh что означает "мельницы Соигиг / Джойс")
- Strand Town (английское имя), ранее Ballimachoris (от Бэйле Мхик Феораис, "Городок Маккориша")
- Талликарнет (ранее Талликарнан, из Тулай Чарнайн что означает "бугорок небольшой пирамиды")
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Наследие и географические названия». Колин Глен Траст. 2010 г.. Получено 15 августа 2010.
- Ordnance Survey Ирландия - онлайн-просмотрщик карт (выберите «исторический», чтобы увидеть границы города)
- Топонимы NI