Лиза Долби - Liza Dalby

Лайза Крифилд Долби
Родившийся1950 (69–70 лет)
НациональностьАмериканец
Другие именаКикуко (имя, данное Далби в подростковом возрасте, живущим в Японии);
Итигику (имя было дано при неформальной работе гейшей в 1970-х годах)
ГражданствоСоединенные Штаты
ОбразованиеДоктор Философии
Альма-матерСтэндфордский Университет
Род занятийАнтрополог, гейша
Известенантрополог и писатель, специализирующийся на японская культура
Интернет сайтwww.lizadalby.com/ LD/Добро пожаловать.html

Лайза Крифилд Долби (1950 г.р.) - американец антрополог и писатель, специализирующийся на японская культура. Во время учебы в аспирантуре Далби изучала и выполняла полевые исследования в Японии. гейша сообщества, о котором она писала в своей докторской диссертации. диссертация, озаглавленный Институт гейши в современном японском обществе. С того времени она написала пять книг. Ее первая книга, Гейша, был основан на ее ранних исследованиях. Следующая книга, Кимоно: модная культура о традиционной японской одежде и истории кимоно. За этим последовал вымышленный рассказ о Эпоха Хэйан дворянка Мурасаки Сикибупод названием Сказка о Мурасаки. В 2007 году она написала мемуары, Восточный ветер тает лед, за которым два года спустя последовало второе художественное произведение, Скрытые Будды.

Долби считается экспертом в изучении сообщества японских гейш и выступал в качестве консультанта писателя. Артур Голден и режиссер Роб Маршалл для романа Воспоминания гейши и фильм то же имя.

Фон

Будучи старшеклассником, Далби посетил Японию в рамках программы обмена студентами; там она научилась играть на сямисен, традиционная трехструнная японская гитара. В 1975 году она вернулась в Японию на год, чтобы исследовать гейша сообщество, как часть ее полевых исследований антропологии. Исследование Долби, проведенное как часть ее Кандидат наук учится в Стэндфордский Университет, была представлена ​​в ее диссертации и легла в основу ее первой книги, Гейша, о культуре гейш-сообщества. Ее исследование, которое включало интервью с более чем 100 гейшами, было признано отличным и получило похвалу от ученых на момент публикации, хотя некоторые ретроспективные исследования более критичны.[1]

Во время ее докторской диссертации о сообществе гейш, проведенной сначала в Токио а потом Понточо в Киото, ее пригласили присоединиться к дом гейши в Киото, после ее первого контакта в Киото, сама бывшая гейша, прозванная Ичираку в ее будни подсказали. Таким образом, Далби начал посещать банкеты под именем Итигику, с другой гейшей, Ичиуме, выступая в роли ее парадной «старшей сестры».

Хотя Далби свободно говорил по-японски и умел играть на сямисен, она выступала на вечеринках и банкетах гейш, вместе именуемых Озасики, в неофициальном качестве, никогда не подвергавшаяся обрядам дебюта в качестве гейши из-за временного характера ее пребывания в Японии. Таким образом, ей не платили за выступления, хотя гости и различные «матери» гейш в сообществе нередко давали ей чаевые за ее время. Хотя опыт Долби в обществе гейш проводился в академических целях, у Далби сложились прочные дружеские отношения и отношения с гейшами как в Киото, так и в Токио.[2][3][4][5] и стали считаться талантливыми в навыках, необходимых для гейши:

В мой последний визит [в Ямабуки окия в Ёсичо, Токио] ... хозяйка [дома] почувствовала, что должна что-то сказать. "Когда мы встретились впервые, Кикуко, вы были так прилежны - все те серьезные вопросы, на которые мы пытались ответить. Вы действительно сильно изменились ... Я бы сказал, ваше обучение Понточо прошел очень хорошо. Какая трата времени возвращаться в свою страну, когда ты могла быть такой замечательной гейшей! "[6]

Работает

Гейша

Первая научно-популярная книга Далби, Гейша (снято как Американская гейша),[нужна цитата ] основана на ее опыте работы в различных сообществах гейш в Японии, особенно в районе Понточо в Киото.[3][7] В книге Долби пишет о своем опыте как в сообществах современных гейш середины 1970-х годов, так и в опыте гейш в предыдущие десятилетия, подчеркивая ряд изменений в сообществе и профессии гейш, произошедших в результате Вторая мировая война, изменения в экономике и меняющийся статус женщин в более широком японском обществе, среди прочего. Долби пишет о сплоченном сообществе гейш и о жизни гейш в его иерархическом обществе, состоящем из женщин-художников, отрезая между виньетками из своего опыта в сообществе гейш и более широкими объяснениями многих аспектов гейш в японском обществе.[8]

Мурасаки Сикибу изображен в формальной эпохе Хэйан одежда на этой иллюстрации 17-го века Тоса Мицуоки

Кимоно

Гейша последовала книга о кимоно под названием Кимоно: модная культура; Модная культура начинается с последней главы Гейша, который кратко описывает кимоно в контексте гейши. В интервью Salon.com Далби объяснил, что в Японский двор 11 века литература, женщины-авторы, такие как Мурасаки Сикибу написал пространные описания одежды, которую носили люди, с прямыми описаниями лиц или имен людей, которые считались очень грубыми и почти не существующими в литературе периода Хэйан; Таким образом, определения красоты и высокой моды того времени были сосредоточены вокруг символики, представленной в многослойной одежде и ее взаимодействии с изображением природы и времен года в искусстве и литературе периода Хэйан. Тонкое взаимодействие между одеждой и искусством часто описывалось в таких текстах, как Мурасакис Сказка о Гэндзи.[3] В книге Долби представляет эссе о социальной символике кимоно, а также о его развитии на протяжении нескольких веков, начиная с начала VII и VIII веков в Японии, до нынешнего статуса кимоно в Японии после Второй мировой войны и причины ношения кимоно в современном обществе, где кимоно больше не является преобладающим предметом одежды.[9]

Сказка о Мурасаки

Эпоха Хэйан придворная жизнь изображена в 19 веке укиё-э иллюстрация Сказка о Гэндзи к Хиросигэ

Долби Сказка о Мурасаки, вымышленная биография Мурасаки Сикибу, 11 век корт поэт, чье творчество Сказка о Гэндзи считается классикой, была опубликована в 2000 году. Долби заявила о своем решении написать вымышленный рассказ о МурасакиЕе жизнь была обусловлена ​​тем фактом, что она «не могла внести ничего научного».[3] Очарованный придворной культурой периода Хэйан 11-го века, ориентированной в основном на поэтическое искусство и литературу, отражающую мир природы, Долби вплел большую часть этого в книгу, написав об одежде, которую носили женщины; любовные связи, которые у них были; способ, которым поэзия часто обменивались; и уединение женщин при дворе периода Хэйан, где мужчины часто видели их за ширмами, а их лица не видели любовники. Долби объясняет, что общество гейш развилось не ранее чем через 500 лет, и что фрейлина Такие как Мурасаки не хватило бы темперамента стать гейшей из-за сдержанного характера, которого ожидали от придворных женщин в то время.[3]

Восточный ветер тает лед

Дэлби followed Сказка о Мурасаки с ней мемуары, озаглавленный Восточный ветер тает лед: воспоминания о временах года, опубликовано в 2007 году. В книге Долби следует системе времени и времен года, принятой в древнем Китае, в которой год делится на 72 пятидневных периода. Воспоминания состоят из 72 виньетки, озаглавленные в виде глав строчными буквами, например «хризантемы имеют желтый оттенок».

Обзор книги New York Times похвалил Восточный ветер тает лед, назвав стиль письма Далби «эксцентричным», представляя необычный, но интересный материал, сплетая воедино опыт Японии, Китая и Северной Калифорнии, чтобы создать «массу информации».[7] Далби получил похвалу от Список книг за то, как она использует поток сознания стиль письма, чтобы создать произведение, в котором восточная концепция времени противопоставляется западной; ее способность видеть глазами антрополога и вместе с тем привносить в книгу творческий и творческий подход; и, в частности, объединить различные места, в которых она жила, от Киото, где она жила как первая западная женщина, неофициально ставшая гейшей в 1970-х годах, до северной Калифорнии, где она живет в настоящее время.[10]

Скрытые Будды

Второй роман Долби, Скрытые Будды: Роман о карме и хаосе, был опубликован в 2009 году, в котором она возвращается к написанию художественной литературы. В этой книге, действие которой происходит в современной Японии, Париже и Калифорнии, она пишет историю на фоне концепции хибуцу (секрет Статуи Будды ) в японских буддийских храмах.[11]

Библиография

  • Гейша, Калифорнийский университет Press, 1983 ISBN  0-520-04742-7
  • Кимоно: модная культура, Издательство Йельского университета, 1993 ISBN  0-300-05639-7
  • Сказка о Мурасаки, Первые якорные книги, 2000 ISBN  0-385-49795-4
  • Восточный ветер тает лед, Калифорнийский университет Press, 2007 ISBN  0-520-25053-2
  • Скрытые Будды, Stone Bridge Press, 2009

Рекомендации

  1. ^ Бардсли, 314, 318
  2. ^ Нимура, Дженис. "Фрейлина". 7 января 2001 г. Нью-Йорк Таймс. Проверено 13 июля 2011 года.
  3. ^ а б c d е Миллер, Лаура. «Дама сияющего принца». (12 июля 2000 г.). Salon.com. Проверено 31 августа 2011 г.
  4. ^ Бардсли, 314–315
  5. ^ Лиза, Долби (1983). Гейша. Лондон: Vintage U.K., стр.106–109. ISBN  978-0-09-928638-7.
  6. ^ Лайза Долби, Гейша (2000), стр. 199
  7. ^ а б Добрый день, Дана.«Краткие истории времени». Воскресное обозрение книги. (13 мая 2007 г.). Нью-Йорк Таймс. Проверено 13 июля 2011 года.
  8. ^ Бардсли, 315
  9. ^ Беккер, Алида. «Слои смысла». Обзор книги New York Times. (Март 1994).
  10. ^ Хаггас, Кэрол. «Восточный ветер тает лед: воспоминания о временах года». (1 февраля 2007 г.). Список книг. Том 103.
  11. ^ «Скрытые Будды» В архиве 2011-09-27 на Wayback Machine Stonebridge Press. Проверено 31 августа 2011 года.

Источники

внешняя ссылка