Мангольд против Хелма - Википедия - Mangold v Helm
Мангольд против Хелма | |
---|---|
Суд | Европейский суд |
Цитирование (и) | (2005) C-144/04 |
Ключевые слова | |
Равенство, дискриминация по возрасту |
Мангольд против Хелма (2005) C-144/04 был случай до Европейский суд (ECJ) о возрастной дискриминации при приеме на работу.[1]
Факты
Мангольду было 56 лет Немецкий человек, работающий по срочному контракту на постоянном работа на полную ставку. Правительство Германии приняло так называемый Закон о содействии занятости 1996 г. (Немецкий: Beschäftigungsförderungsgesetz), которые позволяли заключать контракты с фиксированным сроком максимум на два года, и в остальном были незаконными, если они не могли быть объективно оправданы. Но даже эта защита была снята (очевидно, чтобы «способствовать занятости»), если служащему было более 60 лет. Дальнейшие поправки изменили возраст до 52 лет. Г-н Мангольд утверждал, что отсутствие защиты для лиц старше 52 лет было необоснованной дискриминацией по возрасту.
Суждение
Европейский Суд постановил, что закон Германии противоречит Рамочная директива о равенстве в сфере занятости, несмотря на то, что его не нужно было применять до конца 2006 года. В нем говорилось, что в целом законодательство, позволяющее работодателям относиться к людям по-разному из-за их возраста, «нарушает принцип» международного права об устранении дискриминации на основе возраст. Европейский Суд постановил, что национальные суды должны отменить любое положение национального закона, противоречащее директиве, даже до истечения срока для его исполнения.
64. ... применение национального законодательства, подобного тому, о котором идет речь в основном производстве, приводит к ситуации, в которой все работники, достигшие 52-летнего возраста, без различия, были ли они безработными до заключения контракта и что бы там ни было в течение любого периода безработицы, на законных основаниях могут быть предложены срочные трудовые договоры, которые могут быть продлены до возраста, в котором они могут претендовать на право на пенсию по возрасту, неограниченное количество раз. Таким образом, этому значительному коллективу работников, определяемому исключительно на основании возраста, в течение значительной части трудовой жизни его членов грозит опасность быть лишенным преимуществ стабильной занятости, которая, однако, как ясно говорится в Рамочном соглашении, представляет собой важный элемент защиты рабочих.
65. Поскольку такое законодательство рассматривает возраст соответствующего работника в качестве единственного критерия для применения срочного трудового договора, когда не было доказано, что установление возрастного порога как такового, независимо от любого другого соображения, связанные со структурой рассматриваемого рынка труда или личной ситуацией заинтересованного лица, объективно необходимы для достижения цели, которая заключается в профессиональной интеграции безработных пожилых работников, следует рассматривать как выходящие за рамки того, что является целесообразным и необходимо для достижения преследуемой цели. Соблюдение принципа соразмерности требует любого отступления от права личности на согласование, насколько это возможно, требований принципа равного обращения с требованиями преследуемой цели (см. В этой связи Дело C-476/99. Ломмерс [2002] ECR I ‑ 2891, параграф 39). Следовательно, такое национальное законодательство не может быть оправдано статьей 6 (1) Директива 2000/78.
[...]
75. Таким образом, принцип недискриминации по возрасту следует рассматривать как общий принцип права Сообщества. Если национальные правила подпадают под действие закона Сообщества, как это имеет место в параграфе 14 (3) TzBfG с поправками, внесенными Законом 2002 г., как мера, имплементирующая Директиву 1999/70 (см. Также в этом отношении, пункты 51 и 64 выше), и делается ссылка на Суд для предварительного решения, Суд должен предоставить все критерии толкования, необходимые национальному суду, чтобы определить, совместимы ли эти правила с таким принципом (Дело C-442 / 00 Родригес Кабальеро [2002] ECR I-11915, пункты 30–32).
76. Следовательно, соблюдение общего принципа равного обращения, в частности в отношении возраста, не может как таковое зависеть от истечения срока, разрешенного государствам-членам для транспонирования директивы, призванной установить общие рамки для борьбы с дискриминация по признаку возраста, в частности, в том, что касается организации соответствующих средств правовой защиты, бремени доказывания, защиты от виктимизации, социального диалога, позитивных действий и других конкретных мер по выполнению такой директивы.
Значимость
Поскольку он признал, что равное обращение является общим принципом права ЕС, Мангольд против Хелма имеет важное значение по трем важным причинам. Во-первых, это означает, что требование о равном обращении доступно для частных лиц на основе горизонтального прямого действия. Нет необходимости ждать, пока Директива вступит в силу, прежде чем заявлять о том, что она вызвала дискриминацию. Во-вторых, это означает, что законодательство государства-члена и ЕС, как и Директивы, может быть оспорено на том основании, что они не соответствуют общему принципу равного обращения. В-третьих, поскольку суд не ограничил свои замечания конкретными основаниями дискриминации, которые в настоящее время содержатся в Директивах о равном обращении (по признаку пола, расы и инвалидности, убеждений, сексуальной ориентации и возраста), отсюда следует, что иски против необоснованной дискриминации на основе возможны другие характеристики (например, каста, образование, имущество или военная служба). Вероятно, это отражает правовую практику Европейская конвенция о правах человека, куда Статья 14. который перечисляет основания, аналогичные тем, которые уже указаны в Директивах ЕС, но также добавляет «другой статус».
Смотрите также
Примечания
- ^ Э. МакГоги, Справочник по трудовому праву (Харт 2019) глава 15, 657
Рекомендации
- Э. МакГоги, Справочник по трудовому праву (Харт 2019) глава 15, 657