Гражданин без регистрации домохозяйства - National without household registration
Гражданин без регистрации домохозяйства | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 無 戶籍 國民 | ||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 无 户籍 国民 | ||||||||||||||||||
|
А гражданин без регистрации домохозяйства (сокращенно NWOHR) это человек с Гражданство Китайской Республики у кого нет регистрация домохозяйства в Тайвань. Граждане с этим статусом подлежат иммиграционному контролю при въезде в Тайваньская область, не имеют автоматического права на жительство и не могут голосовать Тайваньские выборы. Однако они освобождены от воинская повинность. Большинство лиц с этим статусом - это дети, рожденные за границей от тайваньских граждан. Около 60 000 NWOHR в настоящее время держат Тайваньские паспорта с этим статусом.[1]
Терминология
Хотя статус NWOHR имеет только одно название на китайском языке, Министерство юстиции использовал несколько английских переводов. К ним относятся: «граждане, не имеющие постоянного места жительства в Тайване»,[2] «неграждане КР»,[3] "незарегистрированные граждане",[4] «Иностранные китайцы, не зарегистрировавшие домохозяйства в Китайской Республике»,[5] и «люди без национальностей на Тайване».[6] В Тайбэй Таймс иногда использует слова «граждане без гражданства».[7][8]
Фон
В республика Китай (ROC) управлял материковый Китай с 1912 по 1949 гг.[9] Острова Тайвань и Пэнху были переданы Японская империя в 1895 г. Цин Китай, последнее постановление династический китайский режим после поражения в Первая китайско-японская война. Контроль над этими островами был передан КР в 1945 году после Вторая мировая война.[10] Ближе к концу Гражданская война в Китае, то Националистическое правительство был вынужден отступление на Тайвань посредством Коммунистическая партия, который впоследствии установил Китайская Народная Республика (КНР) в 1949 году. С момента завершения войны КР контролировала только Тайваньская область.[11]
Китайская Республика продолжает конституционно претендовать на районы, находящиеся под контролем КНР (материковый Китай, Гонконг, и Макао ) как часть своей территории. По этой причине Тайвань рассматривает жителей этих территорий как граждан Китайской Республики. Кроме того, поскольку Тайваньский закон о гражданстве действует по принципу jus sanguinis, зарубежный китайский и Тайваньский также считаются гражданами.[12] Вовремя Холодная война, правительства КНР и КНР активно искали поддержки зарубежных китайских общин в своих попытках закрепить за собой положение законного единственного правительства Китая. Китайская Республика также поощряла зарубежных китайских бизнесменов селиться на Тайване, чтобы способствовать экономическому развитию. Правила, касающиеся подтверждения гражданства Китайской республики по происхождению, были особенно слабыми в этот период, что позволяло многим китайцам, живущим за границей, поселиться на Тайване.[13]
С конца 1980-х Тайвань развил более сильное чувство местной национальной идентичности и с большей готовностью утвердил свою индивидуальность, отличную от китайской. Правовые реформы в период с 1999 по 2002 год значительно снизили легкость предоставления гражданства Китайской Республики за рубежом китайцам и ограничили права гражданства только для тех, кто регистрация домохозяйства на Тайване.[14] Полные права на гражданство, включая право на постоянное проживание и голосование, могут осуществляться только зарегистрированными гражданами.[15] NWOHR теперь рассматриваются как внешнее население Тайваня.[16]
Граждане Монголия, который был часть Цин Китая до 1911 г. считались жителями материкового Китая до 2002 г., когда Совет по делам материка удалила страну из административного определения материковой части. С тех пор к монголам относятся как к иностранцам, и они обязаны подавать заявление на получение визы до въезда на Тайвань. Тем не менее, площадь Внешняя Монголия официально остается частью территориальных претензий КР.[17]
Среди NWOHR, проживающих на Тайване, многие из них этнический китаец из Филиппин произошли от граждан ОКР.[7] Значительная часть также поступает из Мьянма и Таиланд, куда Армия Китайской Республики отряды сбежал в после гражданской войны в Китае. Потомки этих солдат вошли на Тайвань кованый или украденные паспорта, часто для поступления в университеты. Поскольку они не считались гражданами стран, из которых приехали, они не могли быть депортированный.[18] 875 из этих потомков и 107 членов Тибетская диаспора были амнистированы в 2009 году, что позволило им подать заявление на получение вида на жительство.[19][3]
Приобретение и потеря
Законодательство, регулирующее гражданство Китайской Республики, распространяется на очень широкий круг людей. Все лица этнического китайского и тайваньского происхождения, независимо от того, проживали ли они за границей в течение длительного периода времени, технически являются гражданами Китайской республики. Следовательно, дети, рожденные за границей у любого из этих людей, автоматически получают гражданство Китайской республики при рождении. Кроме того, из-за продолжающихся претензий Тайваня на районы, контролируемые Китайская Народная Республика, Граждане КНР из материкового Китая, Гонконга и Макао также считаются гражданами Китайской республики.[20] Поскольку только граждане, родившиеся в районах, контролируемых Китайской республикой, автоматически получают регистрацию в качестве домохозяйства, любое лицо, заявляющее о гражданстве Китайской республики по происхождению или в связи с районами, контролируемыми Китайской республикой, будет NWOHR.[21] Иностранцы, которые приобретают гражданство Китайской Республики, не получают регистрации домашнего хозяйства в рамках процесса натурализации, а также являются НМЖП до тех пор, пока не зарегистрируются для постоянного проживания на Тайване.[22]
Требования к получению от тайваньского правительства документации, подтверждающей статус NWOHR для ненатурализованных граждан, различаются в зависимости от того, в каком регионе Большой Китай заявители происходят из страны, независимо от того, имели ли они или их родители когда-либо паспорт Китайской республики, и если они были зарегистрированы как иностранные китайцы в тайваньской дипломатической миссии.[20] Дети, родившиеся за границей от граждан, уже имеющих паспорта Китайской Республики, не подлежат никаким дополнительным требованиям, кроме предоставления достаточного доказательства гражданства родителей.[23] По оценкам, более 30 миллионов человек имеют право требовать паспорта по национальности по происхождению.[24]
Лица из материкового Китая, Гонконга и Макао, которые также не имеют регистрации домохозяйства на Тайване, как правило, не имеют права на получение паспорта и должны получить специальное разрешение от Министерство иностранных дел будут предоставлены исключения.[25] Однако жители Гонконга и Макао, получившие статус китайцев за границей до окончания колониального господства, освобождаются от этого требования и продолжают считаться другими китайцами, проживающими за рубежом.[26] Жителям районов, контролируемых КНР, которые в настоящее время проживают за границей и прожили там более четырех лет с постоянным местом жительства, могут быть выданы паспорта, если: они состоят в браке с лицами, проживающими на территории Тайваня, более двух лет или имеют детей; и имеют особые навыки в своих профессиональных областях или внесли выдающийся вклад в Тайвань.[27] Лица на материковой части должны дополнительно сдать свои Китайские паспорта.[28] Жители Гонконга и Макао не имеют права, если у них есть заграничные проездные документы, за исключением Британские национальные (заграничные) паспорта и Португальские паспорта первоначально приобретенный до Трансфер Макао в 1999 году.[26] Жителям этих территорий также могут быть выданы паспорта, если они приглашены представлять Тайвань на международных соревнованиях или при особых дискреционных обстоятельствах, и если они в настоящее время проживают либо на Тайване, либо за границей.[29]
NWOHR могут добровольно отказаться от статуса, подав заявку в Министерство внутренних дел при условии, что они приобрели другое гражданство или состоят в браке с иностранными гражданами.[30] Статус может быть лишен, если он был получен обманным путем.[31] Все тайваньские граждане, включая NWOHR, получившие хукоу в материковом Китае автоматически аннулируют паспорта и лишают права проживания на Тайване.[32]
Ограничения
Хотя NWOHR могут путешествовать с использованием тайваньского паспорта, поскольку статус сам по себе не дает его владельцам права проживания на Тайване, они сталкиваются с ограничениями при поездках туда и не рассматриваются так же, как граждане Тайваня с регистрацией домашнего хозяйства при въезде в другие страны.
Тайвань
Граждане без регистрации домашнего хозяйства подлежат иммиграционному контролю и не имеют автоматического права на проживание или работу на Тайване. Они не могут входить в районы, контролируемые ОКР, только со своими паспортами NWOHR. NWOHR также должны предоставить письмо-подтверждение от Совет по делам зарубежного сообщества удостоверяющий их проживание за границей, свидетельство о регистрации иностранца от Южная Корея с указанием там своего долгосрочного или постоянного статуса проживания или разрешения на въезд от Национальное иммиграционное агентство. Они также могут въехать на Тайвань с Разрешение на выезд и въезд без предъявления паспорта.[33] Каждое посещение ограничено тремя месяцами, которые могут быть продлены один раз за одно посещение еще на три месяца.[34]
NWOHR, получившие разрешение на проживание на Тайване, лишены прав и льгот, закрепленных за полноправными гражданами Тайваня. Они не имеют права удерживать национальные удостоверения личности и даны Сертификаты резидента Тайваня вместо.[7] Отсутствие регистрации домохозяйства лишает их права на получение национальное медицинское страхование[35] и автоматический компенсация рабочим покрытие.[8] Они не могут голосовать выборы или стоять на государственной должности.[36] NWOHR, которые одновременно имеют иностранное гражданство, дополнительно должны подать заявление на получение разрешения на работу на Тайване.[37]
Получение регистрации домашнего хозяйства
NWOHR могут запросить разрешение на проживание на Тайване для работы, учебы, инвестиций или воссоединения семьи. Они могут получить регистрацию домохозяйства после проживания в течение нескольких лет, что дает полное право на гражданство Тайваня.[38] NWOHR, рожденные в районе Тайваня, лица могут быть зарегистрированы после непрерывного проживания в течение одного года, 270 дней в году в течение двух лет или 183 дней в году в течение пяти лет.[39] На жителей материковой части распространяются ежегодные иммиграционные квоты, ограничивающие количество людей, получающих вид на жительство и регистрацию домохозяйств каждый год.[40] NWOHR, который въезжает на Тайвань с заграничным паспортом или проездным документом для лиц без гражданства, не может подавать заявление на получение вида на жительство, если только это лицо не является NWOHR по натурализации или по происхождению за границей от лица, проживающего на Тайване.[41] Все NWOHR, успешно прошедшие регистрацию домохозяйства, по-прежнему освобождаются от воинская повинность до одного года со дня их регистрации.[5]
Китай, Гонконг и Макао
Потому что NWOHR не имеют национальные удостоверения личности, они не могут следовать стандартной процедуре, которая позволяет жителям Тайваня путешествовать в материковый Китай,[42] Гонконг,[43][44] и Макао.[45] Они должны использовать Китайские проездные документы вместо паспортов при поездках в эти места.[46]
Рекомендации
Цитаты
- ^ Чен, Юрен 陳郁仁; Тан, Чжэньюй 唐鎮宇 (16 августа 2011 г.). "無 戶籍 國民 返台 將 免簽" [Граждане без регистрации семьи, возвращающиеся в Тайвань, скоро будут безвизовые]. Apple Daily (на китайском языке). В архиве из оригинала 4 февраля 2020 г.. Получено 10 октября, 2019.
- ^ Закон об иммиграции Статья 3.
- ^ а б Закон об иммиграции СТАТЬЯ 16.
- ^ Правила применения Закона об иммиграции Статьи 12, 13, 21, 22.
- ^ а б Правила призыва для натурализованных иностранцев и китайцев, вернувшихся за границу Статья 3.
- ^ Правила применения Закона о регистрации домохозяйств Статья 21.
- ^ а б c «Группа призывает к полному соблюдению прав гражданина». Тайбэй Таймс. 20 сентября 2011 г. В архиве с оригинала 1 декабря 2011 г.. Получено 21 декабря, 2011.
- ^ а б Хуанг, Шелли (2 декабря 2009 г.). «Обладатели паспортов призывают к гражданству, трудовым правам». Тайбэй Таймс. В архиве с оригинала 3 сентября 2019 г.. Получено 1 февраля, 2020.
- ^ Льен и Чен 2013, п. 42.
- ^ Льен и Чен 2013, п. 51.
- ^ Льен и Чен 2013 С. 43–44.
- ^ Селя 2004 С. 329–330.
- ^ Ченг 2014, п. 138.
- ^ Ченг 2014 С. 138–139.
- ^ Льен и Чен 2013, п. 54.
- ^ Ченг 2014, п. 139.
- ^ «Тайваньско-монгольские отношения развиваются». Тайбэй Таймс. 10 сентября 2002 г. В архиве из оригинала 8 июля 2015 г.. Получено 10 октября, 2019.
- ^ Лоа, Иок-Син (15 августа 2008 г.). «Поправка предлагает амнистию для студентов без гражданства». Тайбэй Таймс. В архиве с оригинала от 24 июня 2009 г.. Получено 21 декабря, 2011.
- ^ "台 立院 三 讀 移民 法 滯 台 藏人 合法 居留" [Иммиграционный закон проходит в третьем чтении, тибетцам, находящимся в подвешенном состоянии, предоставляется законное проживание]. Великая Эпоха (на китайском языке). 12 января 2009 г. В архиве из оригинала 15 мая 2010 г.. Получено 4 февраля, 2020.
- ^ а б Ван 2011 С. 170–171.
- ^ Закон о регистрации домохозяйства СТАТЬЯ 6.
- ^ Закон об иммиграции Статья 9.
- ^ Хо 2017, п. 14.
- ^ Ван, Цзяцзюнь 王家俊; Чен, Юрен 陳郁仁 (6 декабря 2010 г.). "澳 免簽 觸礁 沈 呂 巡 槓 內政部" [Освобождение от австралийской визы]. Apple Daily (на китайском языке). В архиве с оригинала 5 февраля 2020 г.. Получено 3 февраля, 2020.
- ^ Закон о паспорте СТАТЬЯ 6.
- ^ а б Законы и постановления, касающиеся дел Гонконга и Макао Статья 4.
- ^ Правила подачи и выдачи паспортов Статьи 16, 17.
- ^ Правила подачи и выдачи паспортов СТАТЬЯ 16.
- ^ Правила подачи и выдачи паспортов Статьи 15, 16.
- ^ Закон о гражданстве Статья 11.
- ^ Закон о гражданстве Статья 19.
- ^ Закон, регулирующий отношения между населением Тайваньской территории и материковой части Статья 9-1.
- ^ «Справочное руководство по иммиграции для гражданских перевозчиков» (PDF). Национальное иммиграционное агентство. 6 декабря 2018. В архиве (PDF) с оригинала 2 апреля 2019 г.. Получено 3 февраля, 2020.
- ^ Закон об иммиграции Статья 8.
- ^ Хуанг, Шелли (2 июня 2010 г.). «Протестующие возмущены исключением из плана медицинского страхования». Тайбэй Таймс. В архиве с оригинала 8 июля 2019 г.. Получено 1 февраля, 2020.
- ^ Лоа, Иок-син (26 сентября 2011 г.). «Иммигранты, правые активисты стремятся баллотироваться на выборах». Тайбэй Таймс. В архиве с оригинала 8 июля 2019 г.. Получено 1 февраля, 2020.
- ^ Закон о службе занятости СТАТЬЯ 79.
- ^ Закон об иммиграции Статьи 9, 10.
- ^ Закон об иммиграции Статья 10.
- ^ Закон, регулирующий отношения между населением Тайваньской территории и материковой части Статьи 16, 17.
- ^ Закон об иммиграции Статья 12.
- ^ "台湾 居民 来往 大陆 通行证 签发 服务 指南" [Руководство по подаче заявления на получение разрешений на выезд на материк для жителей Тайваня] (на китайском языке). Правительство Китая. 5 мая 2019. В архиве с оригинала 3 февраля 2020 г.. Получено 3 февраля, 2020.
- ^ «Заявление о разрешении на въезд в особый административный район Гонконг из Тайваня - один въезд» (PDF). Гонконг: Иммиграционный отдел. Апрель 2014 г. В архиве (PDF) с оригинала 26 октября 2019 г.. Получено 3 февраля, 2020.
- ^ «Заявление о разрешении на въезд в особый административный район Гонконг из Тайваня - многократные въезды» (PDF). Гонконг: Иммиграционный отдел. Апрель 2014 г. В архиве (PDF) с оригинала 26 октября 2019 г.. Получено 3 февраля, 2020.
- ^ «Страны / территории, владельцы паспортов которых могут иметь безвизовый доступ в САР Макао» (PDF). Макао: отдел идентификации. 23 июня 2013 г. В архиве (PDF) с оригинала 3 февраля 2020 г.. Получено 3 февраля, 2020.
- ^ "申办 护照 、 旅行 证件 所需 材料" [Необходимые документы для подачи заявления на паспорт или проездной документ] (на китайском языке). Посольство Китая в Вашингтоне, округ Колумбия 28 декабря 2018. В архиве с оригинала на 1 февраля 2020 г.. Получено 1 февраля, 2020.
Источники
Публикации
- Ченг, Изабель (2014). «Переезд или домашнее хозяйство? Закон о гражданстве и китайская идентичность индонезийских китайских женщин на Тайване». В Чиу, Гуй-фен; Упал, Дафидд; Пинг, Линь (ред.). Миграция на Тайвань и обратно. Рутледж. С. 135–158. Дои:10.4324/9780203076866.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хо, Норман П. (2017). "Законы о гражданстве Китая (КНР и КР) и переосмысление азиатско-американской идентичности". Азиатско-тихоокеанский американский юридический журнал. 22 (1): 1–28. ISSN 2169-7809.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Льен, Пэй-тэ; Чен, Дин П. (2013). «Эволюция политики Тайваня в отношении политического участия граждан за рубежом в управлении своей родиной». In Tan, Chee-Beng (ред.). Справочник Рутледжа китайской диаспоры. ISBN 978-0-415-60056-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Селя, Роджер Марк (2004). Развитие и демографические изменения на Тайване. Всемирный научный. ISBN 981-238-666-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ван, Хунцзэн (2011). «Иммиграционные тенденции и изменения в политике на Тайване». Журнал азиатско-тихоокеанской миграции. 20 (2): 169–194. Дои:10.1177/011719681102000203.CS1 maint: ref = harv (связь)
Законодательство
- Гуйхуа Вогуо Гоцзичже Цзи Гуйго Цяоминь Фуйи Банфа (歸 化 我國 國籍 者 及 歸國 僑民 服役 辦法 ) [Правила призыва для натурализованных иностранцев и китайцев, вернувшихся за границу ] (обнародовано и вступает в силу 23 августа 1956 г., с поправками от 30 декабря 2002 г.) (Тайвань)
- Гудзифа (國籍法 ) [Закон о гражданстве ] (обнародована и вступает в силу 5 февраля 1929 г., с поправками от 21 декабря 2016 г.) (Тайвань)
- Худжифа (戶籍 法 ) [Закон о регистрации домохозяйства ] (обнародовано и вступает в силу 12 декабря 1931 г., с поправками от 21 января 2015 г.) (Тайвань)
- Худжи Фа Шиксин Сизэ (戶籍 法 施行 細則 ) [Правила применения Закона о регистрации домашних хозяйств ] (обнародовано и вступает в силу 25 июня 1934 г., с поправками от 10 июля 2015 г.) (Тайвань)
- Хучжао Шенцин Цзи Хефа Банфа (護照 申請 及 核發 辦法 ) [Правила подачи и выдачи паспортов ] (обнародовано и вступает в силу 26 апреля 2019 г.) (Тайвань)
- Хучжао Тяоли (護照 條例 ) [Закон о паспорте ] (обнародовано и вступает в силу 22 июля 1944 г., с поправками от 10 июня 2015 г.) (Тайвань)
- Джиуе Фувуфа (就業 服務 法 ) [Закон о службе занятости ] (обнародовано и вступает в силу 8 мая 1992 г., в редакции 28 ноября 2018 г.) (Тайвань)
- Ручугуо Цзи Иминь Фа (入 出國 及 移民 法 ) [Закон об иммиграции ] (обнародовано и вступает в силу 21 мая 1999 г., с поправками от 16 ноября 2016 г.) (Тайвань)
- Ручугуо Цзи Иминь Фа Шиксин Сизэ (入 出國 及 移民 法 施行 細則 ) [Правила применения Закона об иммиграции ] (обнародовано и вступает в силу 30 октября 1999 г., с поправками от 18 марта 2016 г.) (Тайвань)
- Тайвань Дикюй Далу Дику Жэньминь Гуаньси Тяоли (臺灣 地區 與 大陸 地區 人民 關係 條例 ) [Закон, регулирующий отношения между жителями Тайваньской территории и материковой части ] (обнародована и вступает в силу 31 июля 1992 г., с поправками от 24 июля 2019 г.) (Тайвань)
- Сянган Аомэн Гуаньси Тяоли (香港 澳門 關係 條例 ) [Законы и постановления, касающиеся дел Гонконга и Макао ] (обнародовано и вступает в силу 2 апреля 1997 г., с поправками от 24 июля 2019 г.) (Тайвань)