O dialecto crioulo de Cabo Verde - O dialecto crioulo de Cabo Verde

O dialecto crioulo de Cabo Verde
АвторБальтасар Лопеш да Силва
СтранаКабо-Верде
Португалия
Языкпортугальский
ИздательImprensa Nacional de Lisboa
Дата публикации
1957
Тип СМИРаспечатать
Страницы391
OCLC2007870

O dialecto crioulo de Cabo Verde (португальский что означает «креольский диалект Кабо-Верде» или «креольский диалект Кабо-Верде») является Капевердский книга опубликовано в 1957 г. Бальтасар Лопеш да Силва.[1] Поскольку название было написано после Соглашение о португальской орфографии 1945 г., его современное написание называется O Dialeto Crioulo de Cabo Verde.

Книга представляет собой описание Креольский язык Кабо-Верде включая грамматику, фонологию и лексику. Несмотря на то, что он не обновлен, он по-прежнему является одним из лучших справочников по креольскому языку Кабо-Верде.[2] другое, сделанное Армандо Наполеаном Родригешем Фернандесом, опубликованное позже в 1969 году под названием O dialecto crioulo - Léxico do dialecto crioulo do Arquipélago de Cabo Verde (Современная форма: O Dialeto Crioulo - Léxico do Dialeto do Arquipélago de Cabo Verde), являющийся первым словарем на креольском языке Кабо-Верде.

Редакции

  • Лопеш да Силва, Бальтасар (1957). O dialecto crioulo de Cabo Verde (на португальском). Imprensa Nacional de Lisboa. п. 391 страница. OCLC  2007870.

Транслитерация

Его переводы имен на креольском языке Кабо-Верде включают:

  • АЛУПЕК: U dialektu kriolu di Kauberdi
  • Fogo Creole: О диалету криоулу ди Каберди
  • São Vicente Creole:
    • до 2015 года: О диалект 'криоль де Кауберд'
    • Современное: О диалект криоль де Кауберде

Рекомендации

  1. ^ ""Chiquinho "é" obra fundadora da literatura cabo-verdiana " ["Чикиньо", работа Фонда литературы Кабо-Верде]. Диарио де Нотисиас. 22 апреля 2010 г.
  2. ^ Бальтасар Лопеш да Силва - 23 апреля 1907 г. - 28 мая 1989 г., Radiotelevisão Caboverdiana, 23 апреля 2014 г.