Наше гостеприимство - Our Hospitality
Наше гостеприимство | |
---|---|
Постер к фильму | |
Режиссер | Бастер Китон Джон Г. Блайстон |
Произведено | Джозеф М. Шенк |
Написано | Клайд Брукман Жан Хавез Джозеф А. Митчелл |
В главных ролях | Бастер Китон Джо Робертс Натали Талмадж |
Кинематография | Гордон Дженнингс Элгин Лессли |
Производство Компания | Джозеф М. Шенк Продакшнз |
Распространяется | Джозеф М. Шенк Продакшнз Metro Pictures Corporation |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 74 минуты (7 катушки ) |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Немое кино английский интертитры |
Театральная касса | $537,844 |
Наше гостеприимство это 1923 год тихий комедийный фильм режиссер и в главной роли Бастер Китон. Выпущено Metro Pictures Corporation, в фильме используется фарс и ситуационная комедия рассказать историю Вилли Маккея, который оказался в центре печально известной вражды «Кэнфилд» - «МакКей», явной сатиры на реальную жизнь. Вражда Хэтфилда и Маккоя.
Это была новаторская работа для жанра комедийных фильмов, поскольку Китон включил «тщательную интеграцию шуток в драматически связную сюжетную линию», «скрупулезное внимание к деталям того времени» и «красивую кинематографию и обширную съемку на местности». Это было контрастом с обычными комедиями той эпохи. Классические фильмы Тернера описывает Наше гостеприимство как «немой фильм, за который не нужно извиняться перед современным зрителем»[1] и Роджер Эберт считал это первым шедевром Китона.[2]
участок
Семьи Кэнфилд и Маккей враждуют так долго, что никто не помнит, почему началась вражда. Однажды бурной ночью 1810 года патриарх семьи Джон Маккей и его соперник Джеймс Кэнфилд убивают друг друга. После трагической смерти мужа жена Джона решает, что ее сына Уилли не постигнет та же участь. Она переезжает в Нью-Йорк, чтобы жить со своей сестрой, которая после смерти матери воспитывает его, не рассказывая ему о вражде.
Двадцать лет спустя Вилли получает письмо, в котором сообщается, что имение отца теперь принадлежит ему. Его тетя рассказывает ему о вражде, но он все равно решает вернуться на свою южную родину, чтобы потребовать свое наследство. В поезде он встречает девушку Вирджинию. Сначала они стесняются друг друга, но знакомятся во время многих происшествий в поезде. В пункте назначения ее встречают отец и два брата; она, оказывается, Кэнфилд. Вилли невинно спрашивает одного из братьев, где находится поместье Маккеев. Брат предлагает указать ему дорогу, но останавливается у каждого магазина в поисках пистолета, чтобы застрелить ничего не подозревающего Вилли. К тому времени, когда он получил одну, Вилли ушел. Вилли очень разочарован, обнаружив, что «поместье» Маккея - это ветхий дом, а не величественный особняк, который он себе представлял. Однако позже он встречает Вирджинию, которая приглашает его на ужин.
Когда он приходит, братья хотят застрелить его, но отец отказывается позволить это, пока он гость в их особняке. Отец называет это «нашим гостеприимством». Когда Вилли подслушивает разговор между братьями, он, наконец, осознает свое тяжелое положение. На ужин приходит священник. После этого пастор собирается уйти, но обнаруживает, что идет неистовый дождь. Патриарх Кэнфилд настаивает на том, чтобы пастор остался на ночь. Маккей предлагает себе сделать то же самое.
На следующее утро Маккей остается в доме, а люди Кэнфилда ждут его ухода. Отец ловит Маккея, целующего его дочь. Маккею, наконец, удается благополучно уйти, надев женское платье. Однако начинается погоня. В конце концов он начинает спускаться по крутому склону утеса, но не может найти путь вниз. Один Кэнфилд опускает веревку (чтобы лучше стрелять), к которой привязан Вилли, но Кэнфилд падает в воду далеко внизу, увлекая Вилли за собой. Наконец, Вилли удается украсть локомотив поезда и нежный, но нежный сошел с рельсов, сбросив его в реку к порогам. Вирджиния замечает его и идет за ним на лодке; она падает в воду, и ее уносит за край большого водопада. Маккей качается на веревке как трапеция, ловя ее руки в середине падения и благополучно опуская на выступ.
Когда стемнеет, мужчины Кэнфилда решают продолжить свои кровавые поиски на следующий день. Вернувшись домой, они видят, как Вилли и Вирджиния обнимаются; Джозеф Кэнфилд в ярости врывается в комнату с пистолетом в руке. Его останавливает пастор, который спрашивает его, не хочет ли он поцеловать невесту. Увидев висит «люби ближнего твоего» пробоотборник, отец решает благословить союз и положить конец вражде. Кэнфилды кладут пистолеты на стол; Затем Вилли избавляется от множества пистолетов, которые он взял из оружейного шкафа.
Бросать
- Бастер Китон как Вилли Маккей
- Джо Робертс как Джозеф Кэнфилд
- Натали Талмадж как Вирджиния Кэнфилд
- Ральф Бушман как Клейтон Кэнфилд
- Крейг Уорд в роли Ли Кэнфилда
- Монте Коллинз в роли пастора
- Джо Китон в роли машиниста локомотива
- Джек Даффи в роли лидера локомотива
- Китти Брэдбери, как тетя Мэри
- Жан Дюма, как мать Маккей
- Эдвард Коксен в роли отца Джона Маккея
- Том Лондон как Джеймс Кэнфилд
- Бастер Китон младший в роли Уилли Маккея (1 год)
- Эрвин Коннелли - муж ссорится с женой (в титрах)
Производство
Некоторые экстерьеры были сняты рядом Траки, Калифорния на Река Траки И в Орегон. Знаменитая сцена спасения у водопада была снята на специальный набор в голливудской студии Китона.[1]
Хотя оригинал Хэтфилд-Маккой вражда произошло между 1878 и 1890 годами, Китон поставил свой фильм в 1830-х годах. Китон страстно увлекался железными дорогами и хотел, чтобы история совпала с их изобретением.[3] Китон поручил арт-директору Фреду Грабурну создать полностью функциональные копии поездов, уделяя внимание каждой детали их подлинности. Однако Китон решил не использовать ранний двигатель ДеВитта Клинтона в США и вместо этого попросил Грабурна построить точную копию двигателя. Стивенсона Ракета потому что он подумал, что это выглядит смешнее.[4] Он также нанял денди лошадь которые к 1830-м годам вышли бы из моды. Путевые кадры локомотива - явные предвестники дальнейшей работы над Генерал (1926) и были расстреляны в тех же местах Орегона.
Китон бросил свою жену Натали Талмадж в главной роли Вирджинии, направляя ее играть роль старомодного южная красавица а также невинная школьница.[4] Он также бросил своего отца Джо Китон как ворчливый инженер поезда и Джо Робертс как отец Вирджинии.[5] Фильм снимался в Траки, в 300 милях к северу от Лос-Анджелеса, и был оформлен так, чтобы воссоздать долину Шенандоа в 1830-х годах. Актеры и команда прибыли в Траки в июле 1923 года. Они включали команду из 20 человек, полностью функциональный локомотив, три железнодорожных пассажирских вагона, 30 комплектов деталей и достаточно строительных материалов, чтобы построить для них несколько миль железнодорожных путей. Как обычно для постановки Китона, актеры и съемочная группа часто прекращали съемку, чтобы сыграть в бейсбол или ловить рыбу лосося Траки и форель, когда появлялась возможность.[5]
Робертс получил инсульт на съемочной площадке во время съемок. После непродолжительного пребывания в больнице в Рино он вернулся, чтобы закончить свою роль в фильме, но через несколько месяцев умер от другого инсульта. Китон, который никогда не использовал дублера, чуть не утонул в реке Траки, снимая один из своих трюков. Во время съемок сцены на порогах реки у него порвался фиксирующий трос, и он упал в каменистую реку.[5] Экипажу потребовалось десять минут, чтобы найти его лежащим лицом вниз и не двигающимся по берегу реки. Он выздоровел, но решил снять остальную часть речной сцены на съемочной площадке в Лос-Анджелесе. Он также снял сцену водопада на съемочной площадке с использованием миниатюрных декораций. Однако Китон выполнил опасный трюк, в котором он прыгнул с веревки к водопаду.[6] Китон бросил своего четырнадцатимесячного сына на роль его детской версии в прологе фильма. Яркие пленочные огни раздражали глаза младенца, и его пришлось убрать со съемочной площадки.[6]
Это единственный фильм, в котором представлены три поколения семьи Китон: сам Китон, его отец Джо и его маленький сын. Жена Китона Натали была беременна вторым ребенком во время съемок, и в конце постановки ее пришлось снимать, чтобы скрыть свой растущий размер.
Прием
Премьера фильма состоялась 3 ноября 1923 года, а в прокат - 19 ноября 1923 года.[7] Предыдущий фильм Китона Три возраста был выпущен в то время Наше гостеприимство находился в стадии постпродакшна и имел большой успех как в США, так и в Европе, побив рекорды кассовых сборов в некоторых городах.[8] Первоначально названный Гостеприимство, это был еще один хит Китона, он был продан во многих кинотеатрах и собрал 537 844 долларов, что почти на 100 000 долларов больше, чем Три возраста.[6]
Критики в то время были в основном положительными. Variety написал: «Это необычная комедийная картина, новинка смешения драматургии, юмористической комедии, смеха и острых ощущений. Жан Хавез создал комедийный шедевр о столь же серьезной теме, как вражду. (...) Картина великолепно составлена, безупречно снятый и грамотно сфотографированный. Обычная комедия и фарс были изменены и вплетены в последовательную историю, столь же забавную, сколь и занимательную ».[9] Время был также положительным: «Китоны, четверо из них, объединились, чтобы сделать эту картину очень веселой».[10] А Звонок в Сан-Франциско обзор назвал Китона "комиком, драматическим актером и акробатом по преимуществу" и Мордаунт Холл из Нью-Йорк Таймс высоко оценил работу Талмаджа.[6]
Наше гостеприимство осталась одной из известных работ Китона, имея средний рейтинг 9,0 на Гнилые помидоры с 96% положительных отзывов.[11] Дэйв Кер писал: «В этой работе Китон начал проявлять драматическое чутье, дополняющее его комическую чувственность - как и« Генерал », она построена с цельностью приключенческой истории. Конечно, Китон все еще находит место для своих неподражаемых приколов и приколов. любимые гаджеты, в том числе один из первых паровозов, который тянет свой поезд вверх и вниз по холмам Пенсильвании с прекрасной рептильной грацией ».[12] Леонард Мальтин называет это «возвышенной немой комедией, одной из лучших в исполнении Бастера, с поистине волнующим финалом». (четыре / четыре звезды).[13]
Джим Эмерсон написал: "Наше гостеприимство - первая художественная работа Китона и его первый шедевр. Это не самая быстрая, смешная или ослепительно изобретательная его картина, но это моя сентиментальная любимая картина из-за ее безмятежной, ностальгической красоты - видение безмятежного мира (Америка, около 1830 года), который, конечно, уже был очаровательно стар. - изготовлен по образцу 1923 года. «Наше гостеприимство» (совместно режиссеры Китон и Джек Блайстон) демонстрирует великолепные живописные композиции, достойные Джона Форда (...) То, что сначала просматривается через кадр, не всегда то, чем кажется. Но это не просто уловки или приколы (хотя часто они действительно забавные); они - сама ткань постоянно меняющегося космоса Китона. Какое чудесное место ».[2]
Поезда рейтинг журнала Наше гостеприимство номер 61 в его списке 100 величайших фильмов о поездах.[14]
Адаптации
Наше гостеприимство был адаптирован во многих индийских фильмах, первым из которых стал фильм на каннада 2002 года. Балагаалитту Олаге Баа. А телугу экранизация, озаглавленная Марьяда Раманна, вышел в 2010 году. Этот фильм был переделан в хинди в качестве S.O.S.-сын Сардара И в Каннада в качестве Марьяде Раманна.[15] Впоследствии он был переделан в бенгальский фильм, Фаанде Пория Бога Каанде Ре (2011).[16] А Тамильский римейк фильма называется Валлаванукку Пуллум Ааюдхам был выпущен в 2014 году.[17] Его также переделали в Малаялам в качестве Иван Марьядараман (2015).[18]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б «Наше гостеприимство». Классические фильмы Тернера. Получено 30 октября, 2017.
- ^ а б Эмерсон, Джим. «Наше гостеприимство: Бастер Китон и гравитация - Сканеры - Роджер Эберт». Rogerebert.com. Получено 30 октября, 2017.
- ^ Мид 1997, п. 137.
- ^ а б Мид 1997, п. 138.
- ^ а б c Мид 1997, п. 139.
- ^ а б c d Мид 1997, п. 140.
- ^ Мид 1997, п. 325.
- ^ Мид 1997, п. 136-137.
- ^ Посох, эстрада (1 января 1923 г.). «Наше гостеприимство». Variety.com. Получено 30 октября, 2017.
- ^ "Кино: Новые картинки 17 декабря 1923 г.". Content.time.com. 17 декабря 1923 г.. Получено 30 октября, 2017.
- ^ «Наше гостеприимство». Гнилые помидоры. Получено 30 октября, 2017.
- ^ Кер, Дэйв. «Наше гостеприимство». Читатель Чикаго. Получено 30 октября, 2017.
- ^ "Наше гостеприимство (1923 г.) - Обзор - TCM.com". Классические фильмы Тернера. Получено 30 октября, 2017.
- ^ Журнал Поезда Спец. Выпуск № 5, 2010 г.
- ^ "Валлаванукку Пуллум Ааюдхам". Таймс оф Индия. 14 мая 2014 г.. Получено 24 мая, 2017.
- ^ «Марьяда Раманна по-японски». Deccan Chronicle. 5 июня 2014 г.. Получено 24 мая, 2017.
- ^ "சுட்ட படம்" [Украденный фильм]. Ананда Викатан (на тамильском). 16 мая, 2016. Получено 24 мая, 2017.
- ^ «Иван Марьядараман». Sify. 5 апреля 2015 г.. Получено 24 мая, 2017.
- Библиография
- Мид, Мэрион (1997). Бастер Китон: переход к делу (1-е изд.). Нью-Йорк: Da Capo Press. ISBN 0-306-80802-1.
внешняя ссылка
- «Наше гостеприимство» на YouTube
- Наше гостеприимство на IMDb
- Наше гостеприимство доступен для бесплатного скачивания на Интернет-архив
- Наше гостеприимство в AllMovie