Сидни Шапиро - Sidney Shapiro
Сидни Шапиро | |
---|---|
Родившийся | |
Умер | 18 октября 2014 г. Пекин, Китай | (98 лет)
Другие имена | Китайский : 沙博 理 |
Род занятий | Актер, юрист, переводчик, писатель |
Известен | Перевод китайских романов известных китайских авторов, таких как Ба Джин и Мао Дунь на английский. Стал гражданином Китайской Народной Республики. |
Супруг (а) | Fengzi |
Сидни Шапиро (Китайский : 沙博 理; пиньинь : Ша Булё) (23 декабря 1915 г. - 18 октября 2014 г.) был американским китайским юристом, переводчиком, актером и писателем, который жил в Китай с 1947 по 2014 год. Жил в Пекин более полувека и был членом Китайский народный политический консультативный совет. Он был одним из очень немногих натурализованные граждане КНР.
Ранние годы
Шапиро родился в Бруклин, Нью-Йорк, Нью-Йорк. Он был ашкеназского еврейского происхождения. Он был выпускником Сент-Джонсский университет, Нью-Йорк.[нужна цитата ][1]
Национальность
Шапиро провел гражданство Китайской Народной Республики с 1963 г., до Культурная революция, до конца его жизни. Он был членом Народная политическая консультативная конференция, правительственное собрание КНР который якобы предоставляет форум для участия некоммунистических политических организаций.
Карьера
В 1941 году Шапиро был 32-летним юристом-евреем, родившимся в Бруклине, и он был зачислен в армию США. Он подал заявление в школу французского языка, но был отправлен в военную школу китайского языка в г. Сан-Франциско, Калифорния.[1]
Связи Шапиро с Китаем начались во время Вторая Мировая Война, когда он служил в вооруженных силах США. Он был выбран учиться Китайский посредством Армия США в рамках подготовки к возможной высадке американцев в Японский -оккупированный Китай. После достижения юридическое образование в США он отправился в Китай, прибыв в Шанхай в 1947 году. Там он познакомился со своей будущей женой, актрисой по имени Fengzi (Феникс), который был сторонником Коммунистическая партия Китая до прихода к власти. Начиная с Культурная революция, она провела 10 лет под домашним арестом за противодействие жене Мао, Цзян Цин.[2] Позже она стала одним из самых известных драматических критиков Народной Республики.[нужна цитата ]
В 1958 году Шапиро перевел Семья китайский роман Ба Джин или Па Чин. Ба Джин это псевдоним Ли Яотана (он же Фейган), и он является одним из широко читаемых китайских писателей 20 века. Первоначально переведенный роман был опубликован Иностранные языки (Пекин ). Перевод Шапиро основан на тексте Народного издательства 1953 года, в который автор внес исправления. В выпуске 1972 года в Нью-Йорке в названии опущена статья "the", что делает Семья более общее понятие, а не ограничение его конкретной семьей. В своей заметке редактора Лэнг обсуждает историю текста, указывая на то, что некоторые отрывки, анархические элементы, были удалены из издания Foreign Languages Press 1958 года. Издание Anchor восстановило три предисловия автора, недавно переведенных, а также некоторые пропущенные отрывки.[3]
В 1997 г., после изъятия оригинальной версии из публикации из-за опасения оскорбить китайские власти, его мемуары Я выбрал Китай: метаморфозы страны и человека был опубликован.[4][1]
Благодаря своим литературным переводам он оставался на передовой, помогая людям за границей узнавать о прошлом и настоящем Китая. Его литературные переводы, варьирующиеся от классических до современных, включают шедевр династии Мин. Преступники болота и известные протесты ХХ века против фанатизма и отсталости, такие как Ба Цзинь Семья и Мао Дуня Весенние шелкопряды.[5]
Почти 50 лет он работал в государственный Иностранные языки (ФЛП) как переводчик произведений китайской литературы. Он наиболее известен своей высоко оцененной английской версией Преступники болота, один из важнейших классиков китайской литературы. ФЛП недавно переиздало перевод Шапиро как часть двуязычного сборника под названием Библиотека китайских классиков.
Шапиро также был актером во многих китайских фильмах по типу американского злодея.[1]
Личное
В 1948 году Шапиро женился. Fengzi (он же Феникс), актриса. Она также была писателем и редактором журнала. У Шапиро родилась дочь.[1][6][7] Феникс умер в 1996 году.[1]
18 октября 2014 года Шапиро скончался в г. Пекин, Китай. Ему было 98 лет.[8][7]
Наследие
26 декабря 2014 г. было объявлено, что Китайская международная издательская группа в честь переводчика основал Исследовательский центр Сидни Шапиро для исследования типовых критериев перевода с китайского на английский.[9]
Работает
- Шапиро, Сидни (редактор и переводчик[10]). Евреи в Старом Китае - исследования китайских ученых, обширная коллекция произведений Шапиро переводы статей китайских ученых о Кайфэн евреи и другие еврейско-китайские взаимодействия. Авторское право 1984 г., издание в мягкой обложке, опубликованное в 1988 г. Книги Гиппокрена.
- Шапиро, Сидней. «Американец в Китае: тридцать лет в КНР». Опубликовано в 1979 году, Нью-Йорк, Меридиан, Новая американская библиотека.
- Шапиро, Сидней. Я выбрал Китай: метаморфозы страны и человека. Опубликовано в 1997 г.[4] Книги Гиппокрена. Первоначально эта книга называлась От Бруклина до Пекина но никогда не публиковался под этим названием.[1]
Переведенные работы (с китайского на английский)
- Шапиро, Сидней (переводчик). 1958 г. Семья. Пекин: Издательство на иностранных языках.
Переводы
Ниже приводится список известных китайских авторов, переведенных Шапиро.
- Ши Найань, Преступники болота
- Ба Джин, Избранные произведения, Foreign Language Press, 1988, т. 1 (содержащий Осень весной и Семья )
- Мао Дунь, Магазин семьи Линь и весенние шелкопряды
- Дэн Ронг «Дэн Сяопин и культурная революция - дочь вспоминает критические годы».
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм 23 декабря 2014 г. В Китае умер американец ... и почему я оплакиваю его! "Huffingtonpost.com". Получено 17 декабря, 2016.
- ^ "Долгий путь экспатриантов по истории Китая - Los Angeles Times". Articles.latimes.com. 1999-03-30. Получено 2012-03-04.
- ^ Шапиро, Сидней (переводчик). Семья "goodreads.com". Получено 17 декабря, 2016.
- ^ а б Шапиро, Сидней. Я выбрал Китай: метаморфозы страны и человека "goodreads.com". Получено 17 декабря, 2016.
- ^ "china.org.cn 90-летний Шапиро празднует плодотворную жизнь в Китае ". Получено 17 декабря, 2016.
- ^ "china.org.cn". Получено 17 декабря, 2016.
- ^ а б 21 октября 2014 г., Шанхайская газета. "china.org.cn Сидни Шапиро умер в Пекине". Получено 17 декабря, 2016.
- ^ "Китайский писатель и переводчик американского происхождения Ша Боли умерла в 98 лет". themalaymailonline.com. 20 октября 2014 г.
- ^ Чжан Юэ "Исследовательский центр чествует опоздавшего переводчика, China Daily USA, 26 декабря 2014 г.
- ^ В прологе на странице xi издания 1988 года в мягкой обложке Шапиро говорит: «Я перевел на английский трактаты ведущих экспертов Китая по китайским евреям, отредактировал и скомпилировал их с моими собственными наблюдениями и перекрестными ссылками в единый объем."
внешняя ссылка
- gluckman.com
- Профиль Шапиро из Национальный, 15 августа 2008 г.