Осада Иерусалима (стихотворение) - Википедия - Siege of Jerusalem (poem)
Осада Иерусалима это титул, обычно присваиваемый анонимным Средний английский эпическая поэма создан во второй половине 14 века (возможно, около 1370-1390 гг.). Поэма составлена в аллитерационный манера популярна в средневековый Английская поэзия, особенно в период, известном как «аллитеративное возрождение», известна по девяти сохранившимся рукописям, что является необычно большим числом для произведений того времени.
Осада, описанная в стихотворении, относится к 70 году нашей эры. Поэма опирается на ряд вторичных источников, в том числе Vindicta salvatoris, Роджер Аржантей с Библия на Франсуа, Ранульфа Хигдона Полихроникон, а Разрушение Трои- и дальше Иосиф Флавий ’ Еврейская война, который сам был источником Полихроникон. Уничтожение Иерусалим неисторически изображается как божественно предписанная месть Римляне Веспасиан и Тит за смерть Иисус Христос. Стихотворение также описывает бурную смену императоров в Риме в конце 60-х годов, когда правители Неро, Гальба, Отон и Вителлий встретил насильственную смерть.
Хотя это стихотворение превосходно технически и интересно с лингвистической точки зрения, оно редко представлялось изучающим среднеанглийские стихи из-за его садистский потакание кровавым деталям и экстремальным антисемитский настроения. Последний аспект поэмы поднимает важные вопросы относительно культурный среда, в которой его неоднократно копировали и предположительно читали. Многие современные критики отнеслись к поэме почти с презрением из-за чрезмерного описания насилия, такого как ужасная казнь еврейских первосвященников или каннибализм собственного ребенка еврейкой в осажденном городе. Другие критики отмечали, что анонимный поэт не вздрагивает от ужасов войны и не проповедует насилие против современных евреев. Некоторые утверждали, что насилие против евреев не предназначалось конкретно против евреев и не воспринималось как комментарий к иудаизму; любая другая религиозная группа могла бы также использоваться для тех же целей.[1] Идентификация евреев с помощью такой логики была бы способом обозначить инаковость, их роль была бы заместителем для группы, отличной от первоначального агрессора. Если это так, то насилие, примененное к ним или приписываемое им, будучи временами столь излишне ярким и жестоким, могло бы показаться даже публике, столь увлеченной чтением о насилии, столь необоснованной (независимо от того, кому оно был за или против), чтобы создать паузу и побудить задуматься о зверствах, совершенных вторгшимися римлянами.
Синопсис
Поэма начинается с рассказа Иисуса распятие (строки 1-24), как передний план остальной части стихотворения. Затем представлена беллетризованная версия больного раком Цезаря Нерона (строки 29-36). Он вызывает вымышленного торговца по имени Натан, чтобы тот помог вылечить эту болезнь. Натан предупреждает Нерона, что от его болезни нет физических лекарств, и начинает рассказывать историю Иисуса, о его жизни, о Троица, о смерти Иисуса и о Завесе Вероника. Вслед за этим сенаторы постановили, что евреи несут ответственность за смерть Иисуса (строки 269-272), и римская армия отправлена, чтобы отомстить за смерть Христа (строка 300). Когда римляне прибывают в Иерусалим, две армии яростно сталкиваются, но римляне побеждают, заставляя евреев отступить в город и начать осаду (строки 389-636). Император Нерон совершает самоубийство в Риме, в конечном итоге оставляя контроль над Веспасианом (строки 897–964). Веспасиан возвращается в Рим, чтобы править, и совет дает его сыну Титу контроль над римскими армиями. Именно Тит возглавляет римлян до конца осады, захватывая город Иерусалим, разрушая храм и убивая или продавая остальных евреев.[2]
Основные персонажи
- Понтий Пилат: Римский прокуратор, правивший Иерусалимом; Распятие Иисуса Христа произошло во время его правления; позже заключен в тюрьму и мертв в Вене
- Веспасиан: Командующий римской армией; страдает болезнью и исцеляется чадрой Вероники; поклялся отомстить за смерть Христа; позже становится римским императором
- Тит: Сын Веспасиана; тоже страдает болезнью и исцеляется обращением в христианство; берет на себя ответственность за римскую армию после того, как его отец становится императором
- Натан: посыльный, посланный к Нерону, чтобы сообщить об отказе евреев платить Риму дань; знакомит с историями Христа Титу
- Иосиф Флавий: еврейский лидер, единственный врач, который может исцелить Тита; отказывается от любых наград после исцеления Тита
- Неро: римский император, который приказывает Веспасиану и Титу напасть на Иерусалим и попросить дань; позже совершает самоубийство
- Каиафа: первосвященник евреев; позже захвачен и казнен римской армией
Критические вопросы и интерпретации
Жанр
Критики, пытающиеся отнести это стихотворение к одной категории, склонны относиться к нему как к межжанровому произведению. Осада Иерусалима содержит элементы исторический рассказ (поскольку он, по крайней мере частично, фактически основан на осада который разрушил Второй Храм около 70 г. н.э.); это перемежается с агиография (за изображение обращения и приверженности «Традиции возмездия Господа нашего»); и имеет оттенки романтика (из-за подробных, преувеличенных иллюстраций насилия и войн).[3] Такое универсальное сочетание могло увеличить читательскую аудиторию стихотворения на пике его распространения, поскольку множество контекстов, сложностей и условностей, с помощью которых оно могло быть интерпретировано, предупредили широкий круг аудитории о его актуальности.[3]
Критический прием
Некоторые критики стихотворения утверждают, что крайние изображения насилия против евреев призваны показать лицемерие римской армии. Частично доказательство этого прочтения - тот факт, что римляне, за исключением Веспасиана и Тита, не описаны в стихотворении как обращенные в христианство.[4] В стихотворении также явно говорится о последствиях войны. Рассматривая также отсутствие вопроса об обращении в связи с описанным ухудшением состояния евреев, критики утверждали, что автор «Осады Иерусалима» на самом деле писал не с антисемитскими намерениями, а, скорее, использовал культурные опасения по поводу еврейского народа. другие, превращая свое повествование в критику римского экспансионизма.[1]
Датировка состава стихотворения
В настоящее время известно девять сохранившихся рукописей Осада Иерусалима, которые называются Рукопись А, Рукопись C, Рукопись D, Рукопись E, Рукопись Ex, Рукопись L, Рукопись P, Рукопись U, и Рукопись V. Рукописи А, C, Бывший, п, и V содержат только фрагменты стихотворения, тогда как рукописи D, E, L, и U содержать копии всего стихотворения. Ни одна из этих рукописей не считается созданной непосредственно первоначальным поэтом, но они помогли установить приблизительный график того, когда могло быть написано стихотворение.[5] Майкл Ливингстон в своем предисловии к стихотворению пишет о датировке его сочинения. Он пишет, что, проанализировав возраст самой древней рукописи, ученые смогли определить местонахождение terminus ad quem, что означает последний момент, когда стихотворение могло быть написано, в конце 1390-х годов.[4]
Рекомендации
- ^ а б Шифф, Рэнди П. (2008). Глава 7: Другой поучительный внутри: секуляризованные евреи внутри Осада Иерусалима"". В Коэне, Джеффри Джероме (ред.). Культурное разнообразие в британское средневековье. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. С. 135–151.
- ^ "Осада Иерусалима | Цифровые проекты библиотеки Роббинса". d.lib.rochester.edu. Получено 2019-11-15.
- ^ а б Ливингстон, Майкл (2004). Осада Иерусалима. Каламазу, Мичиган: Публикации Средневекового института. ISBN 1-58044-090-8.
- ^ а б «Осада Иерусалима: Введение | Цифровые проекты Библиотеки Роббинса». d.lib.rochester.edu. Получено 2019-11-15.
- ^ Осада Иерусалима. Ливингстон, Майкл, 1975 г. - Университет Западного Мичигана. Публикации средневекового института. Консорциум преподавания средневековья. Каламазу, штат Мичиган: публикации средневекового института, Колледж искусств и наук, Университет Западного Мичигана. 2004 г. ISBN 1580440908. OCLC 57405924.CS1 maint: другие (связь)
Библиография
- Ливингстон, Майкл (2004). Осада Иерусалима. Каламазу, Мичиган: Публикации Средневекового института. ISBN 1-58044-090-8.
внешняя ссылка
- Текст Осада Иерусалима с современным английским переводом Отредактировано Майкл Ливингстон, Университет Рочестера, Серии среднеанглийских текстов TEAMS
- Введение в Осада Иерусалима Майкл Ливингстон, Серия текстов среднеанглийского языка TEAMS
- Библиография работ по теме Осада Иерусалима