Степан Пасичник - Stepan Pasicznyk
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.Май 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Степан Пасичник | |
---|---|
Родившийся | 1963 (56–57 лет) Лутон, Бедфордшир, Англия |
Жанры | украинец, фолк-рок |
Род занятий | Музыкант, автор песен, переводчик |
Инструменты | Аккордеон, гитара бас, мандолина, клавиатуры |
Связанные акты | Украинцы |
Интернет сайт | www |
Степан Пасичник (украинец: Степан Пасічник, выраженный[steˈpɑn ˈpɑs⁽ʲ⁾itʃnɪk]; 1963 г.р.) - музыкант британского происхождения, автор песен и переводчик украинско-ирландского происхождения из Лутон, Бедфордшир. Он был аккордеонистом и соавтором песен для альбомов. Ворони[1] и Культура[2] аккордеонист и со-переводчик обложки "Pisni iz The Smiths",[3] все в оригинальном составе британской группы начала 1990-х Украинцы.[4]
Степан Пасичник исполняет традиционные Украинская музыка, Английские переводы, Ирландская традиционная музыка, и оригиналы.
Работа сессионного музыканта включает в себя "Епископ Буффало" преподобного Хаммера. [5] произведено Джастин Салливан из Новая модель армии, Cage by the Bridewells производства компании Фил Манзанера, гитарист Рокси Музыка, и "Свилл" Оджерс из Мужчины, которых они не могли повесить выпуск "Elvis Lives Here" с его "Swagger Band". Посещал релиз украинско-американского дуэта "Believe". Дарка и Славко. Он играл аккордеон для ансамбля народного танца «Метелик» на базе Рединга в конце 1980-х - начале 1990-х гг. Он играет с украинской музыкальной группой Zhnyva из Великобритании. В основном играет на аккордеоне, а также на гитаре, бас-гитаре, клавишных и мандолине.
Он переводил песни с украинец на английский для Лесси Горовой,[6] подготовил музыкальную аранжировку для Лондон Театр постановка "Мужья и любовники" венгерского драматурга. Ференц Мольнар, и записал вступительную музыку для британская Колумбия, Самое продолжительное украинское радио-шоу в Канаде "Наш голос". С 2007 по 2014 год играл на аккордеоне в валлийский фолк-рок группа Here Be Dragons [7] за их туры по Италии, а также за их концерт в США и дебют на телеканале ABC на Чикагском кельтском фестивале.
В январе 2015 года он выпустил первую в истории адаптацию с украинского на английский оригинального значения слова Щедрик с дочерьми, мелодия которого использовалась для лирически не связанных гимн колоколов.[8]
Двоюродный брат его мамы был Эдди Рэббитт, звезда кантри-музыки из Нэшвилла, чья песня "Kentucky Rain" стала хитом для Элвис Пресли, и чья песня "Every Which Way But Loose" стала главной темой фильма с участием Клинт Иствуд и орангутанг.
Рекомендации
- ^ «Украинцы - Вороны». Discogs. Получено 11 декабря 2018.
- ^ «Украинцы = Українці * - Культура = Культура». Discogs. Получено 11 декабря 2018.
- ^ "Дискография украинцев". ОценитьВашуМузыку. Получено 11 декабря 2018.
- ^ Сильный, Мартин Чарльз (2003). Великая инди-дискография. Canongate. ISBN 9781841953359. Получено 19 октября 2014.
- ^ "Преподобный Хаммер - Епископ Буффало". Discogs. Получено 11 декабря 2018.
- ^ "Леся Горова". www.horova.kiev.ua. Получено 11 декабря 2018.
- ^ "Информация". www.kattpie.com. Получено 11 декабря 2018.
- ^ ukrainianmusicvideo. «Щедрик Щедрик на английском языке (оригинальное значение) и украинском языке, также известном как Колокольня Кэрол». Получено 11 декабря 2018 - через YouTube.
внешняя ссылка
- Степан Пасичник Степан Пасичник