Роковой контракт - The Fatal Contract
Роковой контракт: французская трагедия это Кэролайн эра сценической пьесы по сценарию Уильям Хемингес.[1][2] Пьеса считалась одной из самых экстремальных месть трагедиям или «кровавые трагедии», как Испанская трагедия и Тит Андроник, которые составляют особый поджанр Английский театр эпохи Возрождения. В этой «самой яркой трагедии мести Кэролайн ... Хемингс превосходит гротескное искусство своих предшественников, создав женского персонажа, Хротильду, которая маскируется под черного мавританского евнуха» и «провоцирует большинство убийств и беспредела в пьесе».[3]
Исполнение и публикация
Роковой контракт был написан, скорее всего, в период 1638–1639 гг., и действовал, вероятно, в последнем году, Люди королевы Генриетты на Театр Солсбери Корт. Основным источником сюжетных материалов Хемингса были Общий список истории Франции Жана де Серра, изданного на английском языке в 1607 году.[4] Впервые пьеса была напечатана в 1653 г. кварто выданный актером оказался канцелярский работник Эндрю Пенникуйке. (Предисловие к изданию подписано "А.Т.", предположительно Энтони Тернер.) Книготорговцы посвятили пьесу графу и графине Ноттингемской. Вступительная часть этого издания указывает, что Хемингес умер в 1653 году. Второе издание вышло в 1661 году от книготорговца Ричарда Гаммона.
Вовремя Реставрация, Elkanah Settle адаптировал пьесу Хемингса к его Любовь и месть (1675). Оригинальный текст 1653 г. был переиздан в 1687 г. под альтернативным названием Евнух.
Шекспировское влияние
Среди писателей позднего Якобинский и Кэролайн эпох, Хемингс, пожалуй, был одним из тех, на кого больше всего повлияли работы Шекспир. Роковой контракт полон заимствований из произведений Шекспира.[5] Спектакль показывает особенно тесные связи с Гамлет, Отелло, и Король Лир и общие черты с другими произведениями канона Шекспира.
Словесные отголоски Шекспира в пьесе слишком многочисленны, чтобы их можно было детализировать. Один пример может соответствовать остальному: для «И восстаньте черную месть из бездны ада» Клотера сравните «Восстань, черная месть из пустого ада!» Отелло! в Отелло, III, 3,447. Если Фредигонд ударил ее портрет, сравните, как Лукреция атакует портрет ногтями. Похищение Лукреции, строки 1562–68; Ярость и контекст изнасилования являются общими для обоих. В пьесах можно встретить и зарезанные портреты. Благородный испанский солдат (напечатано 1634 г.) и Джеймс Ширли с Предатель (действует 1631, напечатано 1635).[6]
Черное лицо
«К 1638 году замаскированный мавр превратился в театральную условность».[7] Ричард Бром с Английский мавр (ок. 1637 г.), почти ровесник пьесы Хемингса, является примечательным примером.
Синопсис
Роковой контракт установлен в самый ранний период французской монархии. Чилдерик король; Фредигонд, его жена и королева, злодейка пьесы; Clotair и Clovis их сыновья. В пьесе предыстория Клотэр изнасиловал Хротильду, сестру двух молодых дворян по имени Ламот и Дюмен (добродетельные персонажи пьесы). Один из их родственников по ошибке убил брата королевы Клодимера в отместку, считая его насильником; Фредигонд теперь тихо и систематически истребляет членов семьи Хротильды. В жутком прикосновении королева поддерживает групповой портрет семьи; она рисует в членах - бабушке, родителях, младенце - убивая их. (В внезапной неистовой ярости Фредигонд наносит удар по картине.) Королеве помогает в ее злодействе мавританский евнух, которого зверски грамотно зовут Кастрато. Чилдерик отравлен Фредигондом; Ламота и Дюмена обвиняют в смерти, но им удается бежать.
Принц Хлодвиг влюблен в Афелию, а она в него; но его старший брат, а теперь и король, Клотер завидует. Кастрато помогает Клотэру спланировать изнасилование Афелии. Хлодвиг перехватывает своего брата; пока они дерутся, Кастрато поднимает тревогу, и прибывает их мать Фредигонд. Вместо того, чтобы пытаться остановить драку, она подстрекает их. Клотэр ранит Хлодвига, которого похищают, предположительно мертвого.
Фердигонд и ее любовник Лэндри в ее покоях; Кастрато поджигает комнату, но королева маскирует своего возлюбленного под призрак Хлодвига. Фредигонд планирует править королевством вместе с Лэндри после смерти Клотера, Хлодвига и Афелии. Она хочет, чтобы Клотэр казнил Афелию, чтобы умилостивить «призрак» Хлодвига. Клотэр сначала попадает на уловку, но Кастрато, который деловито манипулирует другими персонажами («со всех сторон евнух будет играть нечестно»), сообщает ему о намерениях королевы. Клотэр отвечает, женившись на Афелии, вместо того, чтобы убить ее.
Ламот, замаскированный под хирурга, обнаружил, что раненый Хлодвиг все еще жив. Хлодвиг маскируется под призрак своего отца Чилдерика и наводит ужас на королеву, заставляя ее признать, что она отравила своего мужа. Хлодвиг отдает Фредигонда и Лэндри Кастрато, который морит голодом заключенную королеву и ее любовника, а затем отравляет их. Лэндри пытается убежать со спрятанным кинжалом; но в своем ослабленном состоянии он не может уклониться от Кастрато, который спотыкается о нем, садится на него и наносит ему удар.
Кастрато убедил Клотэра, что Афелия изменила ему; Клотер связывает свою жену, а Кастрато истязает ее (он «жжет ей грудь»). Кастрато показывает трупы Фредигонда и Лэндри, и Клотэр понимает, что Афелия невиновна и что он подвергся насилию. Клотэр наносит удар Кастрато, который, умирая, раскрывает свою истинную личность Хротильды. Ламот и Дюмен врываются в замок с группой сторонников. Заключение пьесы указывает на то, что Клотэр, Афелия и Хротильда умрут и что Хлодвиг унаследует трон.
Рекомендации
- ^ Кэрол А. Морли, изд., Пьесы и стихи Уильяма Хеминга, Мэдисон, Нью-Джерси, Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 2006.
- ^ Уильям Хемингес, Роковой контракт, Энн Элизабет Чард Харгроув, изд., Каламазу, Мичиган, Публикации Средневекового института, Мичиганский университет, 1978.
- ^ Вирджиния Мейсон, Исполнение Blackness на английских сценах, 1500–1800, Кембридж, издательство Кембриджского университета, 2005 г .; С. 121–2.
- ^ Мейсон, стр. 121.
- ^ Джозеф Куинси Адамс-младший, "Уильям Хемингес и Шекспир" Современная филология, Vol. 12 № 1 (май 1914 г.), стр. 51–64.
- ^ Фредсон Бауэрс, «Ранение портрета в елизаветинской трагедии», Заметки на современном языке, Vol. 47 № 6 (июнь 1932 г.), стр. 378–85.
- ^ Мейсон, стр. 122.