Жалкая мельница - The Miserable Mill

Жалкая мельница
The Miserable Mill USA.PNG
АвторЛемони Сникет (псевдоним Дэниел Хэндлер )
ИллюстраторБретт Хелквист
Художник обложкиБретт Хелквист
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
СерииСерия печальных событий
ЖанрГотическая фантастика
Абсурдистская фантастика
Тайна
ИздательХарперКоллинз
Дата публикации
15 апреля 2000 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы195
ISBN0-06-440769-1
ПредшествуетШирокое окно  
С последующимСтрогая академия  

Жалкая мельница это четвертый роман детский серия романов Серия печальных событий от Лемони Сникет. В этом романе сироты Бодлеров живут с владельцем лесопилки Lucky Smells. Книга издана 15 апреля 2000 г. ХарперКоллинз и проиллюстрирован Бретт Хелквист.[1][2]

Краткое содержание сюжета

Виолетта, Клаус и Солнечный Бодлер едут на поезде в Пэлтривилл, где находится новый детский дом, лесопилка Lucky Smells.

По прибытии дети узнают, что им придется работать на мельнице, но в рамках сделки их новый опекун, Сэр (они называют его сэр, потому что его имя такое длинное, что никто не произносит его правильно), постараются сохранить Граф Олаф, их враг, прочь. Они встречают более отзывчивого партнера сэра, Чарльз, который показывает им библиотеку, в которой есть три книги, одна об истории лесопилка, один о конституции города и один подарен доктором Джорджиной Оруэлл, местной окулист, который живет в здании в форме глаза, которое также подозрительно напоминает татуировку на их Немезиде, Графа Олафа, лодыжка.

Клаус разбивает себе очки, когда его намеренно сбивает новый бригадир Флакутоно, и его отправляют к доктору Оруэллу. Когда Клаус возвращается от оптометриста несколько часов спустя, он ведет себя странно, как будто в трансе. На следующий день на лесопилке Флакутоно инструктирует Клауса работать на штамповочном станке. Клаус попадает в аварию, уронив машину на Фила, оптимистичного сотрудника. Флакутоно восклицает, что машина «стоит непомерных денег». Другие работники спрашивают, что означает незнакомое слово, и Клаус дает ему определение. Клаус объясняет, что он не помнит, что произошло между тем, как он разбил очки, и очнулся на мельнице. Форман Флакутоно снова споткнулся о нем, снова разбив ему очки. Однако на этот раз Вайолет и Санни сопровождают Клауса в кабинет доктора Оруэлла.

Вместе они прибывают к зданию в форме глаза, которое видели по прибытии в Lucky Smells. Доктор Оруэлл, казалось бы, дружелюбный, впускает их и просит Вайолет и Санни сесть в приемной. Вайолет и Санни понимают, что граф Олаф замаскирован под Ширли, секретаршу, и что Клаус был (и остается) загипнотизированный Оруэлла, который находится в сговоре с Олафом. Они уходят с Клаусом, который снова находится в трансе и называет Вайолет «Вероникой». Когда они возвращаются на лесопилку, они находят записку от сэра, в которой говорится, что, если произойдет еще одна авария, он отдаст их под опеку Ширли.

Вайолет и Солнышко уложили Клауса спать и отправились в библиотеку фабрики. Вайолет читает книгу, подаренную Оруэллом, что является сложной задачей, учитывая ее недостаток словарного запаса по сравнению с использованием в книге сложных слов, и узнает, что техника Оруэлла использует командное слово для управления предметом и слово «разгипнотизировать». Затем они слышат ранний запуск лесопилки и спешат посмотреть, что происходит. Они находят Чарльза привязанным к бревну, которое Клаус проталкивает через жужжащая пила, и Форман Флакутоно отдает приказы. Девочки замечают босые ноги Клауса, что говорит о том, что он снова был загипнотизирован, встав с постели. Приезжают Ширли и Оруэлл, и последний приказывает Клаусу не обращать внимания на своих сестер. Вайолет вовремя понимает выпускное слово («беспорядочный»). Вайолет ловят Ширли и Флакутоно, но Клаусу удается освободить Чарльза, пытаясь изобрести удочку. Дуэль Санни и Оруэлла, с мечом Оруэлла и зубами Санни; так как Мистер По и сэр неожиданно входит в комнату, Оруэлл в удивлении отступает на путь пилы и умирает.

Граф Олаф заперт в библиотеке, но сбегает в окно вместе с Форманом Флакутоно, который оказывается лысым человеком с замаскированным длинным носом. Сэр отказывается от Бодлеров, в результате чего Бодлеры снова находятся под чьей-либо опекой.

Предзнаменование

На последнем снимке Жалкая мельница, он включает предзнаменование сиквела, в котором двое учеников (мальчик и девочка) готовятся к посадке в школьный автобус, явно отсылка к Дункан и Айседора Куагмайр, и всем событиям следующей книги: Строгая академия пятая книга.

Ссылки в книге

При описании гипноза говорится: «Британский писатель был загипнотизирован словом Блумсбери и написал несколько книг». Это возможная ссылка на Дж.К. Роулинг и принятие ее дебютного романа от Bloomsbury Publishing.[согласно кому? ]

Переводы

Адаптации

Книга адаптирована к седьмому и восьмому эпизодам первого сезона сериала. адаптация телесериала произведено Netflix.[3] Эпизоды довольно точны для книги, с некоторыми измененными сценами и персонажами, такими как «Флакутоно» - это Человек с крючком в сериале, в отличие от Лысого человека в книге. Битва на мечах между доктором Оруэллом и Санни удалена, и в результате доктор Оруэлл умирает, будучи брошенным в печь, вместо того, чтобы быть разрезанным пополам пилой. Кроме того, есть большие различия с мельницей и городом; город не был сожжен в книге, а остальные сотрудники не были загипнотизированы.

Смотрите также

использованная литература

внешние ссылки