Кольца Сатурна - The Rings of Saturn
Первое издание | |
Автор | В. Г. Себальд |
---|---|
Оригинальное название | Кольцо Сатурна |
Переводчик | Майкл Халс |
Страна | Германия |
Язык | Немецкий |
Издатель | Эйхборн |
Дата публикации | 1995 |
Опубликовано на английском языке | 1998 |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 371 |
ISBN | 3-8218-4448-5 |
OCLC | 34139506 |
Класс LC | PT 2681.E18 |
Кольца Сатурна (Немецкий: Die Ringe des Saturn: Eine englische Wallfahrt - An English Pilgrimage) - роман немецкого писателя 1995 года. В. Г. Себальд. Его повествование от первого лица - это рассказ безымянного рассказчика (который похож на автора в типичной зебальдийской манере).[1]) на пешеходной экскурсии по Саффолк. Помимо описания мест, которые он видит, и людей, с которыми он сталкивается, включая переводчика Майкл Гамбургер, Себальд обсуждает различные эпизоды истории и литературы, в том числе введение культивирования шелкопряда в Европу и труды Томас Браун, которые каким-то образом прикрепляются к большему тексту. Книга вышла на английском языке в 1998 году.
Жанр и содержание
Сочетание деталей пешеходной экскурсии с медитациями, подсказанными местами и людьми, встреченными в этом туре, Кольца Сатурна называли «гибрид книги - художественной литературы, путешествий, биографии, мифа и мемуаров».[2]
Темы и стиль
Темы в книге аналогичны темам, которые рассматриваются в других книгах Себальда: время, память и личность. По словам Патрика Леннона «В сети ткачей» (и Марка Маккаллоха Понимание В. Г. Себальда), Кольца Сатурна объединяет личности Себальдийского рассказчика с личностью Майкл Гамбургер - Зебальд и Гамбургер оба были немецкими писателями, которые переехали в Англию и поделились другим важным опытом. Более того, личность Гамбургера сливается с идентичностью Фридрих Гёльдерлин, и слияние подчеркивается (типичным) опущением Себальда кавычек для цитат, что еще больше разрушает разделение говорящих в рассказе Себальда о воспоминаниях рассказчика о воспоминаниях Гамбургера.[3] Как и во всех своих романах, Себальд пишет очень длинными сложными предложениями. Немецкий оригинал написан на удивительно причудливом и в некотором роде драгоценном и старомодном языке, который часто игнорирует обычное размещение немецких глаголов в конце предложений и вместо этого помещает их в необычные места.
Заголовок
Название книги может быть связано с тематическим содержанием, содержащимся в двух отрывках - один появляется как часть эпиграфа книги, другой - в четвертой главе, в которой упоминается Сатурн, что намекает как на астрономические, так и на мифологические ассоциации использования слова Себальдом. :
В кольца Сатурна состоят из кристаллов льда и, вероятно, частиц метеорита, описывающих круговые орбиты вокруг экватора планеты. Скорее всего, это фрагменты бывшей Луны, которая находилась слишком близко к планете и была разрушена ее приливным воздействием.[4]
Когда я сидел там в Southwold с видом на Немецкий океан Я довольно отчетливо почувствовал, как земля медленно превращается во тьму. Охотники в Америке, писали Томас Браун в Сад Кира и они уже проспали свой первый сон в Персии. Тень ночи нарисована черной пеленой на земле, и поскольку почти все существа, от одного меридиана до другого, ложатся после захода солнца, то, продолжает он, можно было бы, следуя за заходящим солнцем, видят на нашем земном шаре ничего, кроме лежащих тел, стоящих ряд за рядом, Сатурн - Бесконечное кладбище для человечества, пораженного падающей болезнью.[5]
Редакции
- Себальд, W.G. (1998). Кольца Сатурна. Лондон: Книги новых направлений. ISBN 978-0-8112-1378-3.
- Себальд, W.G. (1995). Die Ringe des Saturn: Eine englische Wallfahrt (на немецком). Франкфурт-на-Майне: Eichborn Verlag. ISBN 978-3-8218-4448-0.
Адаптации
Фильм 2012 года, Терпение (после Себальда), режиссер Грант Джи основан на книге.
дальнейшее чтение
- Маккалло, Марк (2003). Понимание W.G. Sebald. Колумбия, Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины. стр.57 –83. ISBN 978-1-57003-506-7.
Рекомендации
- ^ Миллер, А. (Весна 2011 г.). «Заметки о голосе: В. Г. Зебальд». Разумная жизнь. Получено 9 июн 2013.
- ^ Силман, Роберта (26 июля 1998 г.). «В компании призраков. В романе используется пешеходная экскурсия по Восточной Англии, чтобы размышлять о связях между прошлым и настоящим, Востоком и Западом». Нью-Йорк Таймс. Получено 9 июн 2013.
- ^ Леннон, Патрик (2006). "В сети ткача: интертекстуальный подход к В. Г. Себальду и Лоуренсу Стерну". В Денхэме, Скотт; Маккало, Марк (ред.). В. Г. Себальд: История - Память - Травма. Вальтер де Грюйтер. С. 91–104. ISBN 9783110201949.
- ^ Себальд, W.G. (1997). Кольца Сатурна. Новые направления. ISBN 978-0811214131.
- ^ Себальд, W.G. (1997). Кольца Сатурна. Новые направления. С. 78–79. ISBN 978-0811214131.
внешняя ссылка
- Маршрут Кольца Сатурна (wgsebald.de) (на немецком)
- Кольца Сатурна карта