Швейцарский - The Swisser

Швейцарский это Кэролайн эра сценической пьесы трагикомедия написано Артур Уилсон. Его исполнил Люди короля в Театр Блэкфрайарс в 1631, и примечателен тем, что проливает свет на работу ведущей актерской компании своего времени.

(На языке семнадцатого века «Swisser», «Swizzer» или «Switzer» относились к Швейцарский наемник солдат.)

Хотя Хамфри Мозли вошел в пьесу в Реестр канцелярских товаров 4 сентября 1646, в XVII веке ни одно издание драмы не печаталось. Пьеса оставалась в рукописи до ее публикации в начале 1900-х годов.[1] Рукопись, сейчас Добавлять. РС. 36 749 в коллекции британский музей, находится в руках автора.[2]

Игра

Швейцарский разделяет главную ошибку драмы Кэролайн в целом; он неоригинален и сильно отличается от более ранних работ. Феликс Шеллинг перечислил основные элементы пьесы как «развратный тиран; влюбленная паж девушка; изгнанный лорд ...; два старика из знатных домов, враги; их дети, влюбленные; яд, которого удалось избежать, заменив спящего. зелье; прекрасный пленник, которого щедро угощает рыцарский солдат, ее похититель; и ... родство - препятствие для добродетельной любви ". Шеллинг цитирует Campaspe, Ромео и Джульетта, Недовольный, Philaster, и 'Жаль, что она шлюха как драматические прецеденты.[3] (Он также признает, что пьеса «неплохая, как такие постановки».)

Актеры

Список актеров, представленный в рукописи, является одним из восьми сохранившихся списков людей короля периода 1620-х и начала 1630-х годов, что делает его ценным источником информации о компании в эту эпоху.

РольАктер
Король лангобардовРичард Шарп
Ариольд, дворянин на пенсииДжозеф Тейлор
Андручо, швейцарец, иначе граф Ариберт изгналДжон Лоуин
Тиментес, страшный генералТомас Поллард
АнтарисРоберт Бенфилд
КлефисУильям Пенн
Алкидон, сын АнтарисаЭлиард Свонстон
АспрандЭнтони Смит
ИсейсКертис Гревилл
Панопия, сестра короляДжон Томпсон
Евриния, пленницаАлександр Гоф
Селина, дочь КлефисаУильям Тригг

Гревилл, Пенн и Смит были нанятыми людьми, а Гуге, Томпсон и Тригг были мальчики-игроки исполнение женских ролей. Остальные шесть были «акционерами», партнерами, постоянными членами компании. Крепкий Лоуин играет персонажа из «Великой Бороды и Балка» - Аспрандус Смита и Исиз Гревилла - «два маленьких Пигмея» (Акт III, сцена 2).

[Остальные семь актеров King's Men предназначены для постановок компании Джон Вебстер с Герцогиня Мальфи, Филип Массинджер с Римский актер, Изображение, и Верьте, как вы, список, Лодовик Карлелл с Заслуженный фаворит, Джон Клавелл с Обиженный гражданин, и Джон Флетчер с Погоня за диким гусем. Кварто 1629 г. Джона Форда Меланхолия любовника предоставляет список из 17 задействованных актеров, но не распределяет их по ролям.]

Синопсис

Действие спектакля происходит в Ломбардия, и основывает свои персонажи на реальных исторических персонажах начала седьмого века нашей эры.

В начале пьесы ломбардские солдаты бегут с поля битвы после поражения от сил Равенна. Швейцарский наемник Андручо, главный герой, наблюдает и комментирует действие. Входит король лангобардов со своими придворными, включая своего трусливого и побежденного генерала Тиментеса. (Андручо, неискренний солдат, действует как шут короля; король называет его своим «бандогом» и позволяет швейцарцам немного сдержанно критиковать придворных.) Король требует, чтобы Тиментес сплотил войска и возглавил контратаку. Андруччо и старый придворный Клефис высказываются критически; Клефис, в частности, советует королю заменить Тиментеса изгнанным дворянином Ариольдом. Сами ломбардские войска кричат ​​и требуют Ариольда для своего командира.

Вторая сцена показывает Ариольда в его загородном имении; он живет в уединении со своими книгами, рад быть вдали от королевского двора. Андручо приходит к нему в гости; их разговор показывает, что швейцарский наемник на самом деле Ариберт, еще один изгнанный ломбардский дворянин. Внезапно в дом Ариольда начинают прибывать придворные, уверяя его в своей (ранее невидимой) поддержке и привязанности. Ясно, что перемены происходят по ветру. Приезжает король, отменяет изгнание Ариольда и назначает его генералом армии. Общие войска оживают, и Ариольд одерживает быструю (за кулисами) победу над армией Равенны.

Ариольд уходит от своей победы с молодой пленницей по имени Эуриния. Благородный человек, Ариольд защищает добродетель своего пленника; но она быстро становится центром придворных сплетен. Когда король встречает ее, он очень восхищается ее красотой; Ариольд хочет защитить Эуринию, но король приказывает им обоим явиться к его двору.

В ранних сценах пьесы выделяются две фракции: добродетельные придворные, Ариольд, Клефис и Андрухо / Ариберт, противостоят более аморальным, циничным и корыстолюбивым придворным, Антарису, Аспранду и Исею. Антарис и Клефис - давние соперники; но их дети, соответственно сын Алкидон и дочь Селина, влюблены и тайно женаты, хотя противодействие родителей заставляет их скрывать этот факт и жить отдельно.

Timentes стал заменой клоуна в пьесе, в ней сосредоточен широкий юмор. Андручо и другие придворные убеждают Тиментеса, что его преследует разъяренная толпа. Чтобы спрятаться, Тиментес залезает в пустой гроб и теряет сознание от страха. Его считают мертвым, пока он не приходит в сознание и не вылезает из гроба. Позже Тиментес обретает ложное мужество из-за пьянства.

При дворе король пытается соблазнить Эвринию; она сопротивляется и защищает свою честь, но пылкий король насилует ее. Ариольд узнает о преступлении и сталкивается с конфликтом между своей личной честью и клятвой верности королю. Двое мужчин противостоят друг другу по этому вопросу - но Король раскаивается в своем собственном ограниченном пути; он пытается исправить положение, устроив брак между Ариольдом и его сестрой, принцессой Панопией. Ариольд это отвергает; и король предлагает сразиться с ним, даже помилуя Ариольда заранее, на случай, если Ариольд его убьет. Эти двое собираются драться, но подслушивающий Андручо прерывает их и мешает им.

Юные любовники Алкидон и Селина удивлены тайной встречей и разлучены их отцами. Антарис, не подозревая об их браке, пытается подавить их роман, рассказывая своему сыну гигантскую ложь о том, что Алкидон - ублюдок и сводный брат Селины. Двое влюбленных встречаются по поводу этой печальной новости; считая себя виновным в инцесте, они решают покончить жизнь самоубийством. Они разделяют пузырек с ядом. Их тела найдены, и Антарис сходит с ума от последствий его обмана. Но предусмотрительный Клефис, предвидя неприятности, позаботился о том, чтобы то, что влюбленные считали ядом, было всего лишь снотворным. Влюбленные выздоравливают, а Антарис - нет.

Драма завершается большой сценой откровения, в которой Ариольд, Андрухо и Панопия манипулируют королем, добиваясь положительного решения. Фальшивая попытка убийства напоминает королю, что он не неуязвим. Андрухо раскрывается как Ариберт и искуплен из изгнания; Эуриния раскрывается как дочь Ариберта Евгения. Много лет назад король любил Евгению; теперь он женится на ней, чтобы исправить нанесенный ей ущерб. Ариольд и Панопия также женятся, давая необходимый счастливый конец трагикомической формы.

Общие черты

Поднимая якобы мертвое тело из гроба, Уилсон использует освященный веками сценический эффект английской драмы эпохи Возрождения. Список более ранних случаев уловки, не претендуя на полноту, может включать Марстона Антонио и Меллида (ок. 1600), Бомонта Рыцарь горящего песта (1607), Шекспира Перикл, принц Тира (ок. 1609) и несколько пьес в каноне Джон Флетчер и его сотрудники. Миддлтон использует один экземпляр устройства в Пуританин (ок. 1607), и удвоенный экземпляр в Целомудренная горничная в Чипсайде (1613).

Моральное решение пьесы, в которой насильник компенсирует свое преступление, женившись на своей жертве, является мерзостью для современных чувств, но приемлемым для умов 17 века. Это происходит в других пьесах той эпохи; примечательным примером является коллаборация Флетчера. Королева Коринфа (ок. 1617 г.), хотя можно привести и другие примеры.

Рекомендации

  1. ^ Альбер Фейлера, изд., Швейцарский, Париж, Librairie Fischbacher, 1904.
  2. ^ Альфред Харбидж, «Игровые рукописи елизаветинской эпохи и семнадцатого века», Документы Ассоциации современного языка Vol. 50 № 3 (сентябрь 1935 г.), стр. 687-99; см. стр. 696.
  3. ^ Феликс Эммануэль Шеллинг, Елизаветинская драма 1558–1642 гг., 2 тома, Бостон, Houghton Mifflin, 1908; Vol. 2, стр. 339.