Томаш Бексиньски - Tomasz Beksiński
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Март 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Томаш Бексиньски | |
---|---|
Родившийся | Томаш Сильвестер Бексиньски 26 ноября 1958 г. Санок, Польша |
Умер | 24 декабря 1999 г. Варшава, Польша | (41 год)
Род занятий | Радиоведущий, журналист, переводчик |
Активные годы | 1979-1999 |
Родители) | Здзислав Бексиньски |
Томаш Сильвестер Бексиньски (26 ноября 1958 - 24 декабря 1999) был популярным Польский радиоведущий, музыкальный журналист и переводчик фильмов. Он был сыном художника Здзислав Бексиньски.
Ранние годы
Бексинский родился в Санок, Польша. С 12 лет интересовался музыкой, особенно рок-музыкой (прогрессивный рок, готический рок ) и фильмы ужасов. В одном из своих эссе он писал о том, как ему было страшно, когда он смотрел свой первый фильм ужасов (Рептилия ) в 1970 году. Он признал, что это был первый и последний раз, когда он чувствовал себя так, смотря фильм ужасов. Год изучал английскую литературу в Силезский университет кампус в Сосновец.[1]
Изучал английскую филологию в Катовице.
Карьера
Музыкальный журналист
В конце 70-х он стал музыкальным журналистом и был одним из самых харизматичных польских радиоведущих. Он выбрал такую карьеру не случайно; он был известен как меломан, у которого была впечатляющая коллекция пластинок.
Он дебютировал в эфире программы Марека Недовецкого в 1982 году. Вначале работал вместе с Польское Радио и представленные программы Романтики музыки rockowej, и Wieczór płytowy.
Он также писал тематические статьи и обзоры для Тылко Рок и Magazyn muzyczny журналы. С 1998 года вел колонку Opowieści z Krypty в Тылко Рок журнал, где были опубликованы его очерки. Он также писал для Machina журнал.
Переводы
Томаш Бексинский также был англо-польским переводчиком. Он перевел большую часть Джеймс Бонд и Гарри Каллахан фильмы и Летающий цирк Монти Пайтона комедийные зарисовки и многие другие фильмы, например Дикий сердцем, Молчание ягнят, Апокалипсис сегодня, Робин Гуд: Принц воров, Birdy, Живучи, Не смотри сейчас, Франкенштейн, За пределами приключений Посейдона, Рой, Кто-то наблюдает за мной!, Смертельное оружие, 1941, Кладбище домашних животных, Бешеные псы.
Он также перевел некоторые тексты Мариллион, Железная Дева, King Crimson, Пинк Флойд, Двери, Joy Division и Сестры милосердия.
Авиакатастрофа
2 ноября 1988 г. он пережил авиакатастрофа в Жешуве, в котором один человек был убит, а несколько других получили серьезные ранения. Больше он никогда не летал на самолете.
Самоубийство
24 декабря 1999 г. Томаш покончил жизнь самоубийством.[2] Незадолго до смерти он написал очерк о современной культуре, в котором недвусмысленно предупредил о своем намерении. Он проявлял склонность к самоубийству гораздо раньше; в 21 год пытался отравиться снотворным.
Рекомендации
- ^ Газета Саноцка "Autosan", 1987, № 22-24. Sanocka Fabryka Autobusów "Autosan". 1987-01-01.
- ^ Polska, Grupa Wirtualna (1999-12-27). "Tomasz Beksiński nie yje". muzyka.wp.pl (по польски). Получено 2016-05-03.
Эта биографическая статья, связанная с радио, является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Эта польская биографическая статья заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |