Voeren - Voeren

Voeren

Sint-Martens-Voeren
Sint-Martens-Voeren
Флаг Voeren
Флаг
Герб Voeren
Герб
Воерен находится в Бельгии.
Voeren
Voeren
Расположение в Бельгии
Расположение Voeren в Лимбурге
Воерен Лимбург Бельгия Map.png
Координаты: 50 ° 45'N 05 ° 47'E / 50,750 ° с. Ш. 5,783 ° в. / 50.750; 5.783Координаты: 50 ° 45'N 05 ° 47'E / 50,750 ° с. Ш. 5,783 ° в. / 50.750; 5.783
СтранаБельгия
СообществоФламандское сообщество
Область, крайФламандский регион
ПровинцияЛимбург
ArrondissementТонгерен
Правительство
• МэрДжорис Гаенс (Voerbelangen )
• Правящая партия / партииVoerbelangen
Площадь
• Общий50.63 км2 (19,55 кв. Миль)
численность населения
 (2018-01-01)[1]
• Общий4,160
• Плотность82 / км2 (210 / кв. Милю)
Почтовые индексы
3790, 3791, 3792, 3793, 3798
Коды городов04
Интернет сайтwww.voeren.be
Культурный центр Veltmanshuis в Sint Martens Voeren. Хендрик Вельтманс был местным священником и вдохновляющим пламенем (защитником голландскоязычных («фламандских») идей).

Voeren (Голландское произношение: [ˈVuːrə (n)]; Французский: Fourons) это Фламандский Голландскоязычный муниципалитет с объекты для Франкоязычное меньшинство, расположенный в бельгийский провинция Лимбург. Граничит с Нидерланды на север и валлонский провинция Вассал (Голландский: Луйк) к югу, он географически отделен от остальной части Фландрии, что делает Воерен эксклав Фландрии. Название Voeren происходит от названия небольшого правобережного притока реки Маас, то Voer, который протекает через муниципалитет.

Нынешний муниципалитет Воерен был создан в результате муниципальной реформы 1977 года. На 1 января 2008 года общая численность населения Воерен составляла 4207 человек. Его общая площадь 50,63 км2.2 (19,55 кв. Миль), что дает плотность населения из 83 жителей на квадратный километр (210 / кв. миль). Около 25% населения составляют иностранные граждане, большинство из которых имеют Голландский Национальность.

Деревни

Муниципалитет состоит из шести деревень с-Гравенвоерен (Французский: Fouron-le-Comte), Синт-Питерс-Фоерен (Французский: Фурон-Сен-Пьер), Синт-Мартенс-Ферен (Французский: Фурон-Сен-Мартен), Moelingen (Французский: Mouland), Теувен и Ремерсдал (Французский: Rémersdael, валлонский: Ребиева). 's-Gravenvoeren - самая важная и самая густонаселенная деревня муниципалитета. На местном уровне три деревни носят название Синт-Мартен (Французский: Сен-Мартен), Синт-Питер (Французский: Сен-Пьер) и Воерен (Французский: Fouron) (для s-Gravenvoeren).

История

С XI века две трети территории нынешнего муниципалитета Воерен находились в графстве Далхем, который был владением Герцоги Брабанта, а оставшаяся треть в Герцогство Лимбург, который также принадлежал Брабанту после 1288 года. Оба этих герцогства были частью Святая Римская Империя но они создали относительно независимый режим, управляемый могущественными династиями. Они последовательно стали частью Бургундские Нидерланды, то Габсбург Нидерланды, а после Голландское восстание, часть испанской, позже контролируемой Австрией, Южные Нидерланды.

В течение Французская оккупация (1794–1815), старые границы "старый режим "были отклонены, а Французский "département" из Наш был создан. После поражения Франции и конца Наполеановские войны, это стало современной бельгийской провинцией Вассал до 1963 года, когда регион де Воер был переведен из Льежа в провинцию Лимбург, таким образом став частью Фландрия.

Лингвистические и политические вопросы

Большинство коренных жителей Фурена говорят на одном из вариантов Лимбургский, региональный язык, связанный с Голландский (в Нидерландах считается отдельным языком; во Фландрии рассматривается как голландский диалект) и Немецкий. Такой же Германский на диалекте также говорят в соседние валлонские муниципалитеты из Блиберг, Welkenraedt и Baelen и был признан Французское сообщество Бельгии как региональный язык, так называемый Низкие диалекты Дитша с 1990 г.[2]

Voeren экономически зависит от соседних провинций Льеж и голландский Лимбург, также обычно говорят на стандартном голландском и французском языках.

До начала 20 века использование языков в этом районе было смешанным. В повседневной жизни люди говорили на местном диалекте. В государственных учреждениях использовался французский язык, а в церкви и школе - немецкий или голландский. Однако некоторые влиятельные жители, такие как местный священник, Хендрик Вельтманс, утверждал, что Voeren был культурно фламандцем и активно пытался привести Voeren во Фландрию.

В 1932 году с введением новых языковые законы языковая принадлежность Voeren была определена (как и для всех других городов вдоль языковой границы в Бельгии) на основании результатов переписи 1930 года. Согласно этой переписи 81,2% населения шести деревень, которые сейчас составляют Воерен говорит по-голландски, а 18,8% заявили, что говорят по-французски. В результате произошли административные изменения. Результаты следующей переписи, проведенной в 1947 году, были обнародованы только в 1954 году и дали совершенно другой результат: только 42,9% заявили, что говорят на голландском, а 57,1% - на французском. Согласно законодательству 1932 года это означало бы, что языковой статус деревень изменился бы с голландского языка с французским меньшинством на франкоязычный с голландскоязычным меньшинством. Однако в то время из-за растущих политических противоречий между голландцами - и франкоговорящие общины Бельгии, парламентский комитет (так называемый центр Хармель, названный в честь Пьер Хармель ) был создан, среди прочего, чтобы раз и навсегда исправить языковые границы. Этот комитет предложил, несмотря на результаты 1947 года (которые сильно оспариваются фламандцами и признаны бельгийским парламентом как бесполезные для определения языковой границы, так как консультации были признаны фальсифицированными националистическими франкофонами, поэтому результаты 1947 года были опубликованы в 1954 году.[3]), что в шести деревнях говорят по-голландски, и особые правила для франкоговорящего меньшинства будут определены после обсуждения с городскими советами.

В 1962 году работа комитета привела к принятию закона, предложенного франкоязычным министром внутренних дел Артуром Гилсоном, согласно которому Ферен будет официально разговаривать по-голландски с языковые возможности для франкоговорящего сообщества, но останется частью франкоговорящей провинции Льеж. Предложение включало аналогичную систему для Мускрон и Коминс-Варнетон кто будет официально говорить по-французски с языковые возможности для голландскоязычного сообщества, но останется частью голландско-говорящей провинции Западная Фландрия.[4]

После ожесточенных дебатов в парламенте предложение министра Гилсона было одобрено, но с поправкой, согласно которой Ферен станет частью голландской провинции Лимбург, а Мускрон, а Комин-Варнетон станет частью франкоязычной провинции Хайнайт.

Эта поправка была внесена валлонским социалистическим политиком и бывшим мэром Вассал Поль Грузлен, который хотел передать фламандские города с франкоязычным большинством Коминс-Варнетон и Мускрон в Валлонскую провинцию Эно и предложил в качестве компенсации передать регион Воер голландской провинции Лимбург.[5][6][7][8]

Чтобы понять это предложение валлонский социалисты Вассал и Мускрон необходимо принять во внимание тот факт, что почти все в то время считали, что диалект голландского языка, Низкая диета говорят в регионе Воер, и, следовательно, их жители охотно примут это изменение. 75000 жителей городов Мускрон и Коминс-Варнетон принес одно дополнительное депутатское место, в то время как 4000 жителей деревень региона Воер были далеко не такими ценными.[9]

Этот переход из Льежа в Лимбург был плохо воспринят многими местными жителями из-за зависимости региона от Льежа. Франкофоны, в частности, выступали за возвращение региона в состав провинции Льеж. Аналогично в Коминс-Варнетон и Мускрон, городские советы[10] и подавляющее большинство населения хотело оставаться частью голландскоязычной провинции Западная Фландрия[11] или, по крайней мере, стать новой франкоязычной провинцией вместе с городом Турне, то Tournaisis потому что они идентифицировали себя как французы фламандцев, разделяя историю с другими регионами бывшего Графство Фландрия и чувствовал себя культурно ближе к Французская Фландрия чем к Провинция Эно.[12]

1 января 1977 года шесть небольших муниципалитетов были объединены в нынешний муниципалитет Воерен. Франкоязычные и фламандские движения могли более эффективно организоваться политически, поскольку теперь вместо шести муниципальных советов был один. Это привело к политическим и языковым раздорам между франкоязычными Retour à Liège (Возвращение в Льеж) партия и фламандский Voerbelangen Вечеринка (Лучшие интересы Voeren). В Retour à Liège фракция получила большинство в новом совете. Были также комитеты действий с обеих сторон и банды, которые мазали вывески с географическими названиями и принимали участие в демонстрациях с применением насилия. Языковая борьба в Воерене стала национальной проблемой, и в нее были вовлечены люди из других регионов.

Лингвистическая борьба достигла апогея, когда Хосе Хаппарт был назначен мэром в 1983 году. Во-первых, он якобы поддерживал франкоязычные банды в Воерене. Однако главной проблемой был конституционный вопрос о том, может ли человек, не знающий голландского языка, стать мэром фламандского муниципалитета. Хаппарт был уволен с поста мэра за отказ пройти тест по голландскому языку, но обжаловал его увольнение, и вопрос затянулся на годы, в результате чего 19 октября 1987 года бельгийское правительство Мартенса VI пало.

Двуязычный дорожный знак. Голландское имя s-Gravenvoeren было закрашено, а французское имя Fourons-le-Comte осталось неизменным.

В 1988 г. были сделаны уступки франкоязычным жителям. Полномочия правительства провинции Лимбург были урезаны, а муниципалитету была предоставлена ​​большая автономия. Правительству Валлонии было разрешено построить в Воерене помещения для франкоязычных стран.

На муниципальных выборах 1994 г. голландскоязычная партия (Voerbelangen) получил больше мест, чем на предыдущих выборах, но по-прежнему составлял меньшинство в совете. В 1995 году мэр Хаппарт был вынужден покинуть свой пост. Национальный арбитражный суд (ныне Конституционный суд Бельгии ) объявил некоторые концессии 1988 г. неконституционными (например, права Валлонии на строительство).

Европа гражданам было предоставлено избирательное право на муниципальном уровне в 1999 году. Этот фактор был решающим на муниципальных выборах 2000 года из-за значительного числа голландских граждан, проживающих в Ферене (около 20% от общей численности населения): Voerbelangen получил большинство в 53% голосов и 8 из 15 мест в местных советах. Однако новое большинство столкнулось с бюджетными трудностями, поскольку предыдущая администрация взяла на себя большие долги. Совету пришлось продать несколько объектов муниципальной собственности, таких как леса и товары.[требуется разъяснение ] чтобы стабилизировать его финансы. С 2003–2004 гг. Совет снова стал жизнеспособным, и начинаются новые проекты, чтобы выполнить обещания, данные во время выборов. На муниципальных выборах 2006 г. Voerbelangen снова победил, набрав 61% голосов и 9 из 15 мест в совете. В первый раз, Voerbelangen также получил большинство мест в совете OCMW (Общественный центр социального обеспечения ), департамент социальных дел муниципалитета, за который граждане других стран ЕС не могут голосовать. Несмотря на то, что насилие 1970-х и 1980-х годов утихло, некоторые активисты все еще наносят граффити на таблички с названиями мест. В декабре 2006 г. фламандское правительство решило отменить все официальные французские переводы во фламандских муниципалитетах и ​​деревнях, включая муниципалитеты с языковыми возможностями. Таким образом, французские названия муниципалитета и деревень Voeren больше не будут использоваться на географических знаках, дорожных знаках, а также муниципалитетами и другими правительствами в официальных документах.

Результаты лингвистических переписей 1930 и 1947 годов по деревням

Точные данные об этническом составе Бельгии получить невозможно, поскольку языковой вопрос настолько противоречив, что бельгийская перепись не включала данные о языковом составе коммуны с 1947 года.[нужна цитата ]

19301947
Говорящий по-голландскиговорящий по-французкиГоворящий по-голландскиговорящий по-французки
Moelingen46972.8%17727.2%18243.7%48756.3%
Гравенвоерен92275.0%30725.0%52143.7%67256.3%
Sint-Martens-Voeren80590.1%889.9%48058.0%34842.0%
Sint-Pieters-Voeren24986.8%3813.2%16349.8%16450.2%
Teuven53890.9%549.1%28346.6%32453.4%
Remersdaal31675.6%10224.4%9223.8%29476.2%
Всего3,29981.2%76618.8%1,72142.9%2,28957.1%

Галерея

Рекомендации

  1. ^ "Wettelijke Bevolking per gemeente op 1 januari 2018". Statbel. Получено 9 марта 2019.
  2. ^ "Langues régionales endogènes". www.languesregionales.cfwb.be (На французском). 2011-11-09. Получено 2020-08-08.
  3. ^ Парламентские документы, Бельгийская палата представителей 1961-1962 гг., Nr. 194/7 (PDF): 5 https://www.dekamer.be/digidoc/DPS/K2103/K21031889/K21031889.PDF. Отсутствует или пусто | название = (Помогите)
  4. ^ Парламентские документы, Бельгийская палата представителей 1961-1962 гг., Nr. 194/7 (PDF): 6 https://www.dekamer.be/digidoc/DPS/K2103/K21031889/K21031889.PDF. Отсутствует или пусто | название = (Помогите)
  5. ^ "Палата представителей Бельгии • Заседание 1 июля 1987 г. - plenum.be". sites.google.com. Получено 2020-08-01.
  6. ^ «Communautaire - Il y a quarante ans, la Belgique se réveillait divisée en deux par un« mur de betteraves »L'unique frontière sans douane La victoire du droit du sol La légende de la trahison socialiste». Le Soir (На французском). Получено 2020-08-01.
  7. ^ Парламентские документы, Бельгийская палата представителей 1961-1962 гг., Nr. 194/7 (PDF): 25 https://www.dekamer.be/digidoc/DPS/K2103/K21031889/K21031889.PDF. Отсутствует или пусто | название = (Помогите)
  8. ^ "Facilités: Gilson aux côtés des maïeurs rebelles En 1962-63, les Flamands ne parlaient pas de fasteners temporaires Les Fourons, c'était pas moi! André Cools l'a reconnu ..." Le Soir (На французском). Получено 2020-08-08.
  9. ^ «Communautaire - Il y a quarante ans, la Belgique se réveillait divisée en deux par un« mur de betteraves »L'unique frontière sans douane La victoire du droit du sol La légende de la trahison socialiste». Le Soir (На французском). Получено 2020-08-08.
  10. ^ Парламентские документы, Бельгийская палата представителей 1961-1962 гг., Nr. 194/7 (PDF): 12 https://www.dekamer.be/digidoc/DPS/K2103/K21031889/K21031889.PDF. Отсутствует или пусто | название = (Помогите)
  11. ^ Парламентские документы, Бельгийская палата представителей 1961-1962 гг., Nr. 194/7 (PDF): 5 https://www.dekamer.be/digidoc/DPS/K2103/K21031889/K21031889.PDF. Отсутствует или пусто | название = (Помогите)
  12. ^ Парламентские документы, Бельгийская палата представителей 1961-1962, nr. 194/7 (PDF): 23 https://www.dekamer.be/digidoc/DPS/K2103/K21031889/K21031889.PDF. Отсутствует или пусто | название = (Помогите)

внешняя ссылка