Кристаллический век - A Crystal Age
Выпуск 1906 года | |
Автор | У. Х. Хадсон |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Утопическая фантастика Научная фантастика Художественная литература |
Издатель | Т. Фишер Анвин |
Дата публикации | 1887 |
Тип СМИ | Распечатать (Твердая обложка ) |
Страницы | 287 с. |
Кристаллический век это утопический роман / Антиутопия написано У. Х. Хадсон, впервые опубликовано в 1887.[1] Книгу назвали "значительным S-F веха "[2] и был известен своим предвкушением «современного экологического мистицизма», который возникнет столетием позже.[3]
Книга была впервые выпущена анонимно в 1887 году. Во втором издании 1906 года автор был назван по имени и включал предисловие Хадсона. Третье издание 1916 года добавило предисловие Клиффорда Смита.
Жанр
Второй роман Хадсона был одним из элементов основной волны утопической и антиутопической литературы, которая характеризовала последние десятилетия 19 века и начало 20 века в Великобритании.[4] и США.[5]
Пастораль
Писали ли они художественную или научно-популярную литературу, большинство писателей-утопистов поколения Хадсона уделяли большое внимание техническому прогрессу как пути к лучшему будущему; примеры варьируются от Эдвард Беллами с Оглядываясь назад (1888) по King Gillette с Человеческий дрейф (1894) Александру Крейгу Иония (1898) по Х. Г. Уэллс с Современная утопия (1905). И наоборот, меньшинство авторов-утопистов скептически относилось к техническому прогрессу или даже отвергало его и выступало за возврат к аграрной простоте; эти «пасторальные утопии»[6] включены Уильям Моррис с Новости из ниоткуда (1891) и «Альтрурианская трилогия» Уильям Дин Хауэллс, его Путешественник из Альтрурии (1894) и его сиквелы.
Хадсона Кристаллический век надежно принадлежит к последней категории пастораль утопия. Люди его воображаемого будущего обладают только одной технологией - системой «медных глобусов», которая производит форму эмбиентная музыка. В противном случае у них нет машин, а только простые устройства; они пашут свои поля на лошадях и рубят деревья топорами.
Апокалипсис
Другой поджанр утопической литературы получил название «апокалиптическая утопия».[7] Эти книги предсказывают катастрофическое будущее, обычно как предвестник более поздней, более высокой фазы человеческого развития. Книга Хадсона следует этому подходу;[8] он представляет себе современное общество, которое, как он знал, в конечном итоге рушится в хаос из-за своего высокомерия: «Ибо в своем безумии они надеялись с помощью знания получить абсолютную власть над природой». Современная «гордость и глупость» ведут к «разложению и упадку»; следует глобальная катастрофа,
... своего рода могучий костер Савонаролы, в котором большинство вещей, которые когда-то ценились, сгорело дотла - политика, религии, системы философии, измы и логики всех описаний; школы, церкви, тюрьмы, богадельни; стимуляторы и табак, короли и парламенты; пушка с ее враждебным ревом и рояли, которые мирно гремели; история, пресса, пороки, политическая экономия, деньги и еще миллион вещей - все съедено, как бесполезное сено и стерня.[9]
«Небольшой остаток» человечества перестраивается на более «скромной» основе. Хадсон помещает свою историю более чем на «сто веков» в новую, более разумную и более сбалансированную человеческую культуру.
Стиль
Как и в других своих книгах, Хадсон написал Кристаллический век в богатом и информативном стиле. Он пишет блестящие словесные картины. В роскошной резиденции людей новой эпохи «огромная комната» стала
... что-то неземное в своем аспекте, как неф в облачном соборе, с его протяженными сияющими полами, стенами и колоннами, чисто-белыми и жемчужно-серыми, слегка тронутыми тонами изысканной изысканности. И над всем этим была крыша из белого или бледно-серого стекла с золотым прутом - крыша, которую я видел снаружи, когда она казалась мне облаком, покоящимся на каменистой вершине холма.[10]
Ближе к концу книги рассказчик применяет метафору сумерек к своему ухудшающемуся настроению: «Все мои мысли, как вечерние облака, которые кажутся яркими и богатыми по цвету до захода солнца, начали темнеть в таинственном мраке». Оттуда он переходит к запоминающемуся описанию позднего осеннего мира вокруг него:
Долгое время небо было затянуто множеством и нескончаемыми спешащими вереницами диких на вид облаков - разорванных, гонимых ветром беглецов, всех печальных оттенков цвета, от бледно-серого до темно-серого; и ливневые бури были частыми, стремительными и внезапно прекращались или уходили, как призраки, к туманным холмам, чтобы затеряться там среди других призраков, когда-либо печально блуждающих в этой обширной, темной окраине, где смешались земля и небо; и порывы ветра, которые, когда они с ревом проносились мимо тысячи напряженных деревьев и уходили с хриплыми, гулкими звуками, казалось, имитировали раскатистый гром.[11]
Большая часть прозы в книге одинаково пышна.
Синопсис
Рассказчик «Смит» рассказывает свою историю от первого лица. Путешественник и натуралист-любитель, он приходит в сознание «под грудой земли и камней» и считает, что потерял сознание при падении, хотя его мысли и воспоминания сбиты с толку. Он с изумлением обнаруживает, что опутан корнями растений, как будто они росли вокруг него. Выбираясь и осматривая местность, он видит вдалеке большой дом и идет к нему в поисках помощи и информации. По пути он встречает похороны: группа странно, но эффектно одетых людей во главе с величественным седобородым стариком хоронят труп в могиле. Особенно поражает рассказчика красивая девушка, которую одолевает горе. На вид ей около 14 лет; однако вскоре он узнает, что этот мир и все в нем намного старше, чем кажутся. Он очарован ею и влюбляется. Присутствующие на похоронах видят его и удивляются его присутствию, его странной неотесанной одежде и ботинкам; но они позволяют ему сопровождать их в огромный особняк, где они живут.
Очарованный девушкой (ее зовут Йолетта) и желающий проявить себя в их доме, рассказчик соглашается проработать год стажером в этом сообществе. Он постоянно спотыкается о недопонимании со своими новыми товарищами, потому что мир, кажется, изменился во многих экстремальных и непонятных отношениях. Этим людям неизвестны самые основные концепции его общества. Когда он спрашивает о ближайшем городе, старик, который является «Отцом дома», думает, что говорит о улье. Когда рассказчик отмечает, что они говорят на английском языке, его снова не понимают; люди в доме думают, что говорят «на человеческом языке - вот и все». (Хотя их разговорный язык мало изменился, система письма изменилась настолько, что рассказчик не может читать «еврейские символы», на которых написаны их книги.) Кажется, что весь человеческий род теперь организован в общественные дома наподобие это, без какой-либо другой формы социальной структуры, о которой они знают.
Рассказчик изо всех сил пытается приспособиться к этому новому обществу, преследуя Йолетту. Он потрясен, узнав, что все люди намного старше, чем кажутся; Йолетте 31 год, а отцу дома почти 200. Они вегетарианцы и имеют крепкие отношения с животными в их среде. Рассказчик поражен их «редкой физической красотой», «кристальной чистотой сердца», «вечно довольным и спокойно радостным». Однако он задается вопросом, почему у них нет романтических интересов и почему в обществе нет детей. Иногда он нарушает строгие правила, согласно которым ложь является серьезным правонарушением, караемым одиночным заключением. Йолетта начинает любить его, но, как брат, без накала страсти он испытывает к ней чувства.
Со временем он встречает загадочную Мать Дома и начинает осознавать всю странность и непохожесть их образа жизни. Люди этого далекого будущего достигли своего утопического состояния, отказавшись от сексуальности и романтической любви. Подобно улью или стае волков, воспроизводятся только Королева, или Альфа-Самец и Самка, или Отец и Мать Дома. Остальные члены Дома живут совместно, как братья и сестры. Рассказчик приходит в отчаяние, когда понимает, что его страсть к Йолетте никогда не может быть реализована; и задается вопросом, сможет ли он приспособиться к такому образу жизни. Он не осознает, что Мать начала долгий процесс подготовки себя и Йолетты, чтобы стать новыми Отцом и Матерью Дома.
Находясь в библиотеке, он обнаруживает на полке искусно вырезанную бутылку; его надпись гласит, что его содержимое дает лекарство от угнетения «времени и болезней», а также от мыслей или страстей, которые «ведут к безумию». Он принимает дозу жидкости, думая, что это излечит его страсть к Йолетте, на которую он не понимает, что она начала учиться отвечать взаимностью. Только когда его тело становится жестким и холодным, он понимает, что зелье - это яд и что единственное облегчение от жизненных болей, которое оно дает, - это смерть.
Эта история о путешественнике, который влюбляется в загадочную красивую девушку с пожилым защитником, предвосхищает сюжет более позднего и более известного романа Хадсона. Зеленые особняки.
Утопический контекст
Утопическая литература поколения Хадсона была сильно озабочена перспективой изменения гендерных ролей и связанными с этим проблемами;[12] Кристаллический век соответствует этой общей тенденции. подобно Эддисон Пил Рассел в Sub-Coelum (1893) и Александр Крейг в Иония (1898), Хадсон предвидит мир эмоциональных и сексуальное подавление. Его рассказчик восстает против этого уравновешенного мира, с которым он сталкивается, с побуждением «воссоздать мирный мир с борющимися, голодающими миллионами, как в прошлом».[13] как пишет автор в Предисловии, Природа не терпит пустоты, а викторианский степенный мир нравов и репрессий, предложенный как единственная альтернатива мальтузианский катастрофа перенаселения, как в Сойлент Грин, приведет только к зловонному застою и, в конечном итоге, к депопуляции и гибели вида.[14]
Как у Хадсона Кристаллический век, Роман Элизабет Корбетт 1889 г. Новая Амазония также обращается к трудностям мужчины 19 века в адаптации к предполагаемому будущему обществу, в котором гендерное равенство радикально изменилось.
Рекомендации
- ^ Анонимный [W. Х. Хадсон], Кристаллический век, Лондон, Т. Фишер Анвин, 1887 г.
- ^ Дарко Сувин, Викторианская фантастика в Великобритании: дискурс знания и власти, Бостон, Дж. К. Холл, 1983; п. 33.
- ^ Джон Клют и Питер Николлс, ред., Энциклопедия научной фантастики, Нью-Йорк, издательство St. Martin's Press, 1993; п. 593.
- ^ Мэтью Бомонт, Utopia Ltd .: Идеологии социальных сновидений в Англии 1870–1900, Лейден, Brill Academic Publishers, 2005.
- ^ Кеннет М. Ремер, Устаревшая необходимость: Америка в утопических произведениях, 1888–1900 гг., Кент, Огайо, Kent State University Press, 1976.
- ^ Жан Пфаэльзер, Утопический роман в Америке 1886–1896 гг .: Политика формы, Питтсбург, Университет Питтсбурга, 1984; С. 51–77, 168–70.
- ^ Pfaelzer, стр. 112–40, 174–7.
- ^ Кристаллический век, pp. 78–80 (цитирование страниц относится к изданию 1916 г.).
- ^ Кристаллический век, стр. 293–4.
- ^ Кристаллический век, стр. 70–1.
- ^ Кристаллический векС. 280–2.
- ^ Некоторые подходящие примеры см .: Диота; Возвращение на Землю; Мизора; Открывая параллель; и 2894.
- ^ Кристаллический век, п. 304.
- ^ Кристаллический век, Предисловие, издание 1916 г.
внешняя ссылка
- Кристаллический век в Проект Гутенберг
- Кристаллический век в Интернет-архив (сканированные книги в том числе от Google Книги, Проект Гутенберг так далее.)
- Кристаллический век аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox