Одна картинка стоит тысячи слов - A picture is worth a thousand words
Газета 1913 г. реклама | |
Смысл | Видеть что-то лучше для обучения, чем рассказывать об этом |
---|---|
Исходная форма | «Тысяча слов оставляют не такое глубокое впечатление, как одно дело». |
Создано | Хенрик Ибсен |
"Одна картинка стоит тысячи слов" является английский язык пословица имея в виду, что сложные, а иногда и множественные идеи[1] могут быть переданы с помощью одного неподвижного изображения, которое передает его значение или суть более эффективно, чем простое словесное описание.
История
Хенрик Ибсен первый сказал: «Тысяча слов оставляют не такое глубокое впечатление, как одно дело». После его смерти в 1906 году эта цитата была перефразирована и перефразирована в то, что мы знаем сейчас. В марте 1911 года Сиракузский рекламный мужской клуб провел банкет, посвященный журналистике и рекламе. В статье о Постстандарт освещая это событие, автор процитировал Тесс Фландерс как говорят: «Используйте картинку. Это стоит тысячи слов». [2]
Похожая фраза: «Один взгляд стоит тысячи слов», появляется в газетной рекламе 1913 года для Дома снабжения автомобилей Piqua. Пика, Огайо.[3]
Раннее использование точной фразы появилось в газетной рекламе 1918 г. Сан-Антонио Лайт, в котором говорится:
Один из величайших редакторов страны говорит:
Одна картинка стоит тысячи слов
Иллюстрированный журнал войны Сан-Антонио Лайт
Подтверждает истинность приведенного выше утверждения - судя по теплойприем он получил от читателей Sunday Light.[4]
Современное использование этой фразы обычно приписывается Фреду Р. Барнарду. Барнард написал эту фразу в рекламе торговый журнал Чернила для принтеров, продвигая использование изображений в рекламе, появляющейся на сторонах трамваи.[5] В номере от 8 декабря 1921 года появилась реклама под названием «Один взгляд стоит тысячи слов». Еще одна реклама Барнарда появилась в номере от 10 марта 1927 года с фразой «Одна картинка стоит десять тысяч слов», где она помечена как Китайская пословица. 1949 год Домашняя книга притч, изречений и знакомых фраз цитирует Барнарда, который назвал это «китайской пословицей, чтобы люди восприняли ее всерьез».[6] Тем не менее, эту пословицу вскоре стали приписывать Конфуций. Настоящий Китайский выражение «Сотню раз услышать не лучше, чем один раз увидеть» (百闻不如一见, п bǎi wén bù rú yī jiàn) иногда вводится как эквивалент, как Вт "Один показ стоит сотни высказываний".[7] Это было опубликовано еще в 1966 году, в книге по инженерному проектированию обсуждались вопросы убеждения и продажи.[8]
Эквиваленты
Несмотря на это современное происхождение популярной фразы, это мнение было выражено более ранними авторами. Например, Леонардо да Винчи писал, что поэт «одолеет сон и голод, прежде чем [сможет] описать словами то, что художник может [изобразить] в одно мгновение».[9] Русский писатель Иван Тургенев писал в 1861 году: «Рисунок с одного взгляда показывает мне то, что может занимать десять страниц книги».[10] Цитата иногда приписывается Наполеон Бонапарт, который сказал: "Хорошая зарисовка лучше, чем длинная речь" (Французский: Un bon croquis vaut mieux qu'un long discours). Сегодня это иногда переводят как «Картинка стоит тысячи слов».
Подделанный
Фраза была подделана специалист в области информатики Джон Маккарти, чтобы подчеркнуть обратное: «Как говорят китайцы, 1001 слово дороже картинки».[11]
Другое использование
Научная формула стоит тысячи картинок
Одна из самых влиятельных фигур вычислительная наука с основатель поколения, Эдсгер Дейкстра однажды заметил: "Картинка может стоить тысячи слов, формула стоит тысячи картинок ".[12]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ ср Одну минуту
- ^ «Ораторы дают здравый совет». Стандарт почты Сиракуз. 28 марта 1911 г. с. 18.
- ^ «Один взгляд стоит тысячи слов». Piqua Leader-Dispatch. 15 августа 1913 г. с. 2.
- ^ «Иллюстрированный журнал войны (реклама)». Сан-Антонио Лайт. 10 января 1918 г. с. 6.
- ^ «История ценности картины». Получено 12 июля, 2008.
- ^ Стивенсон, Бертон (1949). Книга пословиц, изречений и знакомых фраз Стивенсона. Лондон: Рутледж и Кеган Пол. п. 2611.
Цитируется из Оле Бьёрн Рекдал (2014). "Практика академического цитирования: тонущая овца?" (PDF). Портал: Библиотеки и Академия. Издательство Университета Джона Хопкинса. 14 (4): 575, 577, 578, 584.
смотрите также «История ценности картины». uregina.ca. Получено 6 ноября, 2016.содержит изображения и транскрипции оригинальных объявлений
- ^ Уоттс, Алан. "Путь дзен "
- ^ Вудсон, Томас Т. (1966) Введение в инженерное проектирование. Макгроу-Хилл Технологии и инженерия - 434 стр.
- ^ Janson, H.W .; Янсон, Энтони (2001) [1962]. История искусства (6-е изд.). Abrams Books. п. 613. ISBN 0810934469.
- ^ Тургенев, Иван. «16». Отцы и дети. Получено 29 сентября, 2015.
- ^ Маккарти, Джон (1 марта 2007 г.). "Изречения Джона Маккарти". Архивировано из оригинал 14 октября 2007 г.. Получено 9 ноября, 2007.
- ^ а б Дейкстра, Э. (Июль 1996 г.), Первое исследование эффективных рассуждений [EWD896]. (Архив Э.В. Дейкстры, Центр американской истории, Техасский университет в Остине )
Источники
- Словарь клише Джеймса Роджерса (Ballantine Books, Нью-Йорк, 1985).
дальнейшее чтение
- Кинг, Дэвид (15 октября 1997 г.). Комиссар исчезает: фальсификация фотографий и искусства в сталинской России (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Метрополитен Букс. ISBN 0805052941.