Статьи о капитуляции Квебека - Articles of Capitulation of Quebec
В Статьи о капитуляции Квебека были согласованы между Жан-Батист Николя Рош де Рамезай, Королевский лейтенант, адмирал сэр Чарльз Сондерс, и Общие Джордж Таунсенд от имени Французский и Британский короны во время Семилетняя война. Они были подписаны 18 сентября 1759 г., вскоре после Битва при равнинах Авраама.[1]
Все 11 требований де Рамзи были удовлетворены Британская армия: военные почести, защита мирных жителей и их собственности, свободное осуществление Римский католик религия и т. д. Несколько месяцев спустя, 28 апреля 1760 г., Французская Королевская Армия попытался вернуть Квебек, на Битва при Сент-Фуа. Несмотря на победу в бою, французы не смогли вернуть город из-за отсутствия поддержки с моря. Ему было предложено снять осаду после Французский флот потерпел поражение в Битва при Невиле.
Спустя почти год после подписания статей о капитуляции Квебека правительство Новая Франция капитулировал в Монреале после двухмесячная британская кампания 8 сентября 1760 г.
Текст
Число | Характер спроса | Британский ответ |
---|---|---|
1. | Г-н де Рамзи требует военных почестей для своего гарнизона, и что он должен быть отправлен обратно в армию в безопасности и кратчайшим путем с оружием, вещами, шестью медными пушками, двумя минометами или гаубицами и двенадцатью. раундов для каждого из них. | "Гарнизон города, состоящий из сухопутных войск, морской пехоты и матросов, должен выступить со своим оружием и вещами, бить в барабаны, зажженными спичками, с двумя французскими пушками и двенадцатью патронами на каждое орудие; как можно удобнее, чтобы быть отправленным в первый порт Франции ». |
2. | ЧТО жители должны быть сохранены во владении своими домами, имуществом, имуществом и привилегиями. | «Конечно, после того, как они сложат оружие». |
3. | ЧТО жители не должны нести ответственности за то, что они носили оружие для защиты города, поскольку они были вынуждены к этому, и что жители колоний обеих корон в равной степени служат в качестве ополченцев. | "Предоставляется." |
4. | ЧТО не трогать последствия отсутствующих офицеров и граждан. | "Предоставляется." |
5. | ЧТО жителей не будут переселять или заставлять покидать свои дома, пока их положение не будет урегулировано их британскими и христианскими величествами. | "Предоставляется." |
6. | ЧТО соблюдение католической, апостольской и римской религии должно поддерживаться; и что охранники должны быть предоставлены домам духовенства и монастырям, особенно его светлости епископу Квебека, который, воодушевленный рвением к религии и благотворительностью для людей своей епархии, желает жить в ней. постоянно, свободно и с той порядочностью, которой требует его характер и священные должности римской религии, свою епископскую власть в городе Квебек, когда он сочтет нужным, до тех пор, пока владение Канадой не будет принято соглашением между ними. большинство христианских и британских величеств. | << Свободное исповедание римской религии предоставляется, равно как и гарантии, всем религиозным лицам, а также епископу, который будет свободен приходить и свободно и прилично выражать свои обязанности, когда он будет думайте, что это правильно, пока вопрос о владении Канадой не будет решен между их британскими и христианскими величествами ». |
7. | Что артиллерийское и военное имущество будет передано добросовестно, и что будет произведена их инвентаризация. | "Предоставляется." |
8. | ЧТО Больные и раненые, комиссары, капелланы, врачи, хирурги, аптекари и другие лица, работающие в больницах, будут лечиться в соответствии с картелем от 6 февраля 1759 года, поселившимся между их христианским и британским величествами. . | "Предоставляется." |
9. | ЧТО, прежде чем отдать ворота и въезд в город английским войскам, их генерал будет рад прислать несколько солдат для охраны церквей, монастырей и основных жилищ. | "Предоставляется." |
10. | ЧТО королевскому лейтенанту, командующему в Квебеке, будет разрешено посылать информацию маркизу де Водрей, генерал-губернатору, о сокращении этого места, а также то, что генерал может направить уведомление об этом во французское министерство. | "Предоставляется." |
11. | ЧТО настоящая капитуляция должна быть осуществлена в соответствии с ее формой и сроком, без возможности неисполнения под предлогом репрессалий или за неисполнение любых предшествующих капитуляций. | "Предоставляется" |
12. | Разрешить де Водрею и другим высокопоставленным французским правительственным чиновникам вернуться во Францию. | «Конечно, но они должны оставить официальные правительственные документы» |
13. | Если мирный договор об окончании войны возвращает Квебек Франции, де Водрей должен быть разрешен вернуться, и капитуляция считается недействительной. | «Все, что решит британский король, будет сделано» |
Дубликаты этого документа взяты и выполнены нами и между нами в лагере перед Квебеком 18 сентября 1759 года. | ЧАРЛЬЗ СОНДЕРС ДЖОРДЖ ТАУНШЕНД ДЕ РАМСАЙ |
Рекомендации
- ^ а б Собрание актов, принятых парламентом Великобритании, и других публичных актов, касающихся Канады. Квебек: P.E. Десбарац, Королевский принтер. 1824. С. 2–5.