Черный дом (роман) - Black House (novel)
Обложка первого издания | |
Автор | Стивен Кинг, Питер Штрауб |
---|---|
Художник обложки | Мэри Штайнбахер |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Серии | Джек Сойер Трилогия |
Жанр | Ужастик |
Издатель | Случайный дом |
Дата публикации | 15 сентября 2001 г. |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Страницы | 625 |
ISBN | 978-0-375-50439-6 |
Предшествует | Талисман |
С последующим | TBA |
Черный дом это ужастик роман американских писателей Стивен Кинг и Питер Штрауб. Опубликованный в 2001 году, это продолжение Талисман.Это один из многочисленных романов Кинга, в который также входят Сердца в Атлантиде и Бессонница, которые связаны с в Темная Башня серии. Черный дом был номинирован на Премия Брэма Стокера за лучший роман.[1]
Действие романа происходит на родине Штрауба в Висконсине, а не на часто используемом Кинге фоне Мэн. Город "Французская Гавань" - это вымышленная версия города Trempealeau, Висконсин. Также "Централия" названа в честь близлежащего городка Сентервилль, Висконсин, расположенный на пересечении шоссе 93 и 35.
Глава книги написана вокруг Эдгар Аллан По стихотворение "Ворон ".
Краткое содержание сюжета
Серия убийств начала терзать город Френч-Лендинг, Висконсин. Убийцу прозвали "Рыбак" из-за сознательных усилий убийцы подражать методам из серийный убийца Альберт Фиш. Как и Фиш, убийца French Landing нацеливается на детей и занимается каннибализм тел. Две жертвы уже были обнаружены, когда рассказ начинается, а третья ожидает открытия. Характер преступлений и неспособность местной полиции поймать убийцу заставили людей во всем регионе с каждым днем становиться все более тревожными, а некоторые элементы местных СМИ обостряют ситуацию, освещая подстрекательские и провокационные меры.
После событий Талисман Джек Сойер подавил воспоминания о своих приключениях на Территориях и о своей охоте за Талисманом, когда он был двенадцатилетним мальчиком, хотя остатки этих событий тонко повлияли на его жизнь даже после того, как он их забыл. Джек вырос, чтобы стать лейтенантом в Департамент полиции Лос-Анджелеса, где его профессионализм и невероятный талант помогли ему завоевать почти легендарную репутацию. Когда серию убийств в Лос-Анджелесе приписывают продавцу страховых полисов из Френч Лендинг, штат Висконсин, Джек сотрудничает с полицией Френч Лендинг, чтобы поймать убийцу. Находясь в Висконсине, Джек непреодолимо восхищен природной красотой страны Кули, повторяя его реакцию на «Территории» в детстве. Когда он позже вмешивается в расследование убийства в Санта Моника, некоторые аспекты места преступления угрожают оживить его подавленные воспоминания. Впоследствии он уходит из полиции Лос-Анджелеса и переезжает во French Landing, чтобы досрочно выйти на пенсию.
Когда Рыбак начинает терроризировать Френч-Лендинг, полиция почти умоляет "Голливудского" Джека Сойера о помощи и удивляется, когда он категорически отказывается. Воспоминания о происшествии в Санта-Монике угрожают ошеломить Джека, и он опасается, что участие в расследовании может нарушить его рассудок. Когда Рыбак забирает четвертого ребенка, события больше не позволяют Джеку оставаться в стороне. Ему быстро становится очевидно, что Рыбак - гораздо больше, чем серийный убийца. Фактически, он агент Багровый король, и его задача - найти детей с потенциалом служить Выключатели. Четвертая жертва, Тайлер Маршалл, - один из самых могущественных Разрушителей, которые когда-либо были, и он может быть всем, что нужно Багровому Королю, чтобы разбить оставшиеся лучи света. Темная Башня и положить конец всем мирам. Поскольку Рыбак также доказывает свою способность «перебрасываться» в Территории, Джек Сойер - единственная надежда не только на французскую высадку, но и на все существование.
Условия
- Аббала: The Багровый король.
- Coppiceman: Слово, которое Джек использует для обозначения полицейские, особенно он сам. Это слово было взято из ошибочного произношения Вольфом слова полицейский в предыдущей книге: Талисман.
- Д'Ямба: Волшебное слово, которое использует Джек, взывает к силе добра.
- Опопанакс: Джека почти не дает покоя слово opopanax в начале истории. Его значение дается как: «описание слова, которое не может быть найдено в словаре». Это также название пера в Волки Каллы это используется, чтобы вызвать народ Калла на беседу, а также передается всем, кто желает выступить во время беседы.
- Twinner: Близнец - двойник человека или двойник в другом мире. На языке Территорий слово «близнец» переводится как «арфа», что в сознании Джека вызывает в воображении образ двух струн «на расстоянии одного касания пальца».
Рекомендации
- ^ «Лауреаты и номинанты Премии 2001 г.». Миры без конца. Получено 2011-11-05.