Блез ле Савтье - Blaise le savetier
Франсуа-Андре Даникан Филидор |
---|
|
Блез ле Савтье (Блез Сапожник ) - одноактный комическая опера французского композитора Франсуа-Андре Даникан Филидор. В либретто был от Мишель-Жан Седен, после рассказа Жан де ла Фонтен под названием Conte d'une выбрал прибытие в Шато-Тьерри.
История выступлений
Первый полный комическая опера композитора, его премьера состоялась Опера-Комик на Foire St Germain в Париже 9 марта 1759 года. Очень успешная работа в Париже, работа также была исполнена на французском языке в Брюсселе в январе 1760 года. Гаага в 1760 г.[1] Возродился в Отель де Бургонь 3 февраля 1762 г. в двойной купюре с Монсиньи On ne s'avise jamais de tout для инаугурации новой компании, образованной в результате слияния Opera-Comique с Театр-Италия.[2][3] Дальнейшие выступления на французском языке были даны в Амстердаме, начиная с 26 мая 1762 года, в Турине весной 1765 года. Ганновер 17 июля 1769 г. и Кассель 21 июля 1784 г.[1] Более недавнее возрождение, проведенное Андре Клютенс, был дан в Salle Favart 29 сентября 1949 г. Люсьен Журфье как Blaisine, Надин Рено как мадам принц, Жан Жирудо в роли Блэза, Серж Ралье в роли М. Принца, Жан Мишель в роли Бабиша, Мишель Форель в роли Матюрена и Ги Сен-Клер в роли Жанно (Нике).[4] Бэмптон Классическая опера исполнил оперу на английском языке в 2012 году.
Адаптации
Он был переведен на немецкий язык Иоганном Генрихом Фабером и исполнен во Франкфурте в 1772 году и в Мюнхене 19 мая 1785 года. Адаптация на шведском языке была подготовлена Карлом Энваллссоном и исполнена в Стокгольме 21 апреля 1797 года. Также была опубликована голландская версия Я. Т. Нейтса ( без даты). Немецкая адаптация под названием Der Dorfbarbier с текстом от К. Ф. Вайсе и музыка Иоганн Адам Хиллер был впервые выпущен в Лейпциге в 1771 году. Английский перевод назывался Домовладелец перехитрил или жена сапожника был выполнен в Sadler's Wells 23 июня 1783 г. и 10 мая 1784 г., а также Кто платит арендную плату, или арендодатель перехитрил 8 мая 1787 года. Адаптация под названием Сапожник; или Жена десяти тысяч с текстом и музыкой Чарльз Дибдин был впервые произведен в Лондоне на Drury Lane 9 декабря 1774 г.[1]
Критическая оценка
Джулиан Раштон комментирует, что работа "совмещает в себе удачные ариетки с обычным талантом [Филидора] к ансамблевому сочинению, получился отличный фарс. Стилизованный смех, рыдания и трепет ждут позже звукоподражательный эффекты, и характеристика, если простая, уже острая ".[5] Дэниел Хартц написал, что «сильные стороны искусства Филидора уже полностью проявляются в Блез. Его способность одновременно характеризовать разные личности или действия представляет собой прорыв в опере, и не только во Франции ».[6] Андре Гретри утверждал, что Филидор был первым, кто создал ансамбли с контрастирующими ритмами, и что ничего подобного не слышали в итальянских театрах (где Гретри учился в 1760-х годах). Он объяснил способность Филидора производить эти сложные смеси своим мастерством в шахматах и поставил Филидора на уровень Глюк «от силы гармонического выражения».[7]
Роли
Роль[8] | Тип голоса | Премьера составлена 9 марта 1759 г. |
---|---|---|
Блез | тенор | Удино |
Blaisine | сопрано | Дешам |
Мадам Пинс, хозяйка | сопрано | Винсент |
М Пинс, ее муж | баритон | Жан-Луи Ларуетт |
Никез (Жанно), Двоюродный брат Блэза | тенор | Буре |
Бабиче, первый судебный пристав | тенор | Вильмонт |
Матюрен, второй судебный пристав | бас | Де Лиль |
Синопсис
История касается привлекательной, но нищей молодой пары, хищной хозяйки и ее мужа. Хозяйка пытается подкупить молодого человека, а ее муж пытается соблазнить жену - с фарсом!
использованная литература
Заметки
- ^ а б c Лёвенберг 1978, столбец 241.
- ^ Бреннер 1961, стр. 256.
- ^ Уайлд и Чарльтон 2005, стр. 165.
- ^ Вольф 1953, стр. 31.
- ^ Раштон 1992, т. 1, стр. 495.
- ^ Heartz 2003, стр. 748.
- ^ Heartz 2003, стр. 748–749 («Par la force de l'expression harmony»).
- ^ Имена ролей составлены из IMSLP файл №68597 (Гол); Amadeus Online; Вольф 1953, стр. 31; Heartz 2003, стр. 745–748; и Раштон 1992, т. 1, стр. 495. Вольф и Амадей Онлайн произносят имя «Пинс» как «Принц».
Источники
- Касалья, Герардо (2005). "Блез ле Савтье". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- Бреннер, Кларенс Д. (1961). Итальянский театр: репертуар, 1716–1793 гг.. Беркли: Калифорнийский университет Press. OCLC 557673281, 459611766, 2167834
- Heartz, Дэниел (2003). Музыка в европейских столицах: стиль Галант, 1720–1780 гг.. Нью-Йорк: У. В. Нортон. ISBN 978-0-393-05080-6.
- Лёвенберг, Альфред (1978). Летопись оперы 1597–1940 гг. (издание третье, переработанное). Тотова, Нью-Джерси: Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-0-87471-851-5.
- Раштон, Джулиан (1992), "Блез ле Савтье" в Оперный словарь New Grove, изд. Стэнли Сэди (Лондон) ISBN 0-333-73432-7
- Уайлд, Николь; Чарльтон, Дэвид (2005). Театр комической оперы в Париже: репертуар 1762–1972 гг.. Sprimont, Бельгия: Издания Mardaga. ISBN 978-2-87009-898-1.
- Вольф, Стефан (1953). Un demi-siècle d'Opéra-Comique (1900-1950). Париж: Андре Бонн. OCLC 44733987, 2174128, 78755097
внешние ссылки
- Блез ле Савтье: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Либретто («Месье С. ...») на gallica.bnf.fr Bibliothèque nationale de France
- Французский Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: "Conte d’une selected arrivée à Château-Thierry" ("Ле Савтье") Ла Фонтен
- Иллюстрация Фрагонара к сцене из Conte d'une выбрал прибытие в Шато-Тьерри
- Комментарий к Блез ле Савтье Автор: Джулиан Раштон, на сайте Bampton Classical Opera