Болеслав Таборски - Bolesław Taborski
Болеслав Таборски | |
---|---|
Родившийся | Бежать, Польша | 7 мая 1927 г.
Умер | 6 декабря 2010 г. Лондон, Англия | (83 года)
Национальность | Польский |
Род занятий | Поэт, переводчик |
Активные годы | c. 1957–2010 |
Болеслав Таборский (7 мая 1927 г. - 6 декабря 2010 г.) был польским поэтом, теоретиком литературы и драмы, эссеистом, плодовитым переводчиком английского и польского языков, долгое время работал BBC Польская секция редактор и ведущий. Он записывал и переводил на английский язык работы некоторых из самых известных поляков Послевоенная эпоха 20 века, такие как Лех Валенса, Ян Котт, и Ежи Гротовски.[1] Его несомненное влияние на современный театр еще предстоит провести детальную оценку. У него была личная дружба с Папа Иоанн Павел II который вырос из их общего интереса к литературе и того факта, что Таборский был его литературным переводчиком на английский язык.
Ранние годы
Таборски родился в Бежать. Вовремя оккупация Польши в Вторая Мировая Война, он был членом подземное сопротивление оба в Краков и Варшава где он принимал участие в восстание 1944 г..[2] После этого он стал заключенный войны в нацистская Германия. После освобождения он решил остаться на Западе.
Литературная карьера
В 1946 году он прибыл в Соединенное Королевство. После окончания факультета английской литературы и драмы в Бристольский университет, он вошел в редакцию польского журнала, Меркуриуш Польски Новы. Был членом эмигрантского поэтического движения.Контыненты. В течение тридцати лет с 1959 года он был в штате BBC обслуживание в Польше, среди других программ, редактирование и представление воскресной художественной передачи, известной как Искусство у Темзы («Штука над Тамизо»).
Его обширные переводческие работы включают переводы работ Грэм Грин, Роберт Грейвс, Филип Ларкин и Роберт Лоуэлл на польский.[3][4] Вероятно, его наиболее влиятельным переводом на английский был профессор Ян Котт с Шекспир наш современник, который вдохновлял театральных режиссеров на целое поколение, людям нравится, Питер Брук и Чарльз Маровиц.[5] Он также работал с Ежи Гротовски чтобы сделать его более доступным для англоязычной аудитории.[6] Таборский сам был автором нескольких текстов о театре.[7][8][9][10]
Среди переводов Таборского на английский язык также пьесы Кароля Войтылы, Папа Иоанн Павел II.[11] Он лично познакомился с Войтылой и поехал в Рим, где более десяти лет обсуждали литературу.
Награды
Он получил Премия Косцельского в 1977 году. В 1988 году Станислав Игнаций Виткевич награда.
Личная жизнь
Болеслав Таборский женился на Галине, профессоре, а позже и канцлере Польский университет за рубежом; у них родилась дочь. Он был давним членом SPP, Ассоциация польских писателей и из РУЧКА клуб. Он опубликовал мемуары своего времени в Варшавском восстании, Moje Powstanie - wtedy i teraz (1998).
Смерть
Таборски умер в Лондоне в возрасте 83 лет.[12] Его прах был доставлен в Пантеон Армия Крайова в Военное кладбище Повонзки.
Избранная библиография
Основные работы
Поэтические сборники включают:
- Czasy Mijania (1957)
- Зиарна ноци (1958)
- Przestępując granicę (1962)
- Lekcja trwajca (1967)
- Głos milczenia (1969)
- Wybór Wierszy (1973)
- Дуэт (1975)
- Sieć Słów (1976)
- Свидетелям (1978)
- Obserwator cieni (1979)
- Милосць (1980)
- Cudza teraźniejszość (1983)
- Sztuka (1985)
- Cisza traw (1986)
- Cycie i śmierć (1988)
- Dobranoc bezsensie (1991)
- Przetrwanie (1998)
- Poezje Wybrane (1999)
- Drzwi gnienieńskie / Гнезненская дверь (2000)
- Ułamek istnienia (2002)
- Nowa Era Big Brothera i inne wiersze (2004)
- План B. (2007)
- Mój przyjaciel Szekspir (2007)
- Jedyne wyjście (2010)[13]
Переводы пьес Кароля Войтылы
- Работа
- Иеремия
- Брат нашего Бога
- Ювелирный магазин
- Радиальное отцовство
Биографические очерки и стихи
- Wprost w moje serce uderza droga wszystkich: o Karolu Wojtyle Janie Pawle II - szkice, wspomnienia, wiersze (2005) («Путешествие каждого заставляет мое сердце подпрыгивать: о Кароле Войтыле, Иоанне Павле II - зарисовки, воспоминания, стихи»)
Избранные произведения о театре
- Новый театр елжбетанский (1967), "Новый елизаветинский театр"
- Польские пьесы в английских переводах - библиография (1968)
- Байрон и театр (1972)[14]
- Карола Войтылы dramaturgia wnętrza (1989)
- Mój przyjaciel Szekspir (2007) («Мой друг Шекспир»)[15]
Рекомендации
- ^ Веневская, Целина. Ласковский, Яцек. Таборский, Болеслав (1982). Книга Леха Валенсы, введение Нил Ашерсон, пер .: Целина Веневска, Яцек Ласковски, Болеслав Таборский. Хармондсворт: Пингвин. ISBN 0140063765 (pbk)
- ^ Свидетельские показания Таборского Музей Варшавского восстания https://www.1944.pl/archiwum-historii-mowionej/boleslaw-taborski,361.html
- ^ Грин, Грэм. (1940). Moc i Chwała, tłumaczenie: Болеслав Таборски TYNIEC: Wydawnictwo Benedyktynów, 1967 - (Сила и слава )
- ^ Роберт Лоуэлл - Poezje. (1986), wybór i posłowie B. Taborski, пер. С. Баранчак, П. Зоммер, М. Спрусинский и Б. Таборски. Краков: Wydawnictwo Literackie. (Сбор и Postface Таборски)
- ^ Котт, Ян. (1964) Шекспир, наш современник, пер. Болеслав Таборский, с предисловием Питер Брук. Издатель: W. W. Нортон и Компания; Новая редакция (1 апреля 1974 г.), ISBN 978-0393007-36-7, переизданный в 1967 г. Methuen & Co., Лондон
- ^ Гротовский, Ежи. «Праздник: святой день», пер. Болеслав Таборский, TDR: журнал исследований производительности 17, нет. 2 (июнь 1973 г.): 113-35.
- ^ Листинг Таборски на IMDb https://www.imdb.com/name/nm1167949/
- ^ Таборский, Болеслав. (1967). Новый театр елжбетанский, Издатель: Краков: Wydawnictwo Literackie
- ^ Таборский, Болеслав. (1972). Байрон и Театр, Том 1 Поэтической драмы и поэтической теории в «Зальцбургских исследованиях в английской литературе», Под ред. Джеймс Хогг. Издатель: Зальцбургский университет, Institut für Englische Sprache und Literatur
- ^ Таборский, Болеслав. (1989). Карола Войтылы dramaturgia wnętrza. Издатель: Wydawnictwa Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego; 1 издание, 1989 г. ISBN 978-8322801284 "Кароль Войтыла "Театр интерьера" на польском языке.
- ^ Пелчинский, Збигнев. (2011). Некролог своего друга Болеслава Таборского, Хранитель, 23 января 2011 г. https://www.theguardian.com/theguardian/2011/jan/23/boleslaw-taborski-obituary
- ^ Времена, 13 декабря 2010 г. http://www.legacy.com/obituaries/thetimes-uk/obituary.aspx?pid=147104299
- ^ Видеть Google Книги https://www.google.co.uk/search?tbo=p&tbm=bks&q=inauthor:%22Boles%C5%82aw+Taborski%22&source=gbs_metadata_r&cad=5
- ^ Таборский, Болеслав. (1972). Байрон и Театр, Том 1 Поэтической драмы и поэтической теории в «Зальцбургских исследованиях в английской литературе», Под ред. Джеймс Хогг. Издатель: Зальцбургский университет, Institut für Englische Sprache und Literatur
- ^ Таборский, Болеслав. (2007). Mój przyjaciel Szekspir ... Seria Jubileuszowa XX-lecia Konfraterni Poetów. Лондон: Oficyna Konfraterni Poetów, ISBN 978 837490-10-93
дальнейшее чтение
- Войцех Лигеза и Ян Вольски Эд. (2003). Przez lustra: Pisarstwo Bolesława Taborskiego
- Януш Джевуцкий. (1988). "Контемплация и конкурс". Pismo Literacko-Artystyczne, № 4
внешняя ссылка
- Mieja, Флориан о литературном творчестве Таборского и Иоанна Павла II, http://www.cultureave.com/w-polskiej-sekcji-bbc-boleslaw-taborski-przepracowal-34-lata-redagujac-magazyn-artystyczno-literacki-tlumaczac-angielskie-sztuki-i-sporzadza-dzajac- festiwali-artystycznych-byla-to-ciezka / доступ 10 февраля 2018 г.
- Laureaci Nagrody im. Станислава Игнацего Виткевича, победители Виткаций Награда: "Премия Станислава Игнация Виткевича (Виткация)". dialogfestival.pl. Архивировано из оригинал 18 июня 2016 г.. Получено 22 апреля 2017.