Бон-пури - Bon-puri

Бон-пури
Хангыль
본 풀이
Ханджа
本 풀이
Пересмотренная романизацияБон-пури
МакКьюн – РайшауэрПон-Пури

В бон-пури (Чеджу и Корейский: 본 풀이 бон-пури, горит 'исходное повествование') Корейские шаманские рассказы читается в шаманских ритуалах Остров Чеджу, к югу от Корейского полуострова. Подобные шаманские рассказы известны и в континентальной Корее, но лишь изредка упоминаются как бон-пури.

В бон-пури формалистический жанр слоговой стих это рассказывает историю о том, как вызываемое божество или божества заняли свое божественное положение. Считается, что их чтение доставляет удовольствие богам и поощряет их участие. Есть три основных типа бон-пури. Генерал бон-пури, из которых двенадцать, связаны с божествами, которым поклоняются по всему острову, такими как богиня деторождения или Гангним психопомп. Деревня-святыня бон-пури их насчитывается более семидесяти, и они сосредоточены на богах-покровителях определенных сообществ. Родовой бон-пуринаименее понятые - боги-покровители определенных семейных родов или занятий; бог не обязательно является предком. Есть небольшая группа бон-пури рассказы, которые больше не исполняются шаманами и которые явно не принадлежат ни к одному из трех вышеупомянутых. Их называют специальными бон-пури.

Этимология

Бон-пури представляет собой соединение Китайско-корейский имя существительное приятный, что означает "происхождение" и Пури, то номинальный форма глагола Pulda "рассказывать". Основное значение бон-пури Таким образом, это история происхождения божества, то есть того, как вызываемое божество стало удерживать свое божественное положение. В некоторых фразах Pulda также может означать "успокаивать" и бон-пури может иметь дополнительный оттенок рассказа, который нравится богам или успокаивает их недовольство.[1]

Ритуальный контекст

В бон-пури всегда произносится шаманами как часть кишка ритуалы, где шаман вызывает богов в человеческий мир, чтобы умолять их о благосклонности. Много бон-пури в произведениях прямо говорится, что целью представления является восхищение богов и поощрение их большего участия в ритуале, как в следующем отрывке из Чогонг бон-пури:[2]

귀신 은 본 을 풀민 신 나락 하는 법 이 옵고

생인 은 본 풀민 백년 원수 지는 법 이 웨다.

Рассказывая о происхождении бога, у бога кружится голова от восторга.

Рассказывая о происхождении человека, он наживает себе врага на сто лет.

В шаманизме Чеджу люди - несовершенные существа, недостатки которых становятся яснее, чем больше о них известно. В отличие от них, почитаемые боги - образцовые существа, и рассказ об их деяниях означает, что их превосходство становится известным и тем самым завоевывает их расположение в ритуале.[3]

Шаманы поют бон-пури сидя перед жертвенным жертвенником лицом к лицу и повернувшись к людям спиной.[4] В бон-пури всегда поется в такт Джанггу барабан.[5]

Характеристики

В бон-пури это жанр устная поэзия. Поскольку кодифицированного текста не существует, у каждого шамана есть свои версии бон-пури. Однако ожидается определенная степень согласованности. Этнолог Чан Чу Гын приводит один пример Чогонг бон-пури представление, которое было прервано десять раз более опытными шаманами, которые неоднократно оспаривали детали, данные в чтении, и в конечном итоге требовали, чтобы исполняющий шаман назвал человека, который его обучал. В крайнем случае шамана можно заменить.[6]

Бон-пури выступления начинаются с объявления богам о том, что чтение вот-вот начнется. Затем следует просьба к богам спуститься в место ритуала, а затем взывают к генеалогии богов. Пример ниже взят из бон-пури бога села Тосан:[7]

일뢰 한집 난 수생 올립니다. 본 산국 데레 과 광성 신 풀어 사 옵소서 ... 일뢰 또한 집 어 멍국 은 웃 손당 백주 님, 아바님 은 알 손당 소천국 하르 바 님, 하나 두개 시개 다서 여 ᄉ ᆞ 일고 차 아들 입니다.

Мы представляем Nansusaeng[а] Великого Дома седьмого дня. Да спуститесь вы с полной силой в свою родную землю ... Мать Великого Дома Бога Седьмого Дня - леди Пэкджу из святилища Утсон, а его отец - Лорд Дедушка Сочеон-гук из святилища Алсона. Первый, второй, третий, четвертый, пятый, шестой - он седьмой сын.

В метр из бон-пури является по количеству слогов. Базовый метр включает в себя строку из двух четырехсложных строк. ноги, но также часто встречаются строки, в которых первая ступня состоит из трех слогов, а вторая ступня - из пяти слогов.[5] Жанр также характеризуется шаблонными фразами, часто с участием параллелизм или повторение, которые идентичны во многих разных произведениях. Например, многие деревни-святыни бон-пури дословно включите в свои выводы следующее предложение, описывающее, как главный герой стал богом, который управляет жизнями жителей деревни:[8]

안음 버은 금책 에, 좀 이 버은 금 붓대, 삼천 장 베 릿돌 에 일만 장의 먹을 ᄀ ᆞ ᆯ 려 ... ᄆ ᆞ 을 의 장적 호적 문세 를 찾 이.

С благочестивой книгой больше, чем охапка толстой и благочестивой щетка больше чем пригоршня, [бог] перетирает чернила для десяти тысяч страниц за один чернильный камень на три тысячи страниц ... и берет на себя Jangjeok и Hojeok документы.[b]

Еще одна стилистическая особенность бон-пури - использование выразительного настоящего времени в ключевых моментах повествования, отмеченное окончательный суффикс глагола -go (на). Это создает впечатление, что история воспроизводится в наши дни в ходе ритуала.[9] Впечатление, будто мифическое прошлое воспроизводится, усиливается за счет использования длинных отрезков напрямую цитируемого диалога, не прерываемого повествованием.[9] Пример ниже взят из Самгонг бон-пури:[10]

«은장 아가 은장 아가, 너는 누구 덕 에 밥 을 먹고 은 대영 에 싯술 ᄒ ᆞ 고 놋 에 시수 를 ᄒ ᆞ 느냐?»

"아바님 도 덕 입네다. 어머님 도 덕 입네다."

"나 ᄄ ᆞ ᆯ 애기 착실 하다. 네 방 으로 들어 가라."

«Ынджанг-аги! Ынджанг-аги! По чьей милости вы едите рис и умываетесь серебряными тазами, умываетесь бронзовыми тазами?»

«Это по милости моего отца, а также по милости моей матери».

«Наша дочь знает, что правильно. Вернись в свою комнату».

Многие выражения в бон-пури больше нигде не аттестованы на Чеджу или корейском языке. Например, бон-пури стихи называют гончих-хранителей богов " нагури двора, нагури земли ». Точный смысл многих таких выражений неясен.[11]

Много бон-пури В заключение объясните мифические причины определенных аспектов ритуальной жизни Чеджу. Для села-святыни бон-пури, самое последнее предложение, как правило, представляет собой формулировку следующего содержания:[12]

어진 한집 님 전 축하 올립니다.

Мы приветствуем доброжелательного Хозяина Великого Дома.

Типы

Есть три основных типа бон-пури: общие, село-святыни и родовые.

Двенадцать генералов бон-пури (Корейский: 일반 신본 풀이 илбан-син бон-пури) должны быть запомнены всеми шаманами и рассказывать о происхождении богов, которым поклоняются на всем острове. Деревня-святыня бон-пури (당신 본 풀이 данг-син бон-пури) представлены боги-покровители определенных деревень. Шаманы запоминают только бон-пури своей деревни и соседних деревень, иногда потому, что боги соседних деревень считаются близкими родственниками. Наконец, наследственный бон-пури (조상신 본 풀이 чосанг-син бон-пури) связаны с божествами (иногда обожествленными историческими личностями), которые являются покровителями определенной семьи или профессии. Предки бон-пури запоминаются только шаманами, принадлежащими к соответствующей семье.[13]

Пять бон-пури обычно классифицируются как особые бон-пури (특수 신본 풀이 Teuksu-sin bon-puri), потому что они не вписываются в вышеперечисленные категории и имеют неясное ритуальное значение. Шаманы больше не произносят никаких особых бон-пури.[14]

Общий бон-пури

Есть двенадцать генералов бон-пури работает.[15]

  1. Чхонджи-ван бон-пури: Чеджу миф о сотворении мира. В большинстве версий бог-создатель Чхонджи-ван спускается в человеческий мир либо потому, что в мире было два солнца и две луны, которые делали жизнь непригодной для жизни, либо чтобы наказать нечестивость человека по имени Сумён-чанджа. Затем Чхонджи-ван спит с земной женщиной, которая рождает близнецов Дэбёль-ван и Собёль-ван. Близнецы поднимаются на небеса, встречаются со своим отцом и участвуют в конкурсе по выращиванию цветов, чтобы решить, кто будет править живыми. Доброжелательный близнец Дэбёль-ван побеждает, но злобный Собёль-ван переключает цветы, пока его брат спит. Таким образом, Собёль-ван становится правителем живых и несет ответственность за зло на земле. Двойное солнце и луна уничтожаются либо близнецами вместе, либо одним Дэбёль-ванном, когда приходит его брат, прося помощи в управлении живыми.[16]
  2. Самсунг-халманг бон-пури: Как Дэбёль-ван и Собёль-ван, два божества участвуют в соревновании цветов, но в этом мифе нет обмана. Богиня, которая выращивает лучшие цветы, становится богиней деторождения и маленьких детей и основывает цветочные поля Сочхон, цветы которых управляют жизнью, смертью и человеческими эмоциями. Проигравший становится богиней мертвых детей, которая насылает на младенцев болезнь, чтобы убить их.[17]
  3. Манура бон-пури: В некотором роде продолжение Samsung-халманг бон-пури, богиня деторождения умоляет бога оспы не причинять вреда детям. Последний оскорбляет ее за то, что она женщина, и ужасно обезображивает детей. Затем богиня отказывается позволить жене бога оспы родить ребенка, вызывая мучительную боль, поскольку ребенок растет внутри нее. Бог оспы умоляет о пощаде, и богиня позволяет его жене родить ребенка.[18]
  4. Чогонг бон-пури: Тройняшки рождаются в результате скандальной связи дочери дворянина и буддийского священника. Тройняшки вырастают талантливыми молодыми людьми, которые все сдают экзамены на государственную службу. Три тысячи ученых-конфуцианцев, завидуя своим успехам, отменяют свои оценки на экзаменах и убивают или заключают в тюрьму свою мать. В конце квеста тройняшки изобретают шаманские ритуалы и становятся первыми шаманами. Они используют свои шаманские силы, чтобы воскресить или освободить свою мать, которая становится ритуальной матерью всех будущих шаманов. После смерти тройняшек они становятся судьями грехов мертвых.[19]
  5. Игонг бон-пури: Боги назначают человека правителем цветочных полей Сочхона. Жена этого человека слишком беременна для полного путешествия, и ее оставляют в доме богатого человека, чтобы родить сына по имени Халлакгунги. Богатый мужчина пытается соблазнить жену. Когда она отказывается, он нанимает ее и ее сына в рабство. Когда Халлакгунги сбегает в Сочхон в возрасте пятнадцати лет, мужчина в ярости убивает свою мать. Халлакгунги использует цветок злой мысли, чтобы убить богатого человека и его семью, и цветы жизни, чтобы воскресить его мать. Халлакгунги следует за своим отцом на посту правителя Сочхона, а его мать заботится о детях там.[20]
  6. Самгонг бон-пури: Два нищих стали баснословно богатыми вскоре после рождения третьей дочери. Однажды они спрашивают своих дочерей, кому они доверяют свое состояние. Две старшие дочери говорят, что их родители, но младшая дочь благодарит своих черная линия. Ее родители говорят ей покинуть дом, но вскоре сожалеют об этом и просят своих старших дочерей вернуть младшую сестру. Сестры лгут и говорят ей держаться подальше; затем они превращаются в грибы и многоножек. Родители слепнут, теряют все свое богатство и снова становятся нищими. Между тем третья дочь выходит замуж за добросердечного человека. таро Фермер обнаруживает, что поля таро ее мужа полны золота. Пара становится богатой и устраивает пир для нищих. Родители приходят на праздник, понимают, что их дочь там, и чудесным образом восстанавливают зрение. Младшая дочь объясняет, что она богиня Чонсан.[21]
  7. Часа бон-пури: Все трое сыновей женщины умирают в день сдачи экзаменов на государственную службу. Правитель приказывает человеку по имени Гангним схватить Яма, Царь Смерти, чтобы женщина могла знать, почему умерли ее сыновья. Гангним отправляется в царство мертвых и встречает Яму, который соглашается посетить страну Гангнима. Яма показывает, что сыновья женщины были реинкарнациями трех принцев, которых убила женщина, которые решили переродиться ее сыновьями и умереть, чтобы причинить ей горе, и делает Гангним своим слугой, который ведет духов мертвых к своему область.[22]
  8. Самани бон-пури (также называемый Менггам бон-пури): Человек по имени Саман обнаруживает в холмах брошенный череп и поклоняется ему как предку. Однажды череп предупреждает его, что он вот-вот умрет, и дает совет, как обмануть богов смерти. С помощью черепа Саман живет три тысячи или сорок тысяч лет.[23]
  9. Сегён бон-пури: Самый длинный бон-пури.[24] Чачхон-би - девочка, которая родилась вместо сына из-за проклятия буддийского священника. В ходе повествования она влюбляется в небесное существо по имени Мундорён, выходит за него замуж и воскрешает его, когда его убивают; убивает и воскрешает своего слугу Чонсу-нам; женится на принцессе Сочхон, будучи одетым как мужчина; и подавляет восстание в царстве богов. Чонсу-нам, Мун-дорён и Чачхон-би позже стали богами земледелия.[25]
  10. Чилсон бон-пури: Когда дочь дворянина становится незаконно беременной семью детьми, ее родители заключают ее в железный ящик и бросают в море. Железный ящик плывет к острову Чеджу, где семь женщин и мужчина открывают его и находят внутри восемь змей. Они выбрасывают ящик, испытывая отвращение к змеям, и поражаются неизлечимыми болезнями. Шаманы говорят им, что они плохо обращались с богами из чужой страны, и восемь проводят первые ритуалы, чтобы умиротворить богов-змей. Их болезни исчезают, и они становятся процветающими. Деревня Хамдеок начинает поклоняться богам-змеям и становится богатой, и, в конце концов, весь Чеджу начинает почитать их как богинь богатства.[26]
  11. Мунджон бон-пури: Злая женщина убивает мать семи братьев и занимает ее место в семье. Когда дети (или только седьмой младший брат) понимают, что их мать заменена, женщина убеждает отца семейства, что она, как его жена, смертельно больна и ей нужно будет съесть печень детей (или седьмого брата). быть вылеченным. Седьмой брат препятствует планам женщины, расчленяет ее тело и использует цветы Сочхон, чтобы воскресить их мертвую мать. Вся семья (включая злую мачеху) становится боги домашнего хозяйства, где седьмой брат стал богом ворот, а его мать - богиней кухни.[27]
  12. Джиджанг бон-пури: Пожалуй, самый необычный миф в жанре. Когда девочке Джиджан исполняется четыре года, умирают ее дедушка и бабушка; когда ей пять лет, умирает ее отец; когда ей исполнилось шесть лет, ее мать умирает. С ней плохо обращаются в доме ее дяди, пока она не выйдет замуж в пятнадцать лет в счастливую семью и не родит сына. Но в шестнадцать лет ее дедушка и бабушка умирают. Ее тесть, свекровь, ее муж и ее сын - все умирают по очереди, а семья ее мужа была уничтожена к тому времени, когда ей исполнилось девятнадцать. Она держит масштабный кишка для всех людей, которых убило ее присутствие. Затем Джиджан умирает и превращается в птиц, которых шаманы должны прогнать.[28]

Деревня-святыня бон-пури

На острове Чеджу более трехсот деревенских святынь. Однако до девяноста отдельных святынь могут поклоняться одному и тому же божеству, в то время как многие святыни не связаны между собой. бон-пури. Только от семидесяти до восьмидесяти деревенских святынь бон-пури поэтому существуют.[29] Деревня-святыня бон-пури имеют шесть повествовательных элементов и делятся на пять типов в зависимости от того, сколько из этих элементов появляется.[30] Шесть элементов приведены ниже.[31]

  1. Плотоядный бог охоты появляется с местного холма.
  2. Богиня земледелия, поедающая рис, часто приезжает из-за границы. Сеул, Китай, рай, океаны или мифическая страна. Некоторые богини выглядят как змеи. В Чилсон бон-пури вероятно изначально был бон-пури деревни Хамдеок, поклонение которой было распространено по всему острову.
  3. Два бога женятся. Богиня часто призывает бога отказаться от охоты и заняться сельским хозяйством.
  4. Боги разводятся, как правило, из-за несовместимых пищевых привычек. В важном бон-пури в святилище Сонгдан богиня поощряет своего мужа вспахивать землю и разводится с ним, когда он пожирает всех пахавших волов. В бон-пури повествование обычно сильно поддерживает богиню земледелия над хищным мужем.
  5. Сын двух богов участвует в боевых приключениях за границей, таких как убийство четырехголового варвара, служившего императору Китая, и сам становится богом третьей деревни.
  6. Бог или боги становятся покровителями деревни. В некоторых бон-пури, боги стреляют стрелами и занимают место, куда падают их стрелы. В других случаях бог насылает проклятия на деревню до тех пор, пока их присутствие не распознается и им не предлагают поклонение, или побуждает жителей переместить поселение в место, которое больше подходит богу.

Вот пять типов:[32]

  1. Начальный (태동 형 Тэдон-Хён): Хотя упоминается как бон-пури, в этих произведениях нет повествования, только список географических названий и теонимы.
  2. Происхождение-повествование (기 원형 Кивон-Хён): Эти бон-пури содержат только элементы (1) или (2), и считается, что божеству поклонялись с момента основания деревни.
  3. Базовый (기본형 Гибон-Хён): Эти бон-пури иметь либо элемент (1), либо элемент (2), а также элемент (6).
  4. Развитие (성장형 Сончжан-Хён): Эти бон-пури элементы функций (1), (2), (3) и (6). Миф о Самсонхёль является типичным примером типа.
  5. Полный (완성형 Wanseong-Hyeong): Эти бон-пури содержат все шесть элементов и предназначены для самых больших и священных святынь.

Многие деревни-святыни бон-пури считают своих богов родственниками других богов. Храм Сонгдан, у двух богов которого есть посвященный полный бон-пури, имеет решающее значение для этой сети, потому что у богов Сонгдана было восемнадцать сыновей, двадцать восемь дочерей и 378 внуков, которые стали покровителями различных деревень.[33]

В одной крайне необычной деревне-святыне бон-пури, покровителями деревни считаются Дэбёль-ван и Собёль-ван, главные герои-близнецы Чхонджи-ван бон-пури. Это не входит ни в одну из вышеперечисленных категорий.[34]

Предки бон-пури

Родовой бон-пури посвящены богам-покровителям семей и профессий, которых часто не воспринимают как предков. Например, бон-пури бога Yeongdeung, связанный с рыбной ловлей, проводится только шаманами, семьями которых являются рыбаки. Личность божества, которому поклоняются, различается. Некоторые семьи поклоняются историческим предкам, а другие - змеям. Доккаеби, кроны или молодые девушки. Поскольку они традиционно известны только шаманам изнутри семьи, посторонние не понимают их.[35]

Специальный бон-пури

Есть пять специальных бон-пури.

  • Вончхонган бон-пури: Два не связанных между собой рассказа разделяют это имя. В Вончон'ган это книга гаданий, традиционно используемая на Чеджу.[36]
    • Одна из версий - о девочке-сироте по имени Онал (горит 'сегодня'), которая отправляется в долгое путешествие в страну Вончхон'ган, чтобы найти своих родителей. По возвращении она заставляет людей копировать Вончон'ган.
    • Другая версия - о женщине, которую обманом заставили предать мужа. Когда ее муж уходит, он заставляет ее читать Вончон'ган.[37]
  • Семин-хвандже бон-пури: Император Тайцзун Тан умирает и обнаруживает, что его счет в царстве мертвых в большом долгу из-за его многочисленных грехов. Он выплачивает свой долг, взяв взаймы со счетов бедной пары, которая сделала в своей жизни только добро, и которые все еще живы. После побега обратно в мир живых, император находит пару и с процентами выплачивает деньги, которые он занял у них в царстве мертвых.[38]
  • Хогунг-эги бон-пури: Царства живых и мертвых когда-то были связаны, и мертвые могли возвращаться в живой мир каждую ночь. Молодая мать по имени Хогунг-эги умирает, но каждую ночь навещает свою семью, чтобы позаботиться о своих маленьких детях. Однажды она не может вернуться. По одной из версий, она заключена в тюрьму великаншей; по другой версии, ее скрывает семья. Гангним, посланный за ней, отделяет душу Хогунг-эги от ее тела и оставляет труп. С этого момента мертвые покидают свои тела, и физическая связь между живым и мертвым мирами прерывается, чтобы предотвратить подобные случаи.[39]
  • Самду-гуми бон-пури: Старый сваха обещает молодой женщине, что найдет для нее хорошего мужа, затем говорит ей съесть одну из его (или других человеческих) ног. Когда она отказывается, он убивает ее. Младшую сестру женщины также убивают за отказ съесть ногу старика. Младшая сестра соглашается съесть его ногу, и мужчина говорит ей, что любит людей, которые будут есть человеческие ноги, и ненавидит сырые яйца, ивовые ветки и железо, потому что они победят его магию. Позже сваха принимает свою истинную форму трехголового девятихвостого монстра, но девушка использует яйца, ивовые ветви и железо, чтобы убить его. Она хоронит своих убитых сестер и измельчает тело монстра в порошок, чтобы оно больше не возвращалось.[40]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Другое слово для бон-пури
  2. ^ В шаманизме Чеджу эти божественные документы определяют продолжительность жизни жителей города.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Чанг С. 2013, п. 77.
  2. ^ Чанг С. 2013, п. 95.
  3. ^ Чанг С. 2013, с. 77-78, 94-95.
  4. ^ Чанг С. 2013, п. 93.
  5. ^ а б Чанг С. 2013, п. 86.
  6. ^ Чанг С. 2013 С. 556-563.
  7. ^ Чанг С. 2013 С. 101-102.
  8. ^ Чанг С. 2013, pp. 86-88, 534-537.
  9. ^ а б Чанг С. 2013 С. 89-90.
  10. ^ Чанг С. 2013, п. 90.
  11. ^ Чанг С. 2013 С. 85-86, 89.
  12. ^ Чанг С. 2013 С. 103-104.
  13. ^ Чанг С. 2013 С. 78-83.
  14. ^ Ко Э. 2019 С. 3-5.
  15. ^ "Бон-пури".
  16. ^ Ким Х. 1994 С. 122-129.
  17. ^ Ли С. 2004 С. 46-49.
  18. ^ Ли С. 2004 С. 49-50.
  19. ^ Ли С. 2004 С. 50-55.
  20. ^ Ли С. 2004 С. 55-58.
  21. ^ Ли С. 2004 С. 59-60.
  22. ^ Ли С. 2004 С. 60-64.
  23. ^ Ли С. 2004 С. 83-84.
  24. ^ Чанг С. 2013, п. 107.
  25. ^ Ли С. 2004 С. 66-72.
  26. ^ Ли С. 2004 С. 79-83.
  27. ^ Ли С. 2004 С. 73-79.
  28. ^ Ли С. 2004, pp. 85-87, 418-421.
  29. ^ Чанг С. 2013 С. 78-79.
  30. ^ Чанг С. 2013 С. 449-451.
  31. ^ Чанг С. 2013 С. 442-448.
  32. ^ Чанг С. 2013 С. 448-454.
  33. ^ Чанг С. 2013, п. 447.
  34. ^ Ким Х. 1994 С. 456-457.
  35. ^ Чанг С. 2013 С. 81-83.
  36. ^ Ко Э. 2019 С. 22-29.
  37. ^ "Вончхон'ган бон-пури".
  38. ^ Ко Э. 2019 С. 29-36.
  39. ^ Ко Э. 2019 С. 36-45.
  40. ^ Ко Э. 2019 С. 45-51.

Процитированные работы

  • 장주근 (Чанг Чу-кын) (2013). Чеджу-до мусок-гва сеоса-муга / Хан'гук синхва-уи минсок-хак-чжок Ён'гу 제주도 무속 과 서 사무 가 · 한국 신화 의 민속 학적 연구 [Шаманизм Чеджу и нарративные шаманские гимны / Этнологическое исследование корейской мифологии]. 장주근 저작집. 민속원. ISBN  978-89-285-0493-0. Получено 6 июня, 2020.
  • 김헌선 (Ким Хонсон). «본 풀이 (Бон-пури)». Энциклопедия корейской народной культуры. Национальный фольклорный музей Кореи. Получено 16 июня, 2020.
  • 고은영 (Ко Ын Ён) (2019). Чеджу-до teuksu-sin bon-puri-ui seonggyeok-gwa uimi 제주도 특수 신본 풀이 의 성격 과 의미 [Характеристики и значение теуксусин-бонпури Чеджудо] (Кандидат наук). Университет Чеджу.