Бриджит Джонс (академическая) - Bridget Jones (academic)

Бриджит Джонс
Родившийся
Бриджит Хизер Уиллер

(1935-11-20)20 ноября 1935 г.
Лондон, Англия
Умер4 апреля 2000 г.(2000-04-04) (64 года)
Оксфорд, Англия
НациональностьБританский
Другие именаБриджит Хизер Джонс, Бриджит Уиллер Джонс
Род занятийАкадемик, писатель
Активные годы1963–1995
Известензнакомство авторов из франкоязычных стран Карибского бассейна с программами изучения французского языка и литературы

Бриджит Джонс (20 ноября 1935 - 4 апреля 2000) был британским литературным академиком, который первым включил карибскую литературу в учебные программы европейских университетов. Преподавая французскую литературу в Университет Вест-Индии, Джонс проявил интерес к Французский Карибский бассейн написала и разработала одну из первых программ докторантуры, посвященную франкоязычной карибской литературе. По возвращении в Англию преподавала в Университет Ридинга и Институт Рохэмптона. В ее честь названы ежегодная награда, присуждаемая Обществом Карибских исследований, а также стипендиальная программа Университета Вест-Индии.

Ранние годы

Бриджит Хизер Уиллер родилась 20 ноября 1935 года.[1] в Лондоне Кэтлин и Эрнесту Уиллерам. Она училась в начальной школе Хейзелвуда и закончила среднее образование в Минхенденская гимназия. Получение стипендии на Ньюнхемский колледж, Кембридж, она продолжила учиться[2] Французский и испанский, окончил с Первоклассные награды в Поездки на средневековые и современные языки. В Кембридже она встретила Дональда Джонса, студента из Ямайки, изучающего химическую инженерию, за которого она позже выйдет замуж.[1][2] Уиллер провел 1958 год во Франции, работая ассистентом в Дуэ а затем вернулась в Лондон в 1959 году, чтобы выйти замуж за Джонса и поступить в аспирантуру в Королевский колледж Лондона под опекой Джона М. Кокинга.[2]

Карьера

В 1963 году муж Джонса устроился на нефтеперерабатывающий завод на Ямайке, и пара переехала в Кингстон,[2] где Джонс работал преподавателем испанского языка в средней школе для мальчиков.[3][4] Вместе с группой энтузиастов театра Джонс был одним из основателей кинематографического общества и вел еженедельную программу об искусстве на телевидении. Радиовещательная корпорация Ямайки радиоканал. Она также подготовила обзоры фильмов для The Sunday Gleaner[2] и устраивали легендарные вечеринки с участием местная кухня и Музыка.[1][2] Через год она поступила на факультет Университет Вест-Индии (UWI), в качестве преподавателя французского отделения.[5]

Двумя годами ранее Университетский колледж Вест-Индии, как его тогда называли, получил независимость от Лондонский университет, одновременно с Ямайский и Независимость Тринидада от Британская колониальная система. Пресса о деколонизации побудила Джонс и других ученых того времени исследовать способы включения языков и литературы Карибского региона в ее курсы. Переводы различных Креольские языки которые ранее не использовались в словарях, стали включаться в ресурсы, а работы франкоязычных и афро-карибских авторов стали добавляться в учебные программы в университете.[4] В 1967 году Джонс защитила кандидатскую диссертацию в Королевском колледже. Антонен Арто, его творчество и литературное положение[2] и был повышен до старший преподаватель.[3] Она работала с командой ученых, готовящих более инклюзивные учебные планы и руководил докторской диссертацией по одному из первых дипломных проектов, посвященных французско-карибской литературе.[4]

Преподавание Джонс французскому языку и литературе девятнадцатого и двадцатого веков было дополнено ее публикациями, которые включали работы об афро-, англо- и франко-карибских литературных деятелях.[5] Ее исследования были сосредоточены на таких писателях, как Леон Дамас, Рене Депестре и Симона Шварц-Барт, среди прочего, и она скомпилирована с Мерл Ходж антология франкоязычных карибских поэтов. Развивая интерес к народной культуре, Джонс работал в комитете факультета UWI по разработке программ вокруг Карибский фольклор темы и писал статьи для Вестник фольклора.[4] Она также участвовала в театральной программе университета и организовывала постановки афро- и франко-карибских пьес и декламации. В 1981 году она начала работать с Карибский экзаменационный совет, проведение исследования квалификаций, необходимых для получения степени.[6]

Экономический спад 1970-х и 1980-х вынудил мужа Джонса искать работу за границей. Когда он переехал в Саудовская Аравия в 1982 году Джонс вернулся с двумя сыновьями пары, Дэниелом и Мэтью, в Англию. Поселиться в Чтение она начала работать над степенью магистра прикладной лингвистики, но не смогла найти работу из-за экономического спада.[6] Она продолжала публиковать франкоязычную карибскую литературу, а также театр, а также специализированные исследования, Французская Гвиана. В 1985 и 1986 годах преподавала в Университет Ридинга и в следующем году был нанят Институт Рохэмптона преподавать на кафедре современных языков.[1] В 1989 году Джонс и другие ученые в Великобритании основали Ассоциацию по изучению литературы Карибского бассейна и Африки на французском языке (ASCALF), чтобы способствовать включению литературы из стран Карибского региона в учебные программы высшего образования.[7]

В 1992 году у Джонс диагностировали рак, и после того, как лечение привело к его ремиссии, она возобновила свои публикации и исследовательские поездки в больницу. Французские заморские карибские департаменты.[8] Она занимала должность председателя ASCALF в течение 1994 и 1995 годов. Участвуя в приеме на языковой факультет Рохэмптона, Джонс способствовала развитию международных сетей и организовывала такие программы, как Francophonie: mythes, masques et réalités, проведенный в 1994 году, и Surréalisme et francophonie, проведенный в 1997 году. Участвуя в международных конференциях, она помогала в разработке материалов по афро- и франко-карибской литературе для симпозиумов, таких как Институт германских исследований, Общество Карибских исследований и Общество французских исследований, среди прочего.[7] Летом 1995 года ее рак вернулся, что побудило Джонс уйти на пенсию и переехать в Оксфорд с ее мужем.[8] В 1997 году она стала соавтором Ситы Диксон Литтлвуд. Парадоксы французского карибского театра который был основным справочным изданием, в котором содержалось 400 пьес, написанных с 1900 г. на французском или креольском языках авторами из Французской Гвианы, Гваделупа, и Мартиника.[1]

Смерть и наследие

Джонс умер 4 апреля 2000 года в Оксфорде.[5] Факультативная программа, разработанная для французских писателей Карибского бассейна, стала обязательным курсом на факультете французской литературы в UWI. На ее имя создан стипендиальный фонд для студентов, изучающих французский язык в UWI.[3] а в 2003 г. Франкоязычные страны Карибского бассейна сегодня: литература, язык, культура был опубликован как дань уважения ее новаторским усилиям по распространению академического подхода к Карибскому региону на литературные программы. Она считается пионером в разработке программ изучения франкоязычных стран в странах Карибского бассейна, Ирландии и Великобритании.[9] Ежегодный Премия Бриджит Джонс вручается Обществом Карибских Исследований «специалистам в области искусства из любого региона Карибского бассейна для представления своей работы на ежегодной конференции Общества».[10]

Избранные работы

  • Джонс, Бриджит (1974). "Леон Дамас в роли Рассказчика: 'Sur un air de guitare'". Черные изображения. Торонто, Канада: Black Images, Inc. 3 (3): 19–23. OCLC  29405854.
  • Джонс, Бриджит (1975). «Некоторые французские влияния в художественной литературе Орландо Паттерсона». Саваку. Кингстон, Ямайка: Карибское движение художников (11–12): 27–38.[11]
  • Джонс, Бриджит (1977). "Любовные поэмы". Обзор искусств. Мона, Ямайка: Центр творческих искусств Вест-Индского университета. 2 (1–2): 62.[11]
  • Джонс, Бриджит (1979). "Леон Дамас и его верховая лошадь'". В Расине, Даниэль Л. (ред.). Леон-Гонтран Дамас, 1912–1978, основатель Negritude: мемориальная книга. Вашингтон, округ Колумбия.: Университетское издательство Америки. С. 227–232. ISBN  978-0-819-10727-5.
  • Джонс, Бриджит (1980). «Семь стихотворений». У Мардохея - Памела; Моррис, Мервин (ред.). Женщина Ямайки: Антология стихов. Лондон, Англия: Хайнеманн. С. 45–48. ISBN  043-598-600-7.
  • Джонс, Бриджит (декабрь 1981). «Товарищ Эрос: эротическая жилка в творчестве Рене Депестра». Caribbean Quarterly. Мона, Ямайка: Вест-Индский университет. 27 (4): 21–30. ISSN  0008-6495. OCLC  5547329079.
  • Джонс, Бриджит (1982). «Знакомство с Симоной Швартс-Барт». В Шварц-Барте, Симоне; Брей, Барбара (переводчик) (ред.). Мост за гранью. Лондон, Англия: Хайнеманн. стр. iv – xviii. ISBN  043-598-770-4.
  • Джонс, Бриджит (1986). «Театр во Французской Вест-Индии». Карибский (4): 35–54.[11]
  • Джонс, Бриджит (переводчик) (1987). Clitandre, Пьер (ред.). Собор августовской жары. Лондон, Англия: Международные читатели. ISBN  093-052-330-Х.
  • Джонс, Бриджит (переводчик) (1989). "Маленькая девочка Алекс-Луизы Тессонно, спасенная ее отцом"'"Чарльз, Фостин (ред.)". Под заклинанием рассказчика: Карибские народные сказки. Лондон, Англия: Группа пингвинов-пустельги викингов. С. 117–127. ISBN  067-082-276-0.
  • Джонс, Бриджит; Стивенсон, Э. (1994). "Politique et société à la Guyane". У Бертона, Ричарда; Рено, Фред (ред.). Ле-Антильские острова-Гайан в рандеву Европы: большой тур?. Париж, Франция: Economica. С. 101–121. ISBN  978-2-717-82544-2.
  • Джонс, Бриджит; Литтлвуд, Сита Э. Диксон (1998). Парадоксы французского карибского театра: аннотированный список драматических произведений - Гваделупа, Гайана, Мартиника с 1900 года.. Лондон, Англия: Департамент современных языков Института Рохэмптона. ISBN  978-1-871-95483-8.

Рекомендации

Цитаты

Библиография