Брундибар - Brundibár

Афиша спектакля Брундибар, Терезиенштадт, 1944.

Брундибар это детский опера от Еврейский чешский композитор Ханс Краса с либретто Адольф Хоффмайстер, наиболее известными благодаря выступлениям детей Концентрационный лагерь Терезиенштадт (Терезин) в оккупированной Чехословакии. Название происходит от Чешский разговорный язык для шмель.

История

Краса и Хоффмайстер написали оперу в 1938 году для государственного конкурса.[1] но позже конкурс был отменен из-за политических событий. Репетиции начались в 1941 году в еврейском детском доме в г. Прага, который служил временным воспитательным учреждением для детей, разлученных войной с родителями. Зимой 1942 года опера впервые была поставлена ​​в детском доме: к этому времени композитор Краса и художник-постановщик. Франтишек Зеленка уже был доставлен в Терезиенштадт. К июлю 1943 года почти все дети из первоначального хора и персонал приюта также были перевезены в Терезиенштадт. Только либреттист Хоффмайстер смог вовремя сбежать из Праги.

Воссоединившись с актерским составом в Терезиенштадте, Краса реконструировал полную партитуру оперы, основываясь на памяти и частичной фортепианной партитуре, которая оставалась в его руках, адаптировав ее к музыкальным инструментам, имеющимся в лагере: флейте, кларнету, гитаре, аккордеону, фортепиано, ударные, четыре скрипки, виолончель и контрабас. Декорации в очередной раз разработал Франтишек Зеленка, бывший режиссер Чешского национального театра: в качестве фона было нарисовано несколько квартир, на переднем плане - забор с изображениями кошки, собаки и воробья и дырочки, которые певцы могли вставить. их головы вместо голов животных. 23 сентября 1943 г. Брундибар Премьера состоялась в Терезиенштадте. Спектакль поставила Зеленка, хореография Камиллы Розенбаум, и в следующем году его показали 55 раз.

Особое исполнение Брундибар был поставлен в 1944 году для представителей красный Крест пришедшие осмотреть условия проживания в лагере; В то время Красный Крест не знал, что многое из того, что они видели во время своего визита, было шоу, и что одна из причин, по которой лагерь Терезиенштадт казался удобным, заключалась в том, что многие жители были депортированы в Освенцим, чтобы уменьшить скопление людей во время их визита.

Позже в том же году в этом Брундибар снималась постановка нацистского пропагандистского фильма Терезиенштадт: ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet (Терезиенштадт: документальный фильм из района еврейских поселений). Всех участников постановки Терезиенштадт согнали в вагоны для перевозки скота и отправили в Освенцим как только закончились съемки. Большинство из них были отравлены газом сразу по прибытии, в том числе дети, композитор Краса, режиссер. Курт Джеррон, и музыканты.

В Брундибар кадры из фильма включены в Премия Эмми -документальный фильм Голоса детей режиссер Зузана Юстман, выживший терезинец, пел в хоре. В фильме появляется Эла Вайсбергер, сыгравшая роль кошки. Кадры снова появляются в Как видно этими глазами, документальный фильм 2009 года режиссера Хилари Хельштейн. Там Вайсбергер довольно подробно описывает оперу, отмечая, что детям разрешалось снимать желтые звезды только во время спектакля.

"Развратная" культура

Из-за антисемитизм в конце 1930-х евреям запрещали посещать какие-либо концерты или представления; им даже не разрешили владеть музыкальным плеером.[2] Странно думать, что евреи могли стремиться участвовать в каком-либо представлении или любом виде искусства. Тем более они могли создавать собственное искусство, которое описывалось как развратное и аморальное.[3] Они могли участвовать только в тех спектаклях и проектах, которые продвигались нацистами и которые обычно использовались для действий против евреев. Немецкие солдаты использовали это искусство как еще один способ репрессий и пыток, но оно также давало евреям возможность продлить свою жизнь, служа нацистам. Евреи тоже тайно творили свое искусство, но в Терезиенштадт это было проще.

Его рекламировали как «рай для евреев» или роскошный курорт, подарок от Фюрер. После того, как им удалось внедрить свои инструменты в лагере, они начали проводить секретные выступления среди заключенных до 1942 года.[4]

Сюжетная линия

В сюжете оперы есть элементы со сказками: Гензель и Гретель и Бременские музыканты. Анинка [по-английски Annette] и Пепичек (Маленький Джо) - сестра и брат без отца. Их мать больна, и врач говорит, что ей нужно молоко, чтобы выздороветь. Но у них нет денег. Они решают петь на рынке, чтобы собрать необходимые деньги. Но злой шарманщик Брундибар (на этой фигуре Иван Фишер сказал: «Все знали, что он представлял Гитлера»[5]) прогоняет их. Однако с помощью бесстрашного воробья, проницательного кота, мудрой собаки и детей города они могут прогнать Брундибара и петь на рыночной площади.

Символизм

Опера содержит очевидный символизм триумфа беспомощных и нуждающихся детей над тираническим шарманщиком, но не имеет явных ссылок на условия, в которых она была написана и исполнена. Однако некоторые фразы были для аудитории явно антинацистскими. Хотя Хоффмайстер написал либретто до вторжения Гитлера, по крайней мере одна строка была изменена поэтом Эмилем Саудеком в Терезине, чтобы подчеркнуть антинацистское послание. «В то время как в оригинале говорилось:« Тот, кто так любит своих отца и мать и свою родину, - наш друг, и он может играть с нами », версия Саудека гласит:« Тот, кто любит справедливость и будет ее соблюдать, а кто нет. боюсь, наш друг и может играть с нами »» (Карась, стр. 103).

Мекленбургская опера, Великобритания, 1992

Мекленбургская опера Производство: Великобритания, 1992 г. Мекленбургская опера принесла Брундибар в Великобританию в 1992 году. Художественный руководитель компании Джон Абулафия создал английскую исполнительскую версию. Это было поставлено в лондонском Королевском зале Елизаветы в двойной афише с другой оперой Терезина. Император Атлантиды Виктор Ульманн. Режиссер Джон Абулафия, дирижер Энн Мэнсон, актерский состав был взят из Детского хора Нового Лондона. Этот спектакль был снят BBC, телеведущий Саймон Бротон: его показали в День Победы в 1995 году.

Затем Мекленбургская опера возобновила постановку в Центре искусств Стерлинга в 1995 году, фестиваль Яначека в Хуквальдах в 1996 году. Джон Абулафия возобновил постановку в 2002 году с оркестром Галле. Актерский состав был взят из школ в Солфорде и Галле под управлением Эдварда Гарднера. Он был поставлен в рамках торжественного открытия Императорского военного музея Севера.

Версия Кушнера

В 2003 году опера была адаптирована в детскую книжку с картинками. Тони Кушнер с иллюстрациями Морис Сендак. Сендак подчеркнул символизм оперы, нарисовав персонажа Брундибара с Усы гитлера. Книга была названа одной из Обзор книги New York Times 10 лучших иллюстрированных книг 2003 года.

Опера была поставлена ​​в 2003 году в Чикагском оперном театре; режиссер и дизайнер Сендак, с либретто Тони Кушнера.

В 2005 году книга была превращена в полноценную постановку оперы с адаптированным либретто Тони Кушнера из оперы Хоффмайстера. Сендак и Крис Стоун разработал декорации, а Робин И. Шейн разработал костюмы для новой постановки. Премьера оперы состоялась в Репертуарный театр Беркли где она была исполнена вместе с другой короткой чешской оперой, Комедия на мосту, с музыкой Богуслав Мартин и либретто Тони Кушнера адаптировано из Вацлав Климент Клицпера. Затем опера переехала в Новый Театр Победы для своего Off-Broadway Нью-йоркская премьера и Комедия на мосту была заменена новой пьесой Кушнера, Но Жираф. Но Жираф был о молодой девушке, которая столкнулась с трудным решением взять чучело своего любимого жирафа или своего дяди. Брундибар Гол. Он служил поднятием занавеса для Брундибар. В 2005 и 2011 годах детская опера ставилась в Театр Победы в Эвансвилл, Индиана.

В 2006 г. Брундибар и Комедия на мосту были поставлены Йельский репертуарный театр в Нью-Хейвене, штат Коннектикут.[6]

История выступлений

В последние годы опера пользуется все большей популярностью и исполняется в разных версиях в Англия, Чехия, Израиль, Австралия и через Соединенные Штаты. В 1995 г. Германия И в Австрия Опера была поставлена ​​как часть школьного проекта памяти в сотрудничестве с выжившими из Терезина, такими как Герберт Томас Мандл или Ева Херманнова. Американская премьера Брундибар (на чешском языке) состоялась в Вест-Хартфорде, штат Коннектикут, 8 апреля 1975 г .; Мировая премьера английской версии в переводе Милады Яворы и Йожи Караса состоялась в Оттаве, Канада, 14 ноября 1977 года.

В 2001 году Cherub Company London представила полностью профессиональную британскую постановку на лондонской студии Riverside Studios. Спектакль был необычным, поскольку детских персонажей играли взрослые актеры (Сэмюэл Даттон и Кэтрин Фрэй). Остальные персонажи, включая самого Брундибара (Уильям Воллен), игрались актерами на ходулях, создавая для детей кошмарный мир. Режиссером постановки выступил Андрей Висневский, и она была представлена ​​в двойном билете с Испытание Кафки под заголовком Выродиться! Двойной билет в память о жертвах Холокоста.[7][8][9]

В 2006 году студенты из Техасский университет в Сан-Антонио выполнила Брундибар в самом Терезине, став первым американским постановщиком, вернувшим спектакль на место, где оно изначально было поставлено.[10]

Другая американская версия, впервые исполненная в 2006 году, направлена ​​на то, чтобы поставить историю во главу угла. Под названием Брундибар: Услышь мой голос, эта версия, которая была совместным производством Tucson, Arizona Onstage Productions в Аризоне и Школа BASIS, использует оригинальную партитуру Ганса Краса и диалоги Адольфа Хоффмайстера. В оперу добавлены новые сцены, написанные Колином Килликом, старшеклассником, который учился Брундибар. Эти новые сцены рассказывают историю пьесы, изображая Ханса Краса и других, которые работали над пьесой в Терезине. Брундибар, с первого исполнения Брундибар в Праге в 1941 году вплоть до представления Красного Креста в 1944 году. Помимо Красы, одним из самых ярких персонажей этих новых сцен является Фридл Дикер-Брандейс, учитель рисования, ученики которого в Терезине создали душераздирающие детские рисунки о холокосте, которые были показаны по всему миру. В постановке Тусона все детские роли играли ученики средних и старших классов (как в оригинале), и только новые роли играли взрослые актеры. Перерывы в оригинальной партитуре были написаны, чтобы предположить, что аудитория смотрит как репетиции, так и выступление. Брундибар для Красного Креста.

Первые выступления этой версии состоялись 31 марта и 1 апреля в Храме музыки и искусства в Тусоне, штат Аризона, под руководством опытного гастролирующего актера Кевина Джонсона. Киллик был заместителем директора, вокалом руководил Али Реннер, а оркестром дирижировал Мартин Маджкут. В дополнение к новым сценам, он также включал проекции произведений искусства сокамерников лагеря (как детей, так и взрослых) и фотографии Терезина, а также простой, но мощный набор, в котором преобладала большая арка для чтения "Arbeit Macht Frei ", который смотрел в сторону от публики, чтобы дать им почувствовать себя в лагере. Эла Вайсбергер, выжившая после оригинальных спектаклей (которая первоначально играла роль Кочура или Кота), говорила после каждого выступления о своем опыте в состав Брундибара и ее мысли относительно ее послания. Точно так же Киллик говорил о важности истории и сказал, что «это касается Чехословакии середины 1940-х годов, но это может быть Камбоджа, или Руанда, или Дарфур, это может быть где угодно, где есть притеснение ». В этой постановке новые сцены были сделаны как постановочное чтение (новый материал написан в основном пентаметром, но читался как диалог).

Вайсбергер сказала, что она считает новый материал очень точным и мощным (ей прислали версию сценария, она помогла вычитать его и исправить несколько незначительных исторических ошибок), и реакция аудитории была очень положительной.

Другие выступления

В Австралийский премьера[11] оперы поставлена ​​в 2000 г. в Канберра, совместно с выставкой «За стенами: Гетто Терезиенштадт 1941-1945». Его также поставила труппа театра «Ветряная мельница» в г. Аделаида в 2003 году в постановке, которую назвали «очень политизированной».[11][12] Обе эти постановки велись Ричард Гилл.[11]

В декабре 2003 и 2004 годов соответственно Колледж Санта-Моники Madison Project совместно с Лос-Анджелес Опера запустить детский лагерь в исполнении Брундибара в Мемориальном театре Майлза, Музей толерантности, и кампус 11-й улицы колледжа Санта-Моники, где Широкая сцена с тех пор был построен.[13] Выжившие в Терезине присутствовали на всех спектаклях и рассказывали о своем опыте.[14][15]

В ноябре 2004 г. Брундибар был исполнен OzOpera, гастрольным отделением Опера Австралия, в рамках фестиваля еврейской музыки Гандель.[12] Первый Мельбурн На спектакле присутствовал Питер Гаспар, который участвовал в оригинальных представлениях Терезина в возрасте 7 лет. Он пережил войну и эмигрировал с семьей в Австралию.[16]

В 2005 и 2006 годах Детский хор Саскатуна (Канада) исполнил Брундибара в Саскатуне, Реджине и Виннипеге, Канада. Дагмар Либлова и Даша Левин, пережившие Холокост и актеры оригинальных спектаклей «Терезин», присутствовали на спектаклях «Саскатун» и «Регина» и выступали перед публикой. Они также посетили несколько школ и поговорили со многими учениками.

Другая версия Брундибар (плюс Комедия на мосту) с дизайном сцены Морис Сендак открыт в феврале 2006 г. в Йельский представитель до переезда в Театр Нью-Виктори в Нью-Йорке.

Другая версия была исполнена в Салеме, штат Огайо, в Салемском общественном театре в феврале 2006 года, а также сопровождалась визитом Вайсбергера.

Эла Вайсбергер приняла участие в представлении «Брундибар» по случаю Йом ха-Шоа (Дня памяти жертв Холокоста) в Ванкувере 30 апреля 2008 года. Историческую оперу представили Детский оперный ансамбль Университета Британской Колумбии и Ванкуверский центр просвещения по вопросам Холокоста.

В мае 2009 года Молодежный театр J * Company в Центре еврейской культуры Сан-Диего, Lawrence FamilyJCC, поставил спектакль «Брундибар», в рамках которого была поставлена ​​пьеса Чармейн Спенсер «Светлячки». 80-минутная пьеса рассказывает о художнице Фрейдл Дикер-Брандейс, ее юных учениках и исполнении оперы для Красного Креста, декорации для которой она разработала.

Он был исполнен в марте 2009 года в Детройтском оперном театре Детским хором Мичиганского оперного театра. В спектакле приняла участие Эла Штайн Вайсбергер. Работа снова будет представлена ​​в Оперном театре Детройта, а Эла Штайн Вайсбергер снова появится в постановке 16 марта 2014 года.

Другая версия была исполнена в Греции в Козани хором Государственной музыкальной школы 13 и 14 марта 2010 года.

Опера Фэрбенкс (Фэрбенкс, Аляска ) представит эту оперу 5, 6 и 7 ноября 2010 года в исполнении всех детей Аляски. Это будет включать короткую презентацию Элы Штайн Вайсбергер, которая сыграла роль Кота и является единственным оставшимся в живых из оригинального состава Терезина (Терезиенштадт). Музыкальное сопровождение Джеймса Бичиго и постановка сцены Синди К. Оксберри из Вашингтонской национальной оперы.

В феврале 2010 года он был исполнен в Тринити-школе в Ривер-Ридж в Игане, Миннесота. Актерский состав и школу посетила Эла Вайсбергер.

Весной 2010 года его исполнил Детский хор Сакраменто, а актерский состав посетила Эла Вайсбергер.

В мае 2011 года он был показан в Лондоне Детским театром Alyth 2 дня подряд. За первым выступлением последовала служба поминовения Йом ха-Шоа, а второму предшествовали песни о Холокосте в исполнении молодых певцов Алита.

Он был исполнен в рамках Музыкальный фестиваль в Колорадо Программа «Открытые заново мастера» 28 и 29 июня 2012 года в Боулдере, штат Колорадо.

Он был исполнен 13 января 2012 года в Молодежной опере Талсы, молодежной программе подготовки Опера Талсы.

Он также был исполнен 22 и 23 марта 2014 года Северо-западным бойхором в Детском театре Сиэтла.

В апреле 2014 года дети из американской международной школы Walworth Barbour в Эвен-Иегуда, Израиль, дали в общей сложности шесть представлений. Эла Вайсбергер, сыгравшая кошку в оригинальном спектакле в Терезиенштадте, проводила время в школе, посещала репетиции и представления и говорила как с детьми, так и со зрителями. В конце шоу 2 апреля Эла и 13 переживших Холокост присоединились к детям на сцене и спели с ними последнюю победную песню.

В мае 2014 г. Брундибар был поставлен в Амстердаме Nieuw Vocaal Amsterdam в рамках ежегодного поминовения жертв Второй мировой войны при участии Элы Вайсбергер. Голландское общественное телевидение показало документальный фильм о спектакле «Терезиенштадт» и Эле Вайсбергер.

В августе 2014 г. Брундибар была поставлена ​​в Сиднее (Австралия) оперой «Прометей» и Джозефа Тольца при участии Сиднейского еврейского музея. В постановке использовалась репродукция картин выжившего ребенка Китти Пассерова Леви при консультации с выжившими в Терезиенштадте, живущими в Австралии, включая Ярослава (Джерри) Ринда, который помогал с оригинальной конструкцией декорации в Терезиенштадте, а также Эдит Друкерова Шелдон и Джо Нойстатль, оба видели постановку в гетто.[12]

В феврале 2015 года дети из Музыкальной академии Пембрука (PAM) в Уолворте на юге Лондона выступили Брундибар совместно с оперной труппой из красного дерева в Purcell Room в рамках фестиваля Imagine на Южном берегу.

В июне 2015 года дети из Норвича выступили Брундибар в Норвичском театре. Брундибар выпускается Mahogany Opera Group совместно с Jubilee Opera и Watford Palace Theatre и представлен в Норвиче Фестивалем молодых искусств Норфолка и Центром музыкального образования графства Норфолк.

В сентябре 2015 г. Хор мальчиков Феникса выполнила Брундибар в сочетании с Аризонская опера.

Ученики седьмого класса Художественной школы, чартерной школы K-8 в Уинстон-Салеме, Северная Каролина, ежегодно ставят представление Брундибар. Последнее их выступление состоялось в четверг, 22 октября 2015 года.

В мае 2016 г. Моран и Эффрони хоры сотрудничали в Эмек Хефер, Израиль выполнять Брундибар перед школами и образовательными командами в День Холокоста.

14 и 15 мая 2016 года Национальный музей Второй мировой войны и Оперная ассоциация Нового Орлеана представили три спектакля. Брундибар вместе с прелюдией изложения Фридл, короткая камерная опера (музыка Эли Вильянуэвы, либретто Лесли Стивенса), которая, основанная на воспоминаниях Элы Вайсбергер, передала ощущение того, на что был похож один из уроков Фрейдла Дикер-Брандейса. Эла Вайсбергер выступала после каждого выступления.

3–5 марта 2017 г. Канадская детская оперная труппа представлен Брундибар в переводе Кушнера и оркестровке Терезина в Harbourfront Center в Торонто. В постановку также вошла музыка из кантаты Роберта Эванса. Для детей на стихи детей Терезиных и отрывки из короткометражного документального фильма Дама в № 6, с интервью выжившего из Терезина Алиса Херц-Зоммер. Спектакль был номинирован на Премия Доры Мавор Мур за лучшее исполнение - ансамбль оперного отделения.

15–18 ноября 2017 г. Бостонская консерватория в Беркли выполнила Но Жираф и Брундибар (Перевод Кушнера) под руководством преподавателя Рэйчел Бертоне.

2–3 декабря учащиеся общеобразовательной школы Чоат Розмари Холл выполнила Брундибар в их кампусе в Уоллингфорд, штат Коннектикут. Актерский состав имел возможность встретиться с Элой Вайсбергер.

Записи

Есть как минимум шесть CD-записей Брундибар имеется в наличии:

  • 1991 г. на чешском языке. Koch International. переизданный романтический робот (RR1991), 2 компакт-диска: Терезин: Музыка 1941-44 FISYO (Filmový symfonický orchestr) Прага, дирижер Марио Клеменс и Бамбини ди Прага во главе с Богумилом Кулинским; это была первая доступная запись на чешском языке из набора из двух компакт-дисков, созданного Александром Гольдшайдером и выпущенного в 1991 году, который также содержит струнное трио Красы Tanec вместе с музыкой других ведущих композиторов Терезина, а именно Виктор Ульманн, Павел Хаас и Гидеон Кляйн
  • 1993 г. на чешском языке: Канал Классика (CCS 5193) CD под названием: Композиторы из Терезиенштадта, 1941-1945 гг.: Брундибар Ханса Красы и Франтишек Домажлицкий чешские песни; Детский ансамбль Радио Дисман, Прага, дирижер Йожа Карас - на чешском языке; нет текстов 1993.
  • 1995 г. на немецком языке: Живая запись австрийской премьеры австрийской радиовещательной корпорации ORF компанией ARBOS для музыки и театра в 1995 г.
  • 1996 г. на английском языке: Арабески Записи Z6680: Брундибар и народные песни на иврите и идиш; Детский хор Эссекса и участники Симфонического оркестра Вермонта под управлением Роберта ДеКормье; 1996 г. - на английском языке, перевод Йожи Караса.
  • 1999 г. на немецком языке: EDA Edition Abseits, www.eda-records.com: Brundibar - Eine Oper fur Kinder; collegium iuvenum, Knabenchor Stuttgart, Madchenkantorei St. Eberhard, дирижер Фридеман Кек; 1999 г. - набор из двух дисков на немецком языке; второй компакт-диск - «Брундибар и дети Терезиенштадта», фильм с Ханнелорой Вондшик.
  • 2006 г. на английском языке: Naxos 8.570119; Брундибар и Лори Лайтман "Я никогда не видел другую бабочку" под названием "Музыка памяти". Также включает увертюру для малого оркестра Ханса Краса. Северо-западный хор мальчиков, дирижер Джерард Шварц; 2006 - эта запись на английском языке и является версией Тони Кушнера.
  • 2007 на итальянском языке: Hans Krása: Brundibár. Опера Бамбини в 2 Атти, Режиссер: Вольфанго Дами. Рекорды EMA Vinci.

использованная литература

  1. ^ Пирс, Джо Брундибар в Терезиенштадте: борьба народа за поддержание уровня музыкальной культуры перед лицом неминуемой опасности Opera Quarterly (1994) 10 (4): 39-50.
  2. ^ Cahners-Kaplan, Helene R .; Голдберг, Кэрол Р. (2000). Обретение голоса: музыканты в Терезине. Бруклин: Фонд Баррингтона, Инк., Стр. 6
  3. ^ Серусси, Эдвин и др. (2010). «Еврейская музыка». Grove Music Online., п. 7
  4. ^ Серусси, Эдвин и др. (2010). [Соч. соч.]., стр. 8
  5. ^ https://www.youtube.com/watch?v=st4INYATIqc
  6. ^ "Вестник и календарь Йельского университета". Yale.edu. 2006-02-03. Архивировано из оригинал на 2013-06-12. Получено 2013-08-25.
  7. ^ http://www.andrewvisnevski.com/productions-credits/cherub-credits/brundibar2001
  8. ^ http://www.uktw.co.uk/archive/London/Riverside-Studios/Opera/Brundibar-Degenerate/L2044362772/
  9. ^ «Повторение и перформанс: на примере детской оперы« Брундибар »сегодня». Получено 2016-09-08.
  10. ^ «UTSA представляет детскую оперу« Брундибар »31 марта». UTSA сегодня. 2006-03-28. Получено 2016-09-08.
  11. ^ а б c Винсент Плюш, "Музыка Холокоста", Выходные австралийский, 9-10 августа 2014 г., Обзор, стр. 12
  12. ^ а б c Д-р Джозеф Тольц, «Опера вопреки всему», Limelight, Август 2014 г., стр. 22
  13. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2016-03-04. Получено 2015-04-13.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  14. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2016-03-04. Получено 2015-04-13.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  15. ^ http://cdnc.ucr.edu/cgi-bin/cdnc?a=d&d=CRS20041020.2.18.1
  16. ^ Барни Цварц: «Для мальчика, заключенного в нацистский концлагерь, участие в опере стало подарком жизни», Возраст, 3 ноября 2004 г., стр. 3

Источники

  • Карас, Йожа Музыка в Терезине 1941-1945 гг. (1985), Нью-Йорк: Книги Бофорта.
  • Выступления Элы Вайсбергер, Тусон, Аризона, № 1 марта, 1 апреля и 2 апреля

Источники "Услышь мой голос"

  • Гассен, Сара Гарехт. (2006) «Брундибар, написанный, чтобы вселить надежду», Arizona Daily Star
  • Катушка, Джеймс. (2006) «Тот, кто любит справедливость», Tucson Weekly

внешние ссылки