Кузен Базилио - Cousin Bazilio
Обложка 2016 года Европейская классика Дедала версия | |
Автор | Хосе Мария де Эса де Кейруш |
---|---|
Оригинальное название | О Примо Базилио |
Переводчик | Мэри Джейн Серрано, Рой Кэмпбелл, Маргарет Джулл Коста |
Художник обложки | Паула Рего |
Страна | Португалия |
Язык | португальский |
Дата публикации | 1878 |
Опубликовано на английском языке | 1889, 1953, 2003 |
ISBN | 0-8371-3089-1 |
О Примо Базилио («Кузен Базилио») - один из самых уважаемых реалист романы португальского автора Хосе Мария де Эса де Кейруш, также известный под модернизированным написанием Eça de Queirós. С конца 1874 года по апрель 1879 года он работал в португальской консульской службе, находившейся на Грей-стрит, 53, Ньюкасл-апон-Тайн. Роман был написан в этот продуктивный период его карьеры и появился в 1878.
А разбитый перевод этой книги Мэри Джейн Серрано под названием Зубы Дракона: Роман был опубликован в США в 1889 г.,[1] все еще доступен как распечатать по требованию заглавие.[2] С тех пор были опубликованы более точные переводы, впервые в 1953 году поэтом. Рой Кэмпбелл[3] а затем в 2003 году отмеченным наградами переводчиком Маргарет Джулл Коста.[4]
участок
Хорхе, успешный инженер и сотрудник министерства, и Луиза, романтичная и мечтательная девушка, сыграли типичную буржуазную пару лиссабонского общества 19 века.
Есть группа друзей, которые посещают дом Хорхе и Луисы: Д. Фелицидаде (Доктор Счастье), женщина, страдающая газовым кризисом и влюбленная в советника; Себастьян (Себастьян), близкий друг Хорхе; Советник Акацио, хороший ученый; Эрнестиньо; и горничные Джоана - хулиганская и кокетливая - и Юлиана - злая, завистливая, злобная и озлобленная женщина, ответственная за конфликт романа.
В то же время, культивируя формальный и счастливый брак с Хорхе, Луиза по-прежнему поддерживает дружбу с бывшей коллегой Леопольдиной, которую прозвали «Хлеб и Сыр» за ее постоянные измены и супружеские измены. Счастье и безопасность Луисы оказываются под угрозой, когда Хорхе нужно ехать на работу в Алентежу.
После отъезда мужа Луисе скучно от нечего делать, в унынии и меланхолии, вызванных отсутствием мужа, и как раз в это время Базилио приезжает из-за границы. Бабник и «бон виван», он быстро завоевал любовь Луизы (у них было свидание до того, как Луиза встретила Хорхе). Луиза была человеком с сильным романтическим взглядом на жизнь, поскольку обычно читала только романы, а Базилио был человеком ее мечты: он был богат и жил во Франции. Дружелюбная любовь превратилась в пылкую страсть, и это заставляет Луизу практиковать прелюбодеяние. Между тем, Джулиана просто ждет возможности шантажировать Луизу.
Луиза и Базилио отправляют друг другу любовные письма, но одно из этих писем перехватывает горничная Джулиана, которая начинает шантажировать Луизу. Превратившись из избалованной дамы в рабыню, Луиза начинает болеть. Жестокое обращение, от которого страдает Джулиана, быстро лишает ее бодрости и подрывает ее здоровье.
Хорхе возвращается и не вызывает подозрений, поскольку Луиза удовлетворяет все прихоти горничной, ища все возможные решения, пока она не находит бескорыстную помощь Себастьяна, который ставит ловушку для Джулианы, пытается ее арестовать и в конечном итоге приводит к ее смерти. Это новая эра для Луизы, окруженная любовью Хорхе, Жанны и новой служанки Марианы. Однако уже слишком поздно: ослабленная жизнью, пережившей тиранию Джулианы, Луиза заболевает сильнейшей лихорадкой. Луиза не замечает, что Базилио не отвечает на ее письма в течение нескольких месяцев, и когда почтальон доставляет письмо в ее дом, это привлекает внимание Хорхе, поскольку оно адресовано Луизе и отправлено из Франции. Он читает письмо и обнаруживает измену своей жены. Доказательства ее предательства приводят его в отчаяние, но, тем не менее, он прощает ее из-за сильной любви, которую он испытывает к Луизе, и из-за ее хрупкого здоровья. Привязанность и забота мужа, друзей и врача бесполезны: Луиза умирает.
После этого Хорхе отпускает горничных и переезжает с Себастьяном. Базилио возвращается в Лиссабон - куда он бежал, оставив Луизу без поддержки - и, узнав о смерти Луизаса, он цинично комментирует другу: «Если бы я привел Альфонсину раньше». Эта часть закрывает книгу, показывая, что Базилио - подлый человек. Когда они шли по улице, его друг Висконде Рейнальдо упрекал Базилио в том, что тот завел роман с «буржуа». Он также сказал, что нашел эти отношения «абсурдными», и сказал, что Базилио сделал то, что он сделал для «гигиены». Базилио подтверждает свои подозрения. Луизу тогда использовали. Чувства не было. Луиза умерла, так что он никогда не любил ее.
Теле- и киноадаптации
Первой экранизацией произведения Кейруса была экранизация 1922 года. Кузен Базилио к Джордж Паллу, и работа была адаптирована для съемок еще 5 раз (включая португальский фильм 1959 г., мексиканский фильм 1935 г., испанский фильм 1977 г. Dios bendiga cada rincón de esta casa, западногерманский фильм 1969 года и бразильская адаптация 2007 года с простым названием Примо Базилио[5] продюсер / направлен Даниэль Филхо, с Фабио Ассунсао в роли Базилиу и Дебора Фалабелла как Луиза, Рейнальдо Джанеккини как Хорхе и Глория Пирес как Юлиана, действие перенесено из 19 века Лиссабон к Сан-Паулу 1950-х годов примерно во время строительства Бразилиа ).
В 1988 году бразильская компания Rede Globo выпустил телеадаптацию О Примо Базилио в 35 сериях с тогдашней восходящей звездой Джулия Гам и известные актеры Маркос Пауло и Тони Рамос. Хотя этот спектакль никогда не повторяется, он содержит одни из лучших драматических моментов, представленных задействованными актерами, особенно злодейкой Джулианой, которую играет Марилия Пера.