Эрин иди хвастайся - Erin go bragh
Эрин Гоу Браг /ˌɛrɪпɡəˈбрɑː/, иногда Эрин Гоу Брау, это англицизация из Ирландский язык фраза, Éirinn go Brách, и используется, чтобы выразить верность Ирландия. Чаще всего его переводят как «Ирландия навсегда».[1]
Источник
Эрин Гоу Браг является английский искажение фразы Éirinn go Brách в Ирландский язык.
В стандартная версия на ирландском языке Éire go Brách, который произносится [ˈEːrʲə ɡə brɑːx]. Тем не мение, Эйринн(который выживает как дательный форма в современном стандарте) - это историческая форма, используемая вместо Эйре на двух диалектах[который? ]; это источник англизированной Эрин. Во всех других диалектах различие между именительный падеж Эйре и дательный падеж Эйринн сохраняется. Этот лингвистический сдвиг (дательные формы заменяют именительный падеж) распространен среди ирландских существительных второго и пятого языков. склонения.[2]
Период, термин брах эквивалентно «вечности» или «концу времени», что означает, что фраза может быть буквально переведена как «Ирландия до вечности» или «Ирландия до конца (времени)». Éire go Bráth (или же Эйринн го Брат) также используется в ирландском языке и означает то же самое. Идти предлог, переводимый как «до», «до / до», «до».
использование
Эмигрантский национализм
Со временем фраза стала англизированной. К 1847 году он уже использовался как Эрин Го Браг. В том же году группа ирландских добровольцев, включая дезертиров из армии США, присоединилась к мексиканской стороне в Мексикано-американская война. Эти солдаты, известные как Los San Patricios или же Батальон Святого Патрика, как их знамя, развевались зеленый флаг с арфой и девизом Эрин Го Браг.[3][4] Подобные изображения флагов использовались в разное время для выражения ирландского национализма.[5]
В 1862 г., когда большое количество семей в имении Лорд Дигби, возле Талламор, Графство Оффали получили уведомление об увольнении, местный священник отец Пэдди Данн организовал проезд в Австралию для 400 человек. Корабль был зафрахтован из Черная линия шара и назвал Эрин-го-Браг.[6] Путешествие Эрин-го-Браг, "сумасшедшая, дырявая ванна", заняла 196 дней, это самый длинный зарегистрированный перелет в Австралию.[7] Пассажир назвал корабль «Эрин-го-Медленный», но в конце концов он приземлился в Moreton Bay возле Брисбен.[8]
А паб в Сидней, Австралия, в XIX веке, которая обслуживала ирландских иммигрантов, называлась Эрин-Го-Браг.[9]
Юнионизм
В разгар десятилетий переговоров относительно самоуправление в Ирландии, в конце 19 века Ирландская юнионистская партия использовали лозунг на баннере на одном из своих съездов, выражая свою гордость за Ирландская идентичность.[10]
Спорт
В конце 19 века Эдинбургский футбол клуб Футбольный клуб "Хиберниан" усыновленный Эрин Го Браг как их девиз[11] и соответственно украсил их рубашки. Основанный в 1875 году ирландцами Эдинбурга и местной католической церковью Святого Патрика, клуб был украшен золотой арфой на зеленом фоне. Флаг все еще можно увидеть на многих матчах Hibernian и по сей день.
В 1887 г. гэльские игры клуб был создан в Clonsilla, Дублин под именем Эрин Гоу Браг GAA. Есть также клуб "Erin go Bragh GAA" в Уорикшир, Англия.
В 1906 году трое ирландцев отправились в Афины, Греция, чтобы соревноваться в 1906 промежуточные Олимпийские игры как ирландская команда, независимая от Великобритании. У них была отличная форма, и они намеревались впервые соревноваться как представители своей страны. Оказавшись в Афинах, ирландцы узнали, что британский комитет решил, что вместо этого они будут соревноваться под британским флагом. Питер О'Коннор выиграла серебряную медаль в прыжках в длину. Когда он собирался получить свою медаль, он бросился к флагштоку, взобрался на столб и поднял флаг Эрин Го Браг, поскольку триколор еще не получил широкого распространения. Другие ирландские спортсмены и несколько ирландско-американских спортсменов защищали охрану в течение нескольких минут, пока развевался флаг. Это был первый случай, когда на спортивном мероприятии был поднят ирландский флаг.[12]
Другое использование
- Традиционная шотландская песня XIX века под названием «Erin-go-Bragh» рассказывает историю одного Highland Scot кого принимают за ирландца. Первые два стиха[13] находятся:
Меня зовут Дункан Кэмпбелл из графства Аргайл
Я путешествовал по этой стране много миль
Я путешествовал по Ирландии, Шотландии и
И имя, под которым я иду, - это смелое Эрин-го-храбрость
Однажды ночью в Олд Рики когда я шел по улице
Дерзкий большой полис, который я случайно встретил
Он сердито посмотрел мне в лицо и дал мне челюсть
Sayin '"Когда ты закончишь, смелая Эрин-го-хвастун?"
- В 1969 году группа Тона Вульфа выпустили песню под названием "Erin Go Bragh" на своем LP. Винтовки ИРА. В песне рассказывается о вооруженном восстании в Ирландии, причем все 6 куплетов заканчиваются на «Erin Go Bragh».
- Открывается версия традиционной шотландской песни. Дик Гоган альбом 1981 г. Горсть Земли.[15]
- Выражение используется Эркюлем Пуаро в телеадаптации Агаты Кристи 1990 года. Похищенный премьер-министр, в котором Пуаро подозревает связь с Ирландией.
- Энди Ирвин также записал версию этой песни, написанную Гоганом, с Патрик Стрит, на их альбоме 2007 года На лету.
- Выражение было перефразировано каламбур Нью-Йорк Таймс Заголовок Эрин разориться, написанный экономистом Пол Кругман, ссылаясь на период после 2008 г. Ирландский финансовый кризис.[16]
- В фильме 2009 года Святые из Бундока 2: День всех святых Персонаж Нормана Ридуса, Мерфи МакМанус, выражает это так: «Это по-ирландски значит« ты ебаный »».[17]
Смотрите также
- Альба-гу-брат (Шотландский гэльский крик: 'Шотландия навсегда!')
- Faugh A Ballagh (Ирландский: Fág an Bealach «Расчистите путь!»)
- Tiocfaidh ár lá ('Наш день наступит!')
- Cymru am Byth (валлийский cry: 'Уэльс навсегда!')
- Брейж да Викен или же Брейж Атао (Бретонский: 'Бретань навсегда!')
Рекомендации
- ^ "Encarta MSN Dictionary -" значение выражения (междометия) Ирландия навсегда"". Архивировано из оригинал 14 октября 2009 г.
- ^ "что это на гэльском?". Архивировано из оригинал 4 ноября 2006 г.. Получено 25 сентября 2006.
- ^ «Флаг Батальон-де-Сан-Патрисио - компании« Сан-Патрисиос »,« Лос-Колорадос », компания« Сан-Патрисио ». flagspot.net. Получено 22 июн 2020.
- ^ "Такубая, 27 августа 1847 г.". Политик и Weekly Nashville Whig. 27 августа 1847 г.
Знамя выполнено из зеленого шелка, а с одной стороны - арфа, увенчанная мексиканским гербом. [..] Под арфой девиз: «Erin go Bragh»
- ^ Хейс-Маккой, Джерард Энтони (1979). История ирландских флагов с древнейших времен. Академия Пресс. С. 120–125. ISBN 9780906187012.
- ^ Хоган, Джеймс Фрэнсис (1888). Ирландцы в Австралии. Мельбурн: Джордж Робертсон и Ко, стр. 156–8.. Получено 22 мая 2014.
- ^ Вулкок, Хелен Р. (1986). Право проезда: эмиграция в Австралию в девятнадцатом веке. Индиана: Тавистокские публикации. п. 55. ISBN 9780422602402. Получено 22 мая 2014.
- ^ Хоган (1888), стр 159, 161
- ^ Макгуайр, Пол (1952), Гостиницы Австралии, Мельбурн, Уильям Хайнеманн, стр.129
- ^ Грэм Уокер (2004). История Ольстерской юнионистской партии: протест, прагмастизм и пессимизм. Издательство Манчестерского университета. п. 13. ISBN 0719061091.
- ^ "Эрин иди Браг". Футбольный клуб "Хиберниан" 11 августа 2009 г. Архивировано с оригинал 16 июля 2011 г.. Получено 15 января 2011.
- ^ 1906, Питер О'Коннор и Олимпийские игры 1906 года, RTÉ, 21 мая 2013 г., получено 11 сентября 2016 - через youtube.com
- ^ "Erin-go-Bragh" (шотландская песня XIX века)
- ^ Кран, Анджела; Робертсон, Джеймс (1996). Словарь шотландских цитат. Основной поток. п. 336. ISBN 1-85158-812-4.
- ^ «Горсть Земли». Записи по темам. Получено 10 августа 2011.
- ^ Статья Кругмана, апрель 2009 г.
- ^ Памятные цитаты из The Boondock Saints II: All Saints Day