Французская честь - French honorifics
Эта статья не цитировать любой источники.Март 2007 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Французская честь основаны на широком использовании Мадам для женщин и Месье для мужчин.
Социальное
- "Месье " (М.) для мужчины множественное число Господа (ММ. для краткости).
- "Мадам " (Мадам) для женщины. Множественное число Mesdames (Ммес).
- «Мадемуазель» (Мадемуазель) - традиционная альтернатива для незамужней женщины. Множественное число Месдемуазель (Mlles).
Использование «Мадемуазель» варьируется в зависимости от региона и идеологии. В Канаде и Швейцарии государственным органам давно запрещено использовать это название. Франция сделала этот шаг в 2012 году.[1] В Бельгии его использование не рекомендуется, но и не запрещено.
Во Франции называть молодую женщину «мадемуазель» обычно считается более вежливым, а называть женщину средних лет «мадемуазель» может быть способом сказать ей, что она выглядит так, как будто ей за двадцать, и поэтому может считаться лестным. С другой стороны, в Канаде такое использование может считаться оскорбительным.[нужна цитата ]
Профессиональный
- "Профессор " и "Docteur " (Доктор) используются для практикующих врачей, первые - для преподавателей. Обладатели докторской степени, отличной от медицинской, обычно не упоминаются как Доктора, хотя они имеют законное право использовать название; Профессора в академических кругах использовали стиль Monsieur le Professeur а не почетная равнина Профессор.
- «Мэтр» (Мне) используется для юридических профессий (солиситоры, нотариусы, аукционисты, судебные приставы ), в то время как
- Судьи называются «Monsieur le Président» или «Madame la Président» («Madame le Président» иногда предпочитают во Франции), если они возглавляют суд, или «Monsieur le Juge» и «Madame la Juge» («Madame le Во Франции иногда предпочитают "юж") в противном случае.
Любой другой почетный знак обычно создается с помощью слов «месье» или «мадам» и последующего добавления титула. Например, "Monsieur le Президент "или" Monsieur le Ministre ".
Религиозный
Католическое духовенство использует несколько особых почтительных знаков.
- Сын преосвященства / Месье ле Кардинал : Кардиналы.
- Сын Превосходство / Monseigneur : Епископы, архиепископы.
- Месье л'Аббе / Mon Père : священники.
- Дом / Mon Père / Frère : за Бенедиктинские монахи.
- Le Révérend Père / Mon Père : игумены и какое-то другое обычное духовенство.
- Frère / Mon Frère : обычное духовенство, если не в стиле Père (использование сильно меняется в зависимости от приказов и конгрегаций).
- La Révérende Mère / Матушки : abbesses.
- Sœur / Ma Sœur : монахини.
Духовенство других вероисповеданий использует почетность Месье ле… или же Мадам ла…, Такие как Месье ле раввин или же Месье л 'имам.
Благородство и королевская власть
Короли Франции использовали почетное Отец, князья Monseigneur. Королевы и принцессы были простыми Мадам.
Дворяне в ранге герцога использовали Monsieur le duc/Мадам герцогиня, некоролевские принцы использовали Принц/Принцесса (без Месье/Мадам), другие дворяне равнины Месье и Мадам. Только слуги называли своего работодателя Месье ле Конте или же Мадам ла баронна.