Hokkien honorifics - Hokkien honorifics
Эта статья возможно содержит оригинальные исследования.Август 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Грамматика Хоккиена |
---|
В Хоккиенский язык использует широкий спектр почтительный суффиксы или же префиксы для обращения или обращения к людям. Большинство из них суффиксы. Honorifics часто не нейтральны в гендерном отношении; некоторые подразумевают женский контекст (например, sió-chiá), в то время как другие подразумевают мужской род (например, сиан-сиⁿ), а третьи подразумевают и то, и другое.
Общие почетности
Сиан-сиⁿ
Сиан-сиⁿ (先生 ), также произносится sian-seⁿ в некоторых диалектах хоккиена это наиболее распространенное мужское почтение и титул уважения, обычно используемый между равными людьми любого возраста. Сиан-сиⁿ также используется для ссылки или обращения к авторитетным фигурам, особенно учителя и врачи. Использование также наблюдается в других восточноазиатских языках (см. сенсей ).
Sió-chiá
Sió-chiá (小姐 ) - термин для незамужней женщины.
Семейная честь
Хонорифика для членов семьи имеет две разные формы на Хоккиене.
Чтобы младший член семьи позвонил старшему, приставки а- (阿) или chó͘- (祖) используется как почетное. Это употребление может также использоваться для упоминания членов своей семьи. Например:
Базовое существительное | Почтительный | английский перевод | ||
---|---|---|---|---|
Pe̍h-e-jī | Хан-джи | Pe̍h-e-jī | Хан-джи | |
Конг | 公 | Chó-kong | 祖 公 | прадед |
ма | 媽 | chó͘-ma | 祖 媽 | пра-прабабушка |
Конг | 公 | А-Конг | 阿公 | дедушка |
ма | 媽 | а-ма | 阿媽 | бабушка |
тьфу | 爸 | а-тьфу | 阿爸 | отец |
bú / bó | 母 | а-бу / а-бо | 阿母 | мать |
привет | 兄 | a-hia | 阿兄 | старший брат |
ché / чи | 姊 | а-че / а-чи | 阿姊 | старшая сестра |
Обратите внимание, что очень невежливо говорить lín chó͘-ma (ваша прабабушка) в некоторых ситуациях; его можно рассматривать как грубое единственное местоимение первого личного характера для говорящих-женщин. (Видеть Хоккиенские местоимения )
Для того, чтобы кто-то упомянул своих родителей перед лицом, не являющимся членом семьи, префикс lāu- (老) иногда используется вместо префикса а- как почетный.
Базовое существительное | Почтительный | английский перевод | ||
---|---|---|---|---|
Pe̍h-e-jī | Хан-джи | Pe̍h-e-jī | Хан-джи | |
pē | 父 | lāu-pē | 老父 | отец |
bú / bó | 母 | lāu-bú / lāu-bó | 老母 | мать |
Для того, чтобы кто-то упомянул своих старших членов семьи перед лицом, не являющимся членом семьи, префикс án- (俺), что буквально означает мой, также используется в некоторых областях. Например:
Базовое существительное | Почтительный | английский перевод | ||
---|---|---|---|---|
Pe̍h-e-jī | Хан-джи | Pe̍h-e-jī | Хан-джи | |
ма | 媽 | ан-ма | 俺媽 | бабушка |
ния | 娘 | ан-ния | 俺娘 | мать |
ко͘ | 姑 | án-ko | 俺 姑 | тетя |
Сай
Похож на суффикс -su и -sū упоминается позже, суффикс -сай (師) используется для людей, владеющих искусными техниками; Например, kn-thâu-sai (拳頭 師) для мастера боевых искусств, пах-ти-а-сай (拍 鐵 仔 師) для кузнецы, пах-чио̍-сай (拍 石 師) для масоны, thô͘-chúi-sai (塗 水師) для штукатуры, и chóng-ph͘-sai (總 舖 師) для повара.
Вс
Многие люди разных профессий получают собственное почетное звание с суффиксом -su (師) на хоккиенском. Например, и-су (醫師) для врачи, io̍h-chè-su (藥劑師) для фармацевты, Kang-têng-su (工程師) для инженеры, lāu-su (老師) для учителей и lu̍t-su (律師) для юристы.
Су
За ученые степени, заголовки имеют суффикс -sū (士); Например, Фок-су (博士) для докторская степень, сёк-су (碩士) для степень магистра, и hak-sū (學士) для степень бакалавра. Кроме того, у некоторых профессий есть почетные знаки с суффиксом -sū; Например, хо-су (護士) для медсестры, пиан-су (辯士) для голос за кадром, и чё-сан-су (助產士) для акушерки.
Королевские и официальные почетные знаки
- Пе-ха (陛下) используется для суверенного роялти, аналогично "Величество " по-английски.
- Тиан-ха (殿下) используется для обозначения не суверенных роялти, аналогично "Высочество " по-английски.
- Chóng-thóng (總統) означает президент.
- Чонг-ли (總理) означает премьер-министр.
- Кох-ха (閣下) означает «Ваше Превосходительство» и используется для главы государства (кроме адресованных Пе-ха или же Тиан-ха), главы правительства, министры.
Другие почетные знаки
Pe̍h-e-jī | Хан-джи | Буквальное значение | Пол | использование | Примеры | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|
чи / ché | 姊 | старшая сестра | женский | суффикс | Мэри-чи | Почетный чи или же ché обычно добавляется сразу после имени, и это показывает "сестринское" уважение. |
привет | 兄 | старший брат | мужчина | суффикс | Джон-хиа | Почетный привет обычно добавляется сразу после имени, и это показывает "братское" уважение. |
я | 爺 | отец, хозяин | мужчина | суффикс | Sêng-hông-iâ (城隍 爺), лау-иа (老爺), сиау-иа (少爺) | Почетный я обычно используется для боги, божества, или уважаемые люди. |
коа | 倌 | нейтральный | суффикс | Sin-lông-koaⁿ (新郎 倌) означает жених | ||
kùi | 貴 | благородный | нейтральный | префикс |
| |
лан | 咱 | ты | нейтральный | местоимение | Lán tó-ūi beh chhōe? (Кто это говорит по телефону?) | Местоимение Hokkien лан обычно означает «мы» (включительно), но часто используется для вежливого запроса информации во время телефонного разговора. |
lāu | 老 | старый, опытный | самец, иногда самка | префикс | Префикс lāu иногда может быть невежливо или даже грубо позвонить кому-то, потому что слово lāu означает «старый»; Например, lāu-hòe-á (老 歲 仔) для пожилого человека или лау-кау (老猴), что буквально означает «старая обезьяна», для старика или мужа. Поэтому следует отметить, что приставка lāu не всегда подразумевает уважение. | |
так | 歲 | год | нейтральный |
| ||
thâu | 頭 | голова | нейтральный | префикс или суффикс |
| На хоккиенском языке существительное thâu первоначально означает «голова», а позже расширилось до «лидера» или «хозяина». |