Золотые волосы (сказка) - Golden Hair (fairy tale)
"Золотые волосы" | |
---|---|
Автор | Павел Бажов |
Оригинальное название | "Золотой волос" |
Переводчик | Алан Морей Уильямс (первый), Ева Мэннинг и др. |
Страна | Советский союз |
Язык | русский |
Серии | Малахитовая шкатулка коллекция (список историй ) |
Жанр (ы) | сказ (сказка ) |
Опубликовано в | Золотые Зёрна |
Тип публикации | антология |
Издатель | Свердловский издательский дом |
Тип СМИ | Распечатать |
Дата публикации | 1939 |
Опубликовано на английском языке | 1944 |
"Золотые волосы" (Русский: Золотой волос, тр. Золотой Волос, лит. "золотые волосы") Башкирский народная сказка собраны и переработаны Павел Бажов. Впервые он был опубликован в 1939 году в альманахе детских рассказов. Золотые Зёрна выпущено Свердловский издательский дом.[1] Позже он был выпущен как часть Малахитовая шкатулка коллекция. Его перевел с русского на английский Алан Морей Уильямс в 1944 году.
История вводит Полоз Великий Змей дочь.
Публикация
Этот сказ впервые был опубликован вместе с "Скрученный рулон " в Золотые Зёрна (Русский: Золотые зёрна, лит. "золотые зерна") детский альманах 1939 года. Позже он был выпущен в составе Малахитовая шкатулка коллекция 28 января 1939 г.[2] Это одна из немногих историй, основанных на Башкиры фольклор (другой пример - "Демидовские кафтаны "[3]).[4] Бажов очень интересовался сказками башкир, у него были еще такие материалы, но он решил не публиковать их.[5] Он писал: «У меня, например, есть запасы башкирского фольклора, но я не использую его, потому что чувствую себя некомпетентным в деталях их повседневной жизни».[6] Автор не любил придумывать подробности и писать на незнакомые темы.[7]
В 1944 году рассказ был переведен с русского на английский Аланом Морей Уильямсом и опубликован в Hutchinson в составе Малахитовая шкатулка: Уральские сказки коллекция.[8][9] Рассказ опубликован в сборнике Русские волшебные сказки от Пушкина до Платонова, опубликовано Книги о пингвинах в 2012 году. Перевела Анна Гунина.[10]
участок
Во время охоты в степь, дерзкий башкирский охотник Айлып знакомится с сидящей у реки девушкой «невиданной красоты». Ее длинные плетеные волосы золотые и такие яркие, что от них светится вода. Она спрашивает, пожмет ли Айлып руку замуж. Айлып с радостью соглашается. Девушка старая няня объясняет, что девушку зовут Золотые Волосы, и она дочь Полоза Великого Змея, который контролирует золото. Волосы девушки из чистого золота и такие тяжелые, что цепляют ее к месту. Айлып собирает волосы и начинает уходить с будущей невестой, но Полоз не хочет отпускать дочь. Он начинает выдергивать волосы под землю. Golden Hair берет ножницы и быстро отрезает косу. Она исчезает под землей, оставляя Айлып только с косой. К нему подходит няня девушки и говорит, что девушка снова на своем месте у реки, но Полоз сделал ее волосы еще тяжелее, чем раньше, чтобы Айлып не смогла их приподнять. Она говорит Айлып: «Иди домой и живи, как раньше. Если ты не забудешь свою невесту Золотые Волосы через три года, я вернусь и отведу тебя к ней». Спустя три долгих года Айлып возвращается к реке. Golden Hair говорит, что его воспоминания о ней делали волосы светлее с каждым днем. Она предлагает им снова попытаться убежать, но Полоз их ловит и делает косу Golden Hair еще длиннее и тяжелее. Няня говорит Айлып:
«Вернись домой и подожди еще три года. Ровно через три года ты должен поехать к ней».[11]
От мудрых Филин Айлып узнает, что внизу есть место Озеро Иткуль где Полоз бессилен. Через три года Айлып возвращается за Золотыми Волосами, приводит ее к озеру Иткуль, и вместе они устраивают под ним дом.
Темы
По сюжету влюбленные благополучно сбегают от Полоза. Тема символического союза мифического существа и человека очень популярна в фольклорной традиции. С точки зрения башкир такой брак гарантирует успех в карьере, достаток и достаток.[12]
Однако пространство под Иткулом рассматривается как версия язычник "Другой мир" или царство мертвых куда люди уходят после физической смерти и остаются там навсегда.[13][14] Лидия Слобожанинова замечает, что Золотые Волосы не случайно покидают это место лишь изредка, и в конце концов рассказчик признается, что никогда их больше не видел. Слобожанинова резюмирует, что цена любви, свободы и богатства - смерть, а рассказ представляет собой адаптацию Бажовым универсальной сюжетной линии «любовь сильнее смерти».[14]
Адаптации
В 1947 г. Московский театр кукол поставил пьесу Сказки с Урала (Русский: Сказы старого Урала, тр. Сказы Старого Урала) Клавдии Филипповой по мотивам "Синюшкин колодец »и« Золотые волосы ».[15]
Анимационный фильм 1979 года Золотые волосы была выпущена часть мультсериала, снятого на Свердловская киностудия[16][17] с начала 1970-х до начала 1980-х годов, к 100-летию со дня рождения Павла Бажова. В сериал вошли следующие фильмы: Синюшкин колодец (1973), Хозяйка Медной горы (1975), Малахитовая шкатулка (1976), Каменный цветок (1977), Подаренка (на основе "Серебряное Копыто ", 1978[18]), Золотые волосы, и Убежище травы (1982). Этот фильм остановить движение анимационный фильм режиссера Игоря Резникова по сценарию Александра Розина и музыке Владислав Казенин.[16]
Примечания
- ^ "Золотой волос" [Золотые волосы]. FantLab. Получено 27 ноября 2015.
- ^ "Малахитовая шкатулка" (на русском). Музей живой книги. Екатеринбург. Получено 22 ноября 2015.
- ^ "Демидовские кафтаны" [Демидовские кафтаны]. FantLab. Получено 22 ноября 2015.
- ^ Советская литература. Soi︠u︡z pisateleĭ SSSR, Международный союз революционных писателей. 1947. с. 81.CS1 maint: другие (связь)
- ^ Бажов 1952, с. 249.
- ^ Скорино, Людмила (1947). «Письмо от 18 сентября 1945 года». Павел Петрович Бажов (на русском). Советский писатель. С. 62–63.
- ^ Никулина 2003, с. 76.
- ^ "Малахитовая шкатулка; сказки с Урала, (Книга, 1944)". WorldCat. Получено 30 ноября 2015.
- ^ Бажов 1944, с. 131.
- ^ «Русские волшебные сказки от Пушкина до Платонова (Книга, 2012)». WorldCat.org. Получено 23 декабря 2015.
- ^ Бажов 1944, с. 134.
- ^ Швабауэр, Наталия (2003). "Хтоническая природа образов животных в сказах Бажова" Хтоническая природа образов животных в сказах Бажова [Хтонический характер животных персонажей в рассказах Бажова] (PDF). Известия Уральского государственного университета (на русском). Уральский государственный университет. 28: 24–30.
- ^ Балина 2013, с. 277.
- ^ а б Слобожанинова, Лидия (2004). "Малахитовая шкатулка Бажова вчера и сегодня" «Малахитовая шкатулка» Бажова вчера и сегодня [Малахитовая шкатулка Бажова вчера и сегодня]. Урал (на русском). Екатеринбург. 1.
- ^ Бажов 1952, с. 248.
- ^ а б "Золотые волосы". Animator.ru. Получено 23 ноября 2015.
- ^ «Список анимационных фильмов» (на русском). Союзтелефильм. Архивировано из оригинал 1 февраля 2016 г.. Получено 23 ноября 2015.
- ^ "Маленький подарок". Animator.ru. Получено 1 декабря 2015.
Рекомендации
- Бажов Павел (1952). Валентина Бажова; Алексей Сурков; Евгений Пермяк (ред.). Собрание сочинений в трех томах Собрание сочинений в трех томах [Работает. В трех томах] (на русском). 1. Москва: Художественная литература.
- Бажов Павел Петрович; перевод Алан Морей Уильямс (1944). Малахитовая шкатулка: уральские сказки. Библиотека избранной советской литературы. Калифорнийский университет: Hutchinson & Co. ltd.
- Никулина, Майя (2003). "Про земельные дела и про тайную силу. О дальних истоках уральской мифологии П.П. Бажова" Про земельные дела и про тайную силу. О дальних истоках уральской мифологии П.П. Бажова [Земли и тайной силы. Далекие источники П. Уральская мифология Бажова. Филологический Класс (на русском). Cyberleninka.ru. 9.
- Балина, Марина; Рудова, Лариса (1 февраля 2013 г.). Российская детская литература и культура. Литературная критика. Рутледж. ISBN 1135865566.