Серебряное Копыто - Википедия - Silver Hoof
"Серебряное копыто" | |
---|---|
Автор | Павел Бажов |
Оригинальное название | "Серебряное копытце" |
Переводчик | Алан Морей Уильямс (первый), Ева Мэннинг и др. |
Страна | Советский союз |
Язык | русский |
Серии | Малахитовая шкатулка коллекция (список историй ) |
Жанр (ы) | сказ (сказка ) |
Опубликовано в | Уральский Современник |
Тип публикации | антология |
Издатель | Свердловский издательский дом |
Тип СМИ | Распечатать |
Дата публикации | 1938 |
Опубликовано на английском языке | 1944 |
"Серебряное Копыто" (Русский: Серебряное копытце, тр. Серебряное копытце, лит. "Маленькое серебряное копыто") сказка рассказ, написанный Павел Бажов, на основе фольклор из Уральский регион Сибири. Впервые он был опубликован в Уральский Современник в 1938 г., а затем вошел в Малахитовая шкатулка коллекция. В этой сказке герои встречаются с легендарным зооморфный[1] существо из уральского фольклора по имени Серебряное Копыто. В 1944 году рассказ был переведен с русского на английский Аланом Морей Уильямсом и опубликован в Hutchinson.[2][3] Еще один перевод в 1950-х годах сделала Ив Мэннинг.[4][5][6] Он был включен в Джеймс Риордан сборник рассказов Хозяйка Медной горы: Уральские сказки, опубликованный в 1974 году компанией Frederick Muller Ltd.[7] Риордан услышал эти истории от директора, когда был прикован к постели в Свердловске. Вернувшись в Англию, он переписал сказки по памяти, сверяя их с книгой Бажова. Он предпочитал не называть себя «переводчиком», считая, что «коммуникатор» более уместен.[8]
Источники
Рассказы Бажова основаны на устные знания из шахтеры и золотоискатели.[9] Образ Серебряного Копыта основан на уральских легендах. Бажов упомянул, что слышал сказки о мифическом существе Серебряном олене, также известном как лось Золотые Рога и козел Серебряное Копыто.[10] Точное происхождение существа неизвестно, но у оленей есть важные роли в мифологии различных народов, расположенных по всему миру. В фольклорных сказках козел / олень может быть как дружелюбным, так и вредным.[11] Золотой или серебряный олень /лось стал популярен на Урале в 18 веке.[12] Согласно Башкирский фольклор, приснившаяся коза - хорошая примета.[12] В Финно-угорские народы молился Лося.[1] Изображения животного были найдены среди Отливки из пермской бронзы.[1] В то время как персонаж Серебряного Копыта на самом деле основан на легендах, фактическая сюжетная линия была написана Бажовым.[13]
Публикация
Сказки о козе с серебряным копытом на Урале автор слышал от охотника по имени Булатов. Рассказы, казалось, происходят из той местности, где многие люди занимались поисками хризолиты. Но сюжетную линию для «Серебряного копыта» Бажов должен был написать сам.[13] «Серебряное копыто» было завершено 3 августа 1938 года.[13]
Сказка не вошла в первое издание Малахитовая шкатулка. Но, вдохновленный ее успехом, Бажов продолжил работу над своими рассказами. Сказки »Синюшкин колодец "," Серебряное копыто "и"Демидовские кафтаны »были закончены до выхода сборника.[14] Впервые он был опубликован в 1938 г. во 2-м томе журнала. Свердловский издательский дом с Уральский Современник.[15] Затем он вышел в детском собрании Свердловского издательства. Морозко.[16]
участок
Старик Кокованя не имеет семьи и решает сирота в его дом. Он узнает, что Даренка (букв. «Подарок»), шестилетняя девочка, недавно потеряла семью, и предлагает ей жить с ним. Она соглашается, и когда она спрашивает о его профессии, он отвечает, что работает золотоискатель летом, а зимой он охотится в лесу на некую козу, потому что хочет «посмотреть, где он топчет правой передней частью стопы».[17] Кокованя, Даренка и ее кот Муренка начинают жить вместе.
Кокованя работает, чтобы заработать на жизнь, девочка убирает в доме и готовит. Приходит зима, и Кокованя, как всегда, решает поохотиться в лесу. Рассказывает Дарёнке про серого козла по кличке Серебряное Копыто:
Это особенная коза. На правой передней части стопы у него серебряное копыто. И когда он топает этим серебряным копытом, он оставляет самоцвет там. Если он штампует один раз, будет один камень, если он штампует дважды, будет два, а если он начнет копать землю, будет целая куча. [...] У обычных коз два рога, а у этой рога, с пятью зубьями.[18]
В отличие от других козьих рогов, рога Серебряного Копыта зимой не сбрасываются, и именно так Кокованя собирается его узнать. Даренка умоляет старика взять ее на охоту, и тот нехотя соглашается. Кот тоже следует за ними. В лесу Кокованя каждый день ходит на охоту и возвращается с большим количеством регулярных козье мясо и Оболочки. Скоро у них так много мяса, что Коковане приходится возвращаться в деревню за лошадью, чтобы они все понесли. Он оставляет девушку на время в лесу, а на следующее утро Даренка видит, как проходит Серебряное Копыто. В ту ночь она видит свою кошку Мурёнку, которая сидит на поляне, а перед ней коза, как будто они общаются. Они долго бегают по поляне. На следующий день Муренка и коза ушли, а Кокованя и Даренка находят много драгоценных камней. «После этого люди часто находили камни на поляне, где бегала коза. Большинство из них были зелеными, хризолиты, люди называют их ". [19]
Анализ
Павел Бажов указал, что все его рассказы можно разделить на две группы по тон: "детский" (например, "Огненная фея ") и" для взрослых "(например,"Каменный цветок Он назвал «Серебряное копыто» историей «в детском тоне».[20] У таких историй простой сюжет, дети - главные герои, а мифические существа помогают им, обычно доводя историю до счастливого конца.[21]
В сказках Бажова хризолиты в отличие от зловещих малахит и изумруды предназначены для людей и приносят счастье в их жизнь. Это «детские» камни, которые появляются в «детских» рассказах. Дети играют с хризолитами в самом первом рассказе из Малахитовая шкатулка, "Любимое имя «. Как амулет, хризолит может изгонять демонов, усиливать духовное сопротивление, придавать мужество и защищать от ночных ужасов. После« разговора »с котом Серебряное Копыто дарит драгоценные камни Дарёнке. Этот дар можно рассматривать как телесный и духовный одновременно, священный дар, который дается только хорошим людям.[22] Сам Бажов не верил, что драгоценные камни могут принести удачу или защитить от зависти, ревности и сглаз.[23]
Бажову понравилась идея контакта ребенка и старика с мифическими существами. Этих людей традиционно изображают как наиболее близких к потустороннему, но в то же время они наименее надежные рассказчики в мире взрослых.[24] Кот Муренка - произведение литературное, а не фольклорный персонаж, ведь столь незначительный персонаж не мог остаться нетронутым в устная традиция.[1] Это «посредник», связующее существо, которое связывает реальный мир и мифический мир.[25] Кошки в литературной традиции кошек часто изображают путешественниками между мирами.[26]
Адаптации
Одноименная детская пьеса 1947 года написана Бажовым и Евгением Пермяками.[27] Мария Литовская критиковал Пермяка за чрезмерное упрощение и без того простой истории. Она отметила, что он явно пытался создать веселую детскую пьесу, и поэтому добавила ясное антагонист и много второстепенных персонажей, таких как лиса, медведь, Филин. Литовская рассказала, что он превратил «многослойную сказку» в «сказку о дружбе между людьми и животными, а также о битве между добром и злом».[28] Она также отметила, что Павел Бажов не был против изменений.[29]
Любовь Никольская написала детскую оперу. Серебряное Копыто по одноименному рассказу 1959 года.[30][31]
Есть радиоспектакль Берил Э. Джонс.[32]
Фильм 1978 года
Фильм Подаренка (также известен как Маленький подарок[33]), снятый по мотивам фильма «Серебряное копыто», был частью мультсериала, снятого на Свердловская киностудия[33][34] с начала 1970-х до начала 1980-х годов, к 100-летию со дня рождения Павла Бажова. В сериал вошли следующие фильмы: Синюшкин колодец (1973), Хозяйка Медной горы (1975), Малахитовая шкатулка, Каменный цветок (1977), Подаренка, Золотые волосы (1979), и Убежище травы (1982).[35][36][37]
Подарёнка это остановить движение анимационный фильм режиссера Игоря Резникова по сценарию Александра Розина.[33] Рассказал В. Дугин.[34] Музыка написана Владислав Казенин[33] в исполнении Государственный симфонический оркестр кино.
Примечания
- ^ а б c d Иванов, Алексей (2004). "Угорский архетип в демонологии сказов Бажова" [Угорский архетип в демонологии рассказов Бажова]. Филолог. Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет (5). ISSN 2076-4154.
- ^ Малахитовая шкатулка; сказки с Урала, (Книга, 1944). WorldCat. OCLC 1998181. Получено 30 ноября 2015.
- ^ Бажов Павел Петрович; Перевод Алан Морей Уильямс (1944). Малахитовая шкатулка: уральские сказки. Библиотека избранной советской литературы. Калифорнийский университет: Hutchinson & Co. ltd. п. 149.
- ^ «Малахитовая шкатулка: сказки с Урала / П. Бажов; [перевод с русского Евы Мэннинг; иллюстрация О. Коровина; дизайн А. Власова]». В Национальная библиотека Австралии. Получено 25 ноября 2015.
- ^ Малахитовая шкатулка; сказки с Урала. (Книга, 1950-е годы). WorldCat. OCLC 10874080. Получено 30 ноября 2015.
- ^ Бажов 1950-х, с. 9.
- ^ «Хозяйка Медной горы: сказки с Урала / [сборник] Павел Бажов; [перевод и адаптация] Джеймс Риордан». Trove. Получено 23 декабря 2015.
- ^ Лати, Джиллиан (24 июля 2015 г.). Перевод детской литературы. Рутледж. п. 118. ISBN 9781317621317.
- ^ Ермакова Г (1976). "Заметки о киноискусстве На передовых рубежах"[Записки о кино На внешних границах]. Звезда (11): 204–205.
... сказки Бажова основаны на устных преданиях горнорабочих и старателей, воссоздающих реальную атмосферу времени.
- ^ Бажов, Павел (10.07.2014). У старого рудника [У старой шахты]. Малахитовая шкатулка: Сказки Урала. Литров. ISBN 9785457073548.
- ^ Швабауэр 2009, с. 64.
- ^ а б Швабауэр 2009, с. 65.
- ^ а б c Батин 1983, с. 5.
- ^ Батин 1983, с. 8.
- ^ "Серебряное копытце" [Серебряное копыто]. FantLab. Получено 22 ноября 2015.
- ^ Рождественская, Елена (2005). "Моему неизменно окрыляющему редактору: вспоминая Павла Петровича Бажова" Моему неизменно окрыляющему редактору: вспоминая Павла Петровича Бажова [Моему всегда вдохновляющему редактору: вспоминает Павла Петровича Бажова]. Урал (на русском). Екатеринбург. 1.
- ^ Бажов 1950-х, с. 226.
- ^ Бажов 1950-х, с. 237.
- ^ Бажов 1950-х, с. 231.
- ^ "Бажов П. П. Малахитовая шкатулка" (на русском). Библиогид. 13 мая 2006 г.. Получено 25 ноября 2015.
- ^ Литовская 2014, с. 247.
- ^ Приказчикова, Е. (2003). "Каменная сила медных гор Урала" [Каменная сила Уральских медных гор] (PDF). Известия Уральского государственного университета (28): 20–21.
- ^ Никулина 2003, с. 79.
- ^ Жердев, Д. В. (2003). "Бинарность как элемент поэтики бажовских сказов" [Бинарность как стихотворный элемент в сказках Бажова] (PDF). Известия Уральского государственного университета (на русском). Уральский государственный университет (28): 52.
- ^ Швабауэр 2009, с. 67.
- ^ Швабауэр 2009, с. 68.
- ^ Бажов 1952, с. 248.
- ^ Литовская 2014, с. 252.
- ^ Литовская 2014, с. 251.
- ^ "Никольская Любовь Борисовна" (на русском). Союз композиторов Свердловской области. Получено 21 декабря 2015.
- ^ Сокольская, Ж. "П. П. Бажов и музыка Урала П. П. Бажов и музыка Урала [Павел Бажов и уральская музыка] »в: П. П. Бажов и социалистический реализм.
- ^ http://genome.ch.bbc.co.uk/438285b18885489ba9d3c545d0ace74b
- ^ а б c d "Маленький подарок". Animator.ru. Получено 1 декабря 2015.
- ^ а б «Список анимационных фильмов» (на русском). Союзтелефильм. Архивировано из оригинал на 2013-10-30. Получено 23 ноября 2015.
- ^ "Малахитовая шкатулка". Animator.ru. Получено 22 ноября 2015.
- ^ «Хозяйка Медной горы». Animator.ru. Получено 22 ноября 2015.
- ^ "Золотые волосы". Animator.ru. Получено 22 ноября 2015.
Рекомендации
- Бажов Павел (1952). Валентина Бажова; Алексей Сурков; Евгений Пермяк (ред.). Собрание сочинений в трех томах Собрание сочинений в трех томах [Работает. В трех томах] (на русском). 1. Москва: Художественная литература.
- Бажов, Павел; перевод Алан Морей Уильямс (1944). Малахитовая шкатулка: уральские сказки. Библиотека избранной советской литературы. Калифорнийский университет: Hutchinson & Co. ltd.
- Бажов, Павел; перевод Евы Мэннинг (1950-е). Малахитовая шкатулка: Уральские сказки. Москва: Издательство иностранных языков.
- Швабауэр, Наталия (10 января 2009 г.). "Типология фантастических персонажей в фольклоре горнорабочих Западной Европы и России" Типология фантастических персонажей в фольклоре горнорабочих Западной Европы и России [Типология фантастических персонажей шахтерского фольклора Западной Европы и России] (PDF). Диссертация (на русском). Уральский государственный университет. Получено 25 ноября 2015.
- Литовская Мария (2014). "Взрослый детский писатель Павел Бажов: конфликт редактор" Взрослый детский писатель Павел Бажов: конфликт редактур [Взрослый и детский писатель Павел Бажов: конфликт редактирования]. Детские Чтения (на русском). 6 (2): 243–254.
- Батин, Михаил (1983). "История создания сказа Малахитовая шкатулка" История создания сказа "Малахитовая шкатулка" [Малахитовая шкатулка история публикации] (на русском языке). Официальный сайт Полевской Район города. Получено 30 ноября 2015.[постоянная мертвая ссылка ]
- Никулина, Майя (2003). "Про земельные дела и про тайную силу. О дальних истоках уральской мифологии П.П. Бажова" Про земельные дела и про тайную силу. О дальних истоках уральской мифологии П.П. Бажова [Земли и тайной силы. Далекие источники П. Уральская мифология Бажова. Филологический Класс (на русском). Cyberleninka.ru. 9.
- П.П. Бажов и социалистический реализм // Творчество П.П. Бажова в меняющемся мире П. П. Бажов и социалистический реализм // Творчество П. П. Бажова в меняющемся мире [Павел Бажов и соцреализм // Творчество Павла Бажова в меняющемся мире]. Материалы межвузовской научной конференции, посвященной 125-летию со дня рождения. Екатеринбург: Уральский государственный университет. 28–29 января 2004 г. С. 18–26.