Хайом Йом - Википедия - Hayom Yom

Хайом Йом
АвторРаввин Менахем Мендель Шнеерсон, Седьмой Хабад Ребе
ЯзыкИдиш, иврит
Опубликовано1943, Бруклин (Издательское общество Кехот )

Хайом Йом (иврит: היום יום, "Сегодня день ... ») представляет собой антологию хасидских афоризмов и обычаев, составленную по календарю на еврейский год 5703 (1942–43). Труд был составлен и оформлен раввином Менахем Мендель Шнеерсон, седьмой раввин Хабад, из бесед и писем шестого Хабад Ребе, раввина Йосеф Ицхок Шнеерсон. Работа опубликована в 1943 году.[1][2]

На каждый день в календаре прописаны разделы Чумаш, Tehillim, и Таня для учебы в тот день; эта практика известна в Хабаде как Читас (חת"ת). Каждый день чумаш изучается с соответствующими Раши комментарий.[3]

Хайом Йом содержит биографический обзор семи Ребе Хабада.[4] В Хайом Йом многие из Обычаи Хабада были впервые опубликованы.[5] Шестой Ребе Хабад, раввин Йосеф Ицхак Шнеерсон описал Хайом Йом как «истинно хасидский культурный труд».[6]

Формат

Календарь был разработан для Хабадского хасидского года с 19 кислева года (5703) до 18 кислева следующего года (5704).[2]

Любое учение или повествование, записанное от первого лица, относится к шестому Ребе, раввину. Йосеф Ицхок Шнеерсон. Каждое упоминание «мой уважаемый отец» или «мой уважаемый дедушка» относится к пятому и четвертому Ребе из Хабада, раввину. Шалом Довбер Шнеерсон и раввин Шмуэль Шнеерсон (Отец и дед рабби Йосефа Ицхака).[2]

В записи каждого дня также отмечались исторические события, которые произошли в этот день, или любавичские обычаи, связанные с этим днем, и / или короткая вдохновляющая мысль на этот день, обычно взятая из произведений шестого Любавичского Ребе Йосефа Ицхока Шнеерсона. Описывая эту работу, раввин Йосеф Ицхак писал: «Книга небольшого формата ... но полная жемчужин и бриллиантов высочайшего качества ... Великолепный дворец хасидизма».[7] Календарь никогда не переиздавался на последующие годы, но много раз переиздавался и до сих пор изучается.

Имя

Название календаря взято из слов, используемых для открытия сольного вечера. псалом в Еврейская утренняя молитва сервис, который начинается «Сегодня энный день недели ...»

Редакции

Ряд английских переводов Хайом Йом были опубликованы.

Адаптация Хайом Йом для детей с иллюстрациями под названием Бриллиант в день был опубликован в 2015 году.[8][9]

Двухтомный комментарий к Хайом Йом был автором Хабадского раввина Михоэля Селигсона.[6]

использование

В некоторых любавичских общинах ежедневная запись зачитывается после утренней службы.[2] Эта практика дает слова руководства и вдохновения, когда человек готовится покинуть синагогу. Такое чтение после молитвы кажется более распространенной практикой в ​​общинах Хабад в Северной и Южной Америке и реже в Израиле.[6]

Учения

Хайом Йом излагает хабадский теологический принцип «непрерывного творения» как практическое указание:

«Бог создал вселенную и все физические объекты ex nihilo», что-то из ничего ». Евреи должны преобразовать« что-то в ничто. «Они должны преобразовать материальность в духовность ... Это обязанность каждого конкретного человека».[3]

Рекомендации

  1. ^ «Ежедневное изучение: Хайом Йом». www.chabad.org.
  2. ^ а б c d «Хайом Йом: Решение жизненных задач - Предисловие». www.chabad.org.
  3. ^ а б «Хасидский календарь: свежая энергия каждый день - 1942-1943». www.chabad.org.
  4. ^ «Биография Ребе удалена из английского Hayom Yom». crownheights.info.
  5. ^ Миллер, Хаим. Поворачивая иудаизм вовне: биография раввина Менахема Менделя Шнеерсона, седьмого Любавичского Ребе. Кол Менахем. 2014. Стр. 436.
  6. ^ а б c ""Сегодняшний день "- Между строками из календаря эпохи Холокоста Любавичского Ребе". www.chabad.org.
  7. ^ «Хайом Йом». www.chabad.org.
  8. ^ "Дома". Публикации Diamond.
  9. ^ «Хайом Йом с иллюстрациями». www.collive.com.

внешняя ссылка