Ханьские языки - Han languages
Хан | |
---|---|
Географический распределение | Южный Корея |
Лингвистическая классификация | Корейский ?
|
Подразделения |
|
Glottolog | Никто |
Корейский полуостров в I веке |
В Ханьские языки (Корейский: 한어;韓語) были языками Самхан («три хань») древней Южной Кореи, конфедерации Махан, Byeonhan и Джинхан.Они упоминаются в обзорах полуострова в 3 веке, найденных в китайских историях, которые также содержат списки топонимов. Нет единого мнения о взаимоотношениях между этими языками и языками более поздних царств.
Записи
Самханы известны из китайских историй. Глава 30 Записи трех королевств (конец 3 века) и Глава 85 Книга Поздней Хань (V век) содержат параллельные рассказы о народах, соседних с Четыре командования Хань в Северной Корее.[1][2]Говорят, что язык Махан отличается от языка цзинхан, но эти два счета различаются по соотношению языков байонхан и цзинхан, причем Записи трех королевств описывая их как похожие, но Книга Поздней Хань ссылаясь на различия.[3]
В Записи трех королевств также дает фонографические транскрипции китайскими иероглифами названий населенных пунктов: 54 на Махане и по 12 на Бёнхане и Цзиньхане. Некоторые из этих названий, по-видимому, содержат суффиксы:[4][5]
- Шесть имен Махана включают суффикс * peiliai- ⟨卑 離⟩, который сравнивают с общим элементом Пури ⟨夫 里⟩ "город" позже Пэкче топонимы и Поздний среднекорейский -βɨr 'город'.[4]
- Два имени Byeonhan и одно из имен Jinhan включают суффикс * -mietoŋ ⟨彌 凍⟩, который сравнивают с позднесреднекорейским. Миф и Протояпонский * mətə, что означает «основание, основание» и заявлено Сэмюэл Мартин быть родственными.[4]
- Одно из названий Byeonhan имеет суффикс * -jama ⟨邪 馬⟩, который обычно отождествляется с прото-японским * jama 'гора'.[4]
В 4 веке Пэкче, то Конфедерация Гая и Силла возникла из Махана, Бёнхана и Джинхана соответственно.[6][7][а]Лингвистические свидетельства об этих состояниях немногочисленны и, будучи записаны в китайские иероглифы, трудно интерпретировать. Большая часть этих материалов происходит от Силла, язык которого, как правило, считается предком для всех существующих корейских разновидностей в результате Силлан унификация большей части полуострова в конце 7 века.[9][10]
Одно слово напрямую связано с Язык гая в Самгук саги (1145) .Это слово означает `` ворота '' и похоже на Старый японский слово для «ворот».[11]
Помимо топонимов, чьи интерпретация является спорным, данные о Язык пэкче крайне редко:[12]
- В Книга Ляна (635) утверждает, что язык Пэкче был таким же, как Когурё.[13]
- В Книга Чжоу (636) утверждает, что дворяне и простолюдины Пэкче используют разные слова для обозначения «короля».[14]
- Согласно Самгук саги, королевство Пэкче было основано иммигрантами из Когурё, которые захватили Махан.[15][16]
- Японская история Нихон Сёки, составленный в начале 8-го века из более ранних документов, в том числе из Пэкче, содержит 42 слова Пэкче. Они записаны как Старый японский слоги, которые ограничиваются формой (C) V, что ограничивает точность транскрипции. Около половины из них кажутся Корейский.[17]
Интерпретации
Различные авторы предлагали различные взгляды на природу этих языков, основываясь на сохранившихся записях и свидетельствах, что Полуостров Японский на языках еще говорили в южной и центральной частях полуострова в первые века нашей эры.[18]В Корее этот вопрос носит политический характер, и ученые, указывающие на разногласия, обвиняются националистами в попытке «разделить родину».[19]
На основании отчета Записи трех королевствЛи Ги Мун разделил языки, на которых говорили в то время на Корейском полуострове, на Пуйо и группы хань.[20]Первоначально Ли предположил, что это две ветви корейской языковой семьи, и эта точка зрения была широко принята корейскими учеными.[21][22][23]Позже он утверждал, что языки пуё занимают промежуточное положение между корейским и японским.[13]
Кристофер Беквит утверждает, что ханьские языки были корейскими и заменили японские языки пую с 7 века.[24]Александр Вовин и Джеймс Маршалл Унгер утверждают, что ханьские языки были японскими и были заменены корейскими языками пую в 4 веке.[25][26]
На основе словаря в Нихон Сёки и переход в Книга Чжоу Что касается слов, обозначающих «король», Коно Рокуро утверждал, что королевство Пэкче было двуязычным: дворяне говорили на языке пую, а простые люди - на языке хань.[14][27]Юха Янхунен утверждает, что Пэкче говорил по-японски, пока корейский язык не распространился из Силла.[28]
Смотрите также
Примечания
Рекомендации
- ^ Байингтон и Барнс (2014) С. 97–98.
- ^ Ли и Рэмси (2011), п. 34.
- ^ Ли и Рэмси (2011) С. 35–36.
- ^ а б c d Уитмен (2011), п. 153.
- ^ Байингтон и Барнс (2014) С. 111–112.
- ^ Пай (2000), п. 234.
- ^ Сет (2016) С. 30–33.
- ^ Сет (2016), п. 29.
- ^ Ли и Рэмси (2000) С. 274–275.
- ^ Янхунен (2010), п. 290.
- ^ Ли и Рэмси (2011) С. 46–47.
- ^ Уитмен (2015), п. 423.
- ^ а б Ли и Рэмси (2011), п. 44.
- ^ а б Вовин (2005), п. 119.
- ^ Сон (1999), п. 38.
- ^ Сет (2016), п. 30.
- ^ Бентли (2000), стр. 424–427, 436–438.
- ^ Уитмен (2011) С. 153–154.
- ^ Ли и Рэмси (2000), п. 276.
- ^ Ли и Рэмси (2011) С. 34–36.
- ^ Ким (1987) С. 882–883.
- ^ Уитмен (2013) С. 249–250.
- ^ Ким (1983), п. 2.
- ^ Беквит (2004) С. 27–28.
- ^ Вовин (2013) С. 237–238.
- ^ Унгер (2009), п. 87.
- ^ Коно (1987) С. 84–85.
- ^ Янхунен (2010), п. 294.
Процитированные работы
- Беквит, Кристофер И. (2004), Когурё, язык континентальных родственников Японии, Брилл, ISBN 978-90-04-13949-7.
- Бентли, Джон Р. (2000), «Новый взгляд на пэкче и корейский язык: данные Нихон сёки", Языковые исследования, 36 (2): 417–443.
- Byington, Mark E .; Барнс, Джина (2014), "Сравнение текстов между счетами Хань в Сангуо чжи 三國 志, во Фрагментах Weilüe 魏 略, а в Хоу-хань шу 後 漢書 " (PDF), Перекресток, 9: 97–112.
- Янхунен, Юха (2010), «Реконструкция языковой карты доисторической Северо-Восточной Азии», Studia Orientalia, 108: 281–303.
- Ким, Вон Ён (1983), Недавние археологические открытия в Республике Корея, Токио: Центр восточноазиатских культурных исследований, ЮНЕСКО, ISBN 978-92-3-102001-8.
- Ким, Нам-Кил (1987), «Кореец», в Комри, Бернар (ред.), Основные языки мира, Oxford University Press, стр. 881–898, ISBN 978-0-19-520521-3.
- Коно, Рокуро (1987), "Двуязычие языка пэкче", Воспоминания исследовательского отдела Toyo Bunko, 45: 75–86.
- Ли, Иксоп; Рэмси, С. Роберт (2000), Корейский язык, SUNY Press, ISBN 978-0-7914-4831-1.
- Ли, Ки-Мун; Рэмси, С. Роберт (2011), История корейского языка, Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-1-139-49448-9.
- Пай, Хён Иль 裵 炯 逸 (2000), Конструирование "корейских" истоков: критический обзор археологии, историографии и расовых мифов в корейских теориях формирования государства, Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00244-9.
- Сет, Майкл Дж. (2016), Краткая история досовременной Кореи (2-е изд.), Роуман и Литтлфилд, ISBN 978-1-4422-6043-6.
- Сон, Хо-Мин (1999), Корейский язык, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-36123-1.
- Унгер, Дж. Маршалл (2009), Роль контакта в истоках японского и корейского языков, Гонолулу: Гавайский университет Press, ISBN 978-0-8248-3279-7.
- Вовин Александр (2005), «Когурё и Пэкче: разные языки или диалекты старокорейского?», Журнал внутренних и восточноазиатских исследований, 2 (2): 107–140.
- ——— (2013), «От Когурё до Тамны: Медленное путешествие на юг с носителями протокорейского языка», Корейская лингвистика, 15 (2): 222–240, Дои:10.1075 / кл.15.2.03вов.
- Уитмен, Джон (2011 г.), «Лингвистическая экология Северо-Восточной Азии и появление рисоводства в Корее и Японии», Рис, 4 (3–4): 149–158, Дои:10.1007 / s12284-011-9080-0.
- ——— (2013), "История корейского языка, Ки-Мун Ли и Роберт Рэмси ", Корейская лингвистика, 15 (2): 246–260, Дои:10.1075 / кл.15.2.05whi.
- ——— (2015), «Старый корейский», в Браун, Люсьен; Ён, Джэхун (ред.), Справочник по корейской лингвистике, Wiley, стр. 421–438, ISBN 978-1-118-35491-9.