Несмотря ни на что - Irregardless

Несмотря ни на что это слово иногда используется вместо несмотря на или же независимо от того, который вызвал споры с начала двадцатого века, хотя слово появилось в печати еще в 1795 году.[1][требуется проверка ] Большинство словарей перечисляют это как нестандартное или неправильное использование и рекомендуют вместо этого использовать "независимо".[2][3][4]

Источник

Происхождение несмотря ни на что не известно наверняка, но предположения среди словарных ссылок предполагают, что это, вероятно, смешивать, или же Портманто слово, из Стандартный английский слова независимо и несмотря на.[5][6][7][8] Смесь создает слово со значением, не предсказуемым из значений составляющих его частей. морфемы. Поскольку приставка ir- означает «не» (как и с независимо), а суффикс -меньше означает "без", слово содержит двойной отрицательный. Слово несмотря ни на что Следовательно, можно ожидать, что он будет иметь значение «в отношении», следовательно, являясь антонимом, а не синонимом, независимо от того, независимо от того, независимо от этого.

Согласно Оксфордский словарь английского языка (OED), несмотря ни на что был впервые признан в 1912 г. Вентвортский словарь американских диалектов как происходящие из западных Индиана,[9] хотя это слово использовалось в Южной Каролине до того, как Индиана стала территорией.[1] Спор об использовании несмотря ни на что был таким, что в 1923 г. Литературный дайджест опубликовал статью под названием «Есть ли в английском языке такое слово, как безразличное?» В OED продолжает объяснять, что это слово в первую очередь североамериканское разговорный язык.[9]

Появление в справочниках

Один из способов следить за развитием и настроениями в отношении несмотря ни на что заключается в изучении того, как это описано в ссылках на протяжении двадцатого века. Новый международный словарь Вебстера (2-е изд. Без сокращений, 1934 г.) описал это слово как ошибочный или юмористическая форма несмотря на, и приписал это США. Несмотря на то что несмотря ни на что начал проникать в американскую лексикон, он все еще не получил всеобщего признания и полностью отсутствовал в Современное английское использование Фаулера,[10] опубликовано в 1965 г., несмотря ни на что упомянутый под записью для несмотря на. За последние двадцать пять лет несмотря ни на что стало обычным явлением в словари и использование Справочная литература, хотя обычно обозначается как нестандартный или диалектный. Встречается во многих словарях, включая Третий новый международный словарь Вебстера английского языка без сокращений (1961, респ.2002),[2] В Словарь этимологии Барнхарта (1988), В Словарь американского наследия (Второе издание для колледжа, 1991 г.),[4] Microsoft Encarta Словарь колледжа (2001), и Словарь Вебстера New World College (Четвертое издание, 2004 г.).[3] Определение в большинстве словарей просто указано как несмотря на (вместе с запиской нестандартный, или похожие). Мерриам – Вебстер даже говорится: "Используйте несмотря на вместо." Чикагское руководство стиля звонки несмотря ни на что «[a] n error» и инструктирует авторов: «[u] se несмотря на (или возможно независимо)."[11]

Австралийский лингвист Пэм Питерс (Кембриджское руководство по использованию английского языка, 2004) предполагает, что несмотря ни на что стал фетишизированный потому что естественные примеры этого слова в корпус письменного и разговорного английского языка значительно меньше, чем в примерах, где на самом деле он упоминается только как неправильный термин.

Предписывающий и описательный

Подход, принятый лексикографы при документировании использования слова и ограничений могут быть предписывающий или же описательный. Метод, используемый с несмотря ни на что в подавляющем большинстве случаев носит предписывающий характер. Большая часть критики исходит из двойной отрицательной пары префикса (ir-) и суффикс (-меньше), что контрастирует с отрицательная полярность выставлены самые стандартные разновидности английского языка. Критики также используют аргумент, что несмотря ни на что не является - или не должно быть - словом вообще, потому что в нем отсутствует антецеденты "добросовестного нестандартного слова". Контрпример приводится в не, в котором есть «древняя генеалогия», против которой ученые не подвергали такой критике.[12]

Рекомендации

  1. ^ а б City Gazette и Daily Advertiser (Чарльстон, Южная Каролина). 23 июня 1795 г., стр. 3.
  2. ^ а б Гоув, Филип Б., изд. Третий новый международный словарь английского языка без сокращений Вебстера. Спрингфилд, Массачусетс: Мерриам-Вебстер, 1981.
  3. ^ а б Агнес, Майкл, изд. Словарь Вебстера New World College. 4-е изд. Кливленд, Огайо: Wiley Publishing, 2004.
  4. ^ а б Берубе, Марджери С., изд. Словарь американского наследия. 2-й колледж Ed. Бостон: Houghton Mifflin, 1991.
  5. ^ "независимо". Словарь Merriam-Webster.
  6. ^ "независимо". Оксфордский словарь английского языка (Интернет-ред.). Издательство Оксфордского университета. (Подписка или членство участвующего учреждения требуется.)
  7. ^ "независимо". Dictionary.com Несокращенный. Случайный дом.
  8. ^ Харпер, Дуглас. "независимо". Интернет-словарь этимологии.
  9. ^ а б Мюррей, Джеймс и др., Ред. Оксфордский словарь английского языка. 2-е изд. Vol. VIII. Оксфорд: Oxford University Press, 1989.
  10. ^ Фаулер, Х [Энри] В [Атсон], и сэр Эрнест Гауэрс, ред. Современное английское использование Фаулера. 2-е изд. Нью-Йорк: Oxford University Press, 1965.
  11. ^ «Чикагское руководство по стилю в Интернете 5.220: хорошее и обычное использование». Чикагское руководство по стилю онлайн. Издательство Чикагского университета. Получено 10 апреля 2015.
  12. ^ Суханов, Энн Х., изд. Словарь английского языка американского наследия. 3-е изд. Бостон: Houghton Mifflin, 1992.