Словарь Вебстера - Википедия - Websters Dictionary

Реклама 1888 г. Полный словарь Вебстера

Словарь Вебстера любой из словари Отредактировано Ной Вебстер в начале девятнадцатого века, и многочисленные родственные или не связанные словари, которые приняли имя Вебстера. "Webster's" превратился в обобщенный товарный знак в США для словарей английского языка и широко используется в названиях английских словарей.[1] Мерриам-Вебстер является корпоративным наследником оригинальных работ Ноя Вебстера, находящихся в общественном достоянии.

Ноя Вебстера Американский словарь английского языка

Ной Вебстер (1758–1843), автор книг для чтения и орфографии, которые доминировали на американском рынке в то время, провел десятилетия в исследованиях, составляя свои словари. Его первый словарь, Краткий словарь английского языка, появился в 1806 году. В нем он популяризировал особенности, которые стали отличительной чертой американского английского правописания (центр скорее, чем центр, честь скорее, чем честь, программа скорее, чем программаи т. д.) и включал технические термины из искусств и наук, а не ограничивал свой словарь литературными словами. Вебстер был сторонником Реформа орфографии английского языка по причинам как филологический и националистический. В Товарищ американской революции (2008), Джон Алгео отмечает: «Часто предполагается, что типично американские варианты написания были изобретены Ноем Вебстером. Он оказал большое влияние на популяризацию определенных вариантов написания в Америке, но не он их создал. Скорее [...] он уже выбрал существующие варианты, такие как центр, цвет и проверить по таким причинам, как простота, аналогия или этимология ".[2] В Уильям Шекспир первые фолио, например, такие варианты написания, как центр и цвет самые распространенные.[3][4] Следующие два десятилетия он провел, работая над расширением своего словаря.

Первое издание 1828 г.

Титульный лист первого издания 1828 г. Американский словарь английского языка с гравюрой Вебстера
Выдержка из раздела орфографии первого издания, популяризировавшего американское стандартное написание -er (6); -или же (7); упавший -e (8); -или же (10); -se (11); удвоение согласных с суффиксом (15)

В 1828 году, когда Ноа Вебстеру было 70 лет, его Американский словарь английского языка был издан S. Converse в двух кварто тома, содержащие 70 000 статей,[5] по сравнению с 58 000 в любом предыдущем словаре. Было напечатано 2500 экземпляров по цене 20 долларов (с учетом инфляции: 539,77 доллара) для двух томов. Сначала набор продавался плохо. Когда он снизил цену до 15 долларов (с поправкой на инфляцию: 404,82 доллара), его продажи улучшились, и к 1836 году это издание было исчерпано.[6] Не все копии были переплетены одновременно; книга также появилась в досках издательства; другие оригинальные переплеты более позднего времени известны.[7]

Издание второе 1841 г.

1841 печать

В 1841 году 82-летний Ной Вебстер опубликовал второе издание своего лексикографического шедевра с помощью своего сына Уильяма Г. Вебстера. Его титульный лист не претендует на статус второго издания, просто отмечая, что это новое издание было «первым изданием в октаво» в отличие от формата кварто первого издания 1828 года. Снова в двух томах титульный лист провозглашал, что Словарь содержал «весь словарь кварто с исправлениями, улучшениями и несколькими тысячами дополнительных слов: к которому прилагается вводная диссертация о происхождении, истории и связи языков Западной Азии и Европы, с объяснением принципов, на которых языки сформированы.[8] Б. Л. Хэмлен из Нью-Хейвен, Коннектикут подготовил тираж 1841 г. второго издания.[9]

1844 печать

Когда Вебстер умер, его наследники продали несвязанные листы его редакции 1841 года. Американский словарь английского языка фирме J. S. & C. Adams из Амхерст, Массачусетс. Эта фирма переплела и опубликовала небольшое количество экземпляров в 1844 году - то же издание, что и Эмили Дикинсон использовалась как инструмент для ее поэтического сочинения.[10][11] Однако ценник в 15 долларов (с поправкой на инфляцию: 512,78 долларов) на книгу сделал ее слишком дорогой для простой продажи, поэтому фирма из Амхерста решила продать ее. Merriam приобрела права у Адамса, а также подписала контракт с наследниками Вебстера на исключительные права.[12]

1845 г. печать

Третий тираж второго издания осуществил Джордж и Чарльз Мерриам из Спрингфилд, Массачусетс, в 1845 г.[13] Это был первый Словарь Вебстера с отпечатком Merriam.[7]

Влияние

Лепор (2008) демонстрирует новаторские идеи Вебстера о языке и политике и показывает, почему усилия Вебстера поначалу были так плохо восприняты. Культурно консервативный Федералисты осудил эту работу как радикальную - слишком содержательную в своем лексиконе и даже граничащую с вульгарной. Между тем старые враги Вебстера, Джефферсоновские республиканцы, напали на человека, заклеймив его сумасшедшим из-за такого предприятия.[14]

Ученые уже давно считают словарь Вебстера 1844 года важным ресурсом для чтения поэтов. Эмили Дикинсон жизнь и работа; однажды она заметила, что «Лексикон» был ее «единственным спутником» на протяжении многих лет. Один биограф сказал: «Словарь был для нее не просто справочником; она читала его, как священник, его бревиарий - снова и снова, страница за страницей, с полным поглощением».[15]

Остин (2005) исследует пересечение лексикографических и поэтических практик в американской литературе и пытается составить карту «лексической поэтики», используя словари Вебстера. Он показывает, каким образом американская поэзия унаследовала Вебстера и использовала его лексикографию, чтобы заново изобрести ее. Остин объясняет ключевые определения как из Компендицированный (1806) и Американец (1828), и вносит в свой дискурс ряд проблем, включая политику американского английского, вопрос национальной идентичности и культуры в первые моменты американской независимости, а также поэтику цитирования и определения.

Словари Вебстера были переосмыслением американизма в контексте зарождающейся и нестабильной американской социально-политической и культурной идентичности. Идентификация Вебстером своего проекта как «федерального языка» показывает его конкурирующие импульсы к регулярности и новаторству в историческом плане. Возможно, противоречия проекта Вебстера представляли собой часть более широкой диалектической игры между свободой и порядком в рамках революционных и постреволюционных политических дебатов.[16]

Другие словари с именем Вебстера

Помощник Ноя Вебстера, а затем главный конкурент, Джозеф Эмерсон Вустер, и зять Вебстера Чонси А. Гудрич опубликовали сокращение из 1828 г. Ноя Вебстера Американский словарь английского языка в 1829 г., с тем же количеством слов и полными определениями Вебстера, но с сокращенными литературными ссылками и расширенной этимологией. Хотя оно было более успешным в финансовом отношении, чем оригинальное издание 1828 года, и много раз переиздавалось, Ноа Вебстер критиковал его.[9] Сокращение Вустера и Гудрича словаря Ноя Вебстера было опубликовано в 1841 году Уайт и Шеффилд, напечатано Э. Сандерсоном в Элизабеттауне, штат Нью-Джерси, и снова в 1844 году издателями Харпер и братья из Нью-Йорка в 1844 году с добавленными словами в качестве приложения.

Новое и исправленное издание 1847

После смерти Вебстера в 1843 году непроданные книги и все права на авторское право и название «Вебстер» были приобретены братьями. Джордж и Чарльз Мерриам, который тогда нанял зятя Вебстера Чонси А. Гудрич, профессор Йельский колледж, чтобы следить за изменениями. Goodrich's Новое и исправленное издание появился 24 сентября 1847 г., а Пересмотрено и дополнено издание 1848 г., в которое добавлен раздел иллюстраций, проиндексированных к тексту. Его исправления оставались близкими к работе Вебстера, но удалили то, что более поздние редакторы назвали его «наростами».

Британское влияние

В 1850 году Blackie and Son в Глазго опубликовали первый общий словарь английского языка, в котором широко использовались графические иллюстрации, интегрированные с текстом, «Имперский словарь», английский, технологический и научный, адаптированный к современному состоянию литературы, науки и искусства; На основе английского словаря Вебстера. Редактор Джон Огилв использовал издание Вебстера 1841 года в качестве основы, добавив много новых, специализированных и британских слов, увеличив словарный запас от Webster'от 70 000 до более чем 100 000.[17]

Несокращенное издание 1864 г.

В ответ на новаторский словарь Джозефа Вустера 1860 г. Словарь английского языка, то Компания G. & C. Merriam создал значительно переработанное издание, Словарь английского языка.[18] Отредактировал Йельский университет профессор Ной Портер и опубликован в 1864 году, содержащий 114 000 статей. Иногда его называли Вебстер – Ман edition, потому что в него были внесены изменения, внесенные Dr. К. А. Ф. Ман, который заменил неподдерживаемые этимологии, основанные на попытке Вебстера соответствовать библейским интерпретациям истории языка. Это было первое издание, в значительной степени переработавшее работу Ноя Вебстера, и первое издание, известное как Несокращенный. Более поздние издания включали дополнительный материал: «Приложение дополнительных слов и определений», содержащее более 4600 новых слов и определений в 1879 г. Произношение биографический словарь содержащий более 9700 имен заслуживающих внимания лиц в 1879 году, и Произношение газеттир в 1884 году. Тираж книги 1883 года содержал 1928 страниц и имел ширину 8½ дюйма (22 см), высоту 11½ дюйма (29 см) и толщину 4 дюйма (11 см). Печать 1888 года (редакция?) Имеет аналогичный размер, с номером последней напечатанной страницы «1935», на обратной стороне которого находится дополнительное содержимое (следовательно, 1936-я страница), и заканчивается «Всего страниц 2012». Этот словарь содержит Предисловие 1864 года Ноя Портера с приписками 1879 и 1884 годов.

Джеймс А.Х. Мюррей, редактор журнала Оксфордский словарь английского языка (1879–1928) говорит, что несокращенное издание Вебстера 1864 года «приобрело международную известность. Он превосходил все другие словари и считался ведущим авторитетом в области значения слов не только в Америке и Англии, но и во всем мире. Дальний Восток."[19]

Международный словарь Вебстера (1890 и 1900)

Реклама 1896 года для 1890 года Международный версия

Портер также редактировал следующее издание, Международный словарь английского языка Вебстера (1890), который был расширением Американский словарь. Он содержал около 175 000 записей. В 1900 г. Webster’s International был переиздан с приложением, добавившим к нему 25 000 записей.

В 1898 г. Энциклопедический словарь также был введен (см. ниже).

Новый международный словарь Вебстера 1909

Реклама Нового международного словаря из номера журнала от 8 октября 1910 г. The Saturday Evening Post

Компания Merriam выпустила полную версию в 1909 г. Новый международный словарь Вебстера, Отредактировано Уильям Торри Харрис и Ф. Стерджес Аллен. Существенно расширенный, он охватывал более 400 000 статей и вдвое больше иллюстраций. Новая функция формата, разделенная страница, был разработан для экономии места за счет включения раздела слова под чертой внизу каждой страницы: шесть столбцов очень мелкого шрифта, посвященных таким элементам, как редко используемые, устаревшие и иностранные слова, сокращения и варианты написания. Заметные улучшения были достигнуты в лечении и количестве различимые синонимы, сравнения тонких оттенков смысла. Также была добавлена ​​диаграмма на двадцати страницах, в которой сравнивалось произношение Вебстера с произношением, предлагаемым шестью другими крупными словарями. Это издание было переиздано в 1913 году. Находясь в общественном достоянии, было отсканировано и OCRd, в этом выпуске существенное влияние на Викисловарь.

Новый международный словарь Вебстера (издание второе, 1934 г.)

В 1934 г. Новый международный словарь был пересмотрен и расширен для второго издания, широко известного как Второй Вебстера или же W2, хотя под этим названием он не публиковался. Отредактировал Уильям Аллан Нейлсон и Томас А. Нотт. Он содержал 3350 страниц и продавался за 39,50 долларов (с учетом инфляции: 755,77 долларов). Некоторые версии добавляли 400-страничное приложение под названием Справочная история мира, который предоставил хронологии «с древнейших времен до наших дней». Редакторы потребовали более 600 000 словарных статей, больше, чем любой другой словарь того времени, но в это число входило множество имен собственных и недавно добавленные списки неопределенных »комбинированные слова ". Множественные определения слов перечислены в хронологическом порядке, причем самые старые и часто устаревшие употребления указаны первыми. Например, первое определение слова голодать включает смерть от воздействия элементов, а также от недостатка пищи.

Многочисленные таблички с картинками добавляли книге привлекательности и полезности, особенно когда она относилась к вещам, обнаруженным в природе. И наоборот, табличка с монетами важных наций мира быстро оказалась недолговечной. Были включены многочисленные золотые монеты из различных важных стран, включая американских орлов, в то время, когда американцы недавно стали незаконными владеть ими, и когда большинство других стран также изъяли золото из активного обращения.

Ранние издания этого словаря содержали ошибочные призрачное слово дорд.

Благодаря своему стилю и охвату слов, Второй Вебстера по-прежнему популярный словарь. Например, в случае Миллер Бревинг Ко. Против Г. Хейлеман Бревинг Ко., Инк.., 561 F.2d 75 (7-й округ 1977 г.)[20] - спор о товарном знаке, в котором термины «облегченное» и «легкое» были признаны общими для светлого пива и, следовательно, доступны для использования кем угодно - Апелляционный суд США Седьмого округа после рассмотрения определения из Третий новый международный словарь Вебстера, писал, что «[T] сопоставимое определение в предыдущем, а для многих классическом издании того же словаря выглядит следующим образом: ...»

Третий новый международный словарь Вебстера (1961)

Примерно через десять лет подготовки G.&C Merriam выпустила совершенно новый Третий новый международный словарь английского языка Вебстера, полный (широко известный как Третий Вебстера, или же W3) в сентябре 1961 г.

Хотя это был беспрецедентный шедевр науки, он был встречен серьезной критикой за описательный (а не предписывающий) подход.[21] То, как словарь трактует слово «не», было предметом особого пренебрежения, так как оно, казалось, перевесило почти единодушное осуждение этого слова учителями английского языка.

Изменения и обновления

После публикации в 1961 г. В третьих, Мерриам-Вебстер перепечатал основной текст словаря с небольшими исправлениями. Чтобы добавить новые слова, они создали Дополнения Раздел в 1966 году, включенный в предварительную версию, которая была расширена в 1971, 1976, 1981, 1986, 1993 и 2002 годах. Однако скорость добавления была намного медленнее, чем на протяжении предыдущих ста лет. После покупки Merriam-Webster компанией Encyclopdia Britannica, Inc. в 1964 г. трехтомная версия издавалась на долгие годы как приложение к энциклопедии. В конце третьего тома это издание включало Британский словарь мирового языка, 474 страницы переводов с английского на французский, немецкий, итальянский, испанский, шведский и идиш. Версия полного текста на CD-ROM с тысячами дополнительных новых слов и определений из «приложений» была опубликована Merriam-Webster в 2000 году и часто прилагается к печатному изданию. Третье издание было опубликовано в 2000 г. на сайте Merriam-Webster's. интернет сайт как подписка служба.

Планируется четвертое издание Несокращенный началось с меморандума 1988 года президента Merriam-Webster Уильяма Ллевеллина, но его неоднократно откладывали в пользу обновлений более прибыльных Коллегиальный. Работа над полной ревизией наконец началась в 2009 году. В январе 2013 года Третий Новый Интернационал сервис веб-сайта был переименован в Несокращенный с первым «Релизом» 4 800 новых и исправленных записей, добавленных на сайт. В 2014 году было еще два «выпуска». Пересмотренный веб-сайт не обозначен как «четвертое издание», и маловероятно, что когда-либо будет выпущена печатная версия, поскольку спрос снижается, а его увеличенный размер сделает его громоздким и дорогим.[22][23][24]

Мерриам-Вебстера Энциклопедический словарь

Одиннадцатое издание Мерриам-Вебстера Энциклопедический словарь

Мерриам-Вебстер представил свой Энциклопедический словарь в 1898 году, и сейчас это одиннадцатое издание. После публикации Webster's International в 1890 г. два Коллегиальный издания были выпущены в виде сокращений каждого из своих Несокращенный редакции.

С девятым изданием (Девятый новый университетский словарь Вебстера (WNNCD), опубликовано в 1983 г.), Коллегиальный принял изменения, которые выделяют его как отдельную сущность, а не просто сокращение Третий Новый Интернационал (основной текст которого практически не редактировался с 1961 г.). Некоторые имена собственные были возвращены в список слов, включая имена Рыцари круглого стола. Наиболее заметным изменением стало включение даты первого известного цитирования каждого слова, чтобы задокументировать его вхождение в английский язык. Одиннадцатое издание (опубликовано в 2003 г.) включает более 225 000 определений и более 165 000 статей. А CD-ROM текста иногда включается.

Этот словарь предпочитают как источник «общих вопросов правописания» Чикагское руководство стиля, за которым следуют многие книжные издательства и журналы в США. В Руководство Чикаго заявляет, что "обычно выбирает" первое из перечисленных написаний.[25]

В дополнение к его Коллегиальный editions G. & C. Merriam Co. также выпустила сокращенные издания для студентов (Начальная школа, Начальная школа, Средняя школа, Средняя школа, Обычная школа, Академическая), а также для широкой публики (Краткое, практичное, удобное). Первое издание сокращенного Начальная школа Словарь был подготовлен Ноа Вебстером в 1833 году и позже переработан Уильямом Г. Вебстером и Уильямом А. Уилером.

Редакции

Ниже приводится список лет издания университетских словарей.

  • 1-е: 1898 г.
  • 2-й: 1910 г.
  • 3-й: 1916 г.
  • 4 место: 1931 г.
  • 5 место: 1936 г.
  • 6 место: 1949 г.
  • 7 место: 1963 г.
  • 8-е: 1973
  • 9: 1983
  • 10: 1993
  • 11: 2003

Имя Вебстер использовали другие

С конца 19 века словари, носящие название Вебстера были опубликованы другими компаниями, кроме Мерриам-Вебстер. Некоторые из них были несанкционированными перепечатками работ Ноя Вебстера; некоторые были исправлениями его работы. Одна такая ревизия была Императорский словарь Вебстера, на основе Джон Огилви с Императорский словарь английского языка, сам по себе расширение Ноя Вебстера Американский словарь.

После судебного иска Мерриама, к 1908 году последующие суды США постановили, что Вебстера вошел всеобщее достояние когда Несокращенный сделал, в 1889 году.[26] В 1917 году суд США постановил, что Вебстера вошел в общественное достояние в 1834 году, когда словарь Ноя Вебстера 1806 года Авторские права истек. Таким образом, Вебстера стал обобщенный товарный знак а другие могли свободно использовать это имя в своих произведениях.

С тех пор использование имени Webster был безудержным. Merriam-Webster прилагает все усилия, чтобы напомнить покупателям словарей, что только она является наследником Ноя Вебстера.[27][28] Хотя редакторы Merriam-Webster находят твердую основу в концепции Ноа Вебстера об английском языке как постоянно меняющемся гобелене, проблема гораздо сложнее. На протяжении 20-го века некоторые издания, не относящиеся к Merriam, такие как Новый универсал Вебстера, были ближе к работам Вебстера, чем современные издания Merriam-Webster.[нужна цитата ] Дальнейшие исправления Merriam-Webster имели мало общего с их первоначальным источником.[нужна цитата ] в то время как Универсальный, например, был минимально переработан и оставался в значительной степени устаревшим.

Было названо так много словарей разного размера и качества. Вебстера что имя больше не имеет особого значения бренда.[нужна цитата ] Несмотря на это, многие люди до сих пор узнают это имя и доверяют ему. Таким образом, Вебстера продолжает оставаться мощным и прибыльным маркетинговым инструментом.[нужна цитата ] В былые времена,[когда? ] даже известные словари, не имеющие прямой ссылки на Ноа Вебстера, приняли его имя, что еще больше усугубило путаницу. Словари Random House теперь называются Random House Webster's, и Microsoft с Encarta Всемирный английский словарь сейчас Словарь Энкарты Вебстера. Словарь теперь называется Новый универсал Вебстера больше не использует текст оригинала Новый универсал Вебстера словаря, а это новая версия Словарь случайных домов.

В Интернет-словарь Вебстера: издание Rosetta не связан с Мерриам-Вебстер Интернет. Это многоязычный онлайн словарь создан в 1999 г. Филип М. Паркер.[29] На этом сайте собраны различные онлайн-словари и энциклопедии, в том числе Пересмотренный полный словарь Вебстера (1913), Викисловарь и Википедия.[30]

Конкуренция

Главным конкурентом Ноя Вебстера был человек по имени Джозеф Эмерсон Вустер, чей 1830 г. Большой произношений и толковый словарь английского языка предъявил обвинения в плагиате от Вебстера. Соперничество было продолжено Мерриамом после смерти Вебстера в том, что часто называют «Словарными войнами». После смерти Вустера в 1865 г. Словарь английского языка был вскоре прекращен, и в конечном итоге он вышел из печати.

Американское издание Чарльз Аннандейл четырехтомное издание Императорский словарь английского языка, опубликованный в 1883 году компанией Century Company, был более всеобъемлющим, чем Несокращенный. В Словарь века, расширение Имперский впервые опубликовано с 1889 по 1891 год, охватывало больший словарный запас до публикации Второй Вебстера в 1934 г., после Век прекратил публикацию.

В 1894 г. Фанк и Вагналлы Стандартный словарь, привлекательный аналог Webster's International. Расширенный Новый Стандарт 1913 г. стал достойным вызовом New International, и долгие годы оставалась основным конкурентом. Однако Funk & Wagnalls никогда не пересматривал работу, перепечатывая ее практически без изменений в течение более 50 лет, в то время как Merriam опубликовал два основных исправления.

В Оксфордский словарь английского языка (OED), которая опубликовала свое полное первое издание в 1933 г., оспаривала Мерриам в стипендии, но не на рынке из-за ее гораздо большего размера. В New International редакции продолжали предлагать слова и функции, не охваченные OED, наоборот. В 1970-х годах OED начал публикацию Добавки в свой словарь, а в 1989 году интегрировал новые слова в приложения со старыми определениями и этимологией в свой словарь. Второе издание.

В период с 1930-х по 1950-е годы несколько словарей колледжей, в частности Словарь американского колледжа и (не Merriam) Словарь Вебстера "Новый мир", вышла на рынок вместе с Коллегиальный. Среди более крупных словарей того периода были (не Merriam) Универсальный словарь Вебстера (также опубликовано как Словарь Вебстера двадцатого века), который ведет свои корни от Ноя Вебстера и называл себя "несокращенным", но имел менее половины словарного запаса и бледнел в учености против Мерриам редакции.

После коммерческого успеха Третий новый интернационал Вебстера в 1960-е годы[31] Случайный дом в ответ адаптировали словарь колледжа, добавив больше иллюстраций и большое количество имен собственных, увеличив размер шрифта и толщину страницы и придав ему толстую обложку. В 1966 году он был издан как новый «полный» словарь. Он был расширен в 1987 году, но все еще охватывал не более половины фактического словарного запаса Третий Вебстера.

Издательство American Heritage Publishing Co. резко критиковало Третий Вебстера, потерпела неудачу в попытке выкупить Merriam-Webster и решила создать свой собственный словарь, Словарь английского языка American Heritage Dictionary. В 1969 году он выпустил словарь размером с колледж. Теперь, в пятом издании, словарный запас лишь немного больше, чем у Коллегиальный, но он кажется намного больше и привлекает многих изображений и других функций. С тех пор на рынок вышли и другие словари среднего размера, в том числе New Oxford American и Encarta Webster's, в то время как Merriam-Webster не пыталась конкурировать, выпуская подобное издание.

Рекомендации

  1. ^ "Merriam-Webster FAQ". Получено 2008-01-24.
  2. ^ Алгео, Джон. «Влияние революции на язык», в Товарищ американской революции. John Wiley & Sons, 2008. с.599.
  3. ^ -или же. Интернет-словарь этимологии.
  4. ^ Венецкий, Ричард. Американский способ написания: структура и происхождение орфографии американского английского. Guilford Press, 1999. стр.26.
  5. ^ «Запись в каталоге». Библиотека Конгресса.
  6. ^ Скил, Эмили. Библиография произведений Ноя Вебстера (1958), стр. 234.
  7. ^ а б "Книги Рулона-Миллера :: Недавние приобретения".
  8. ^ Ной Вебстер, Американский словарь английского языка, второе издание (Нью-Хейвен, Коннектикут: автор, 1841).
  9. ^ а б Мортон, Х. История Третьего Вебстера: Спорный словарь Филипа Гоува и его критики. Издательство Кембриджского университета, 1995 г. ISBN  0-521-55869-7, ISBN  978-0-521-55869-3
  10. ^ "Лексикон Эмили Дикинсон".
  11. ^ Ной Вебстер, Американский словарь английского языка, второе издание (Амхерст, Массачусетс: J. S. & C. Adams, 1844).
  12. ^ "G&C Merriam: Где, по словам Ноя Вебстера, жили и процветали" Уэйн Фанеф, Республиканец
  13. ^ Ной Вебстер, Американский словарь английского языка, второе издание (Спрингфилд, Массачусетс: Джордж и Чарльз Мерриам, 1845).
  14. ^ Джилл Лепор, «Введение» в Артуре Шульмане, Вебстеризмы: собрание слов и определений, созданное отцом-основателем американского английского языка (Свободная пресса, 2008.
  15. ^ Деппман, Джед (2002). "'Я не мог определить изменение »: перечитывая поэзию определения Дикинсона». Эмили Дикинсон Журнал. 11 (1): 49–80. Дои:10.1353 / edj.2002.0005.; Марта Дикинсон Бьянки, Жизнь и письма Эмили Дикинсон (1924) стр. 80 для цитаты
  16. ^ Натан В. Остин, «Затерянный в лабиринте слов: чтение и перечитывание словарей Ноя Вебстера», Международная ассоциация диссертаций, 2005, Т. 65 Выпуск 12, с. 4561
  17. ^ Майкл Хэнчер, «Глядя на Имперский словарь», История книги, Том 1, 1998, стр. 156–181. Дои:10.1353 / bh.1998.0006
  18. ^ Ландау, Сидней (2001). Словари: Искусство и ремесло лексикографии (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN  0 521 78512 Х.
  19. ^ К. М. Элизабет Мюррей, В сети слов: Джеймс Мюррей и Оксфордский словарь английского языка (1977), стр.133
  20. ^ "Апелляционный суд США, седьмой округ". Получено 13 сентября, 2010.
  21. ^ Герберт Чарльз Мортон, История Третьего Вебстера: Спорный словарь Филипа Гоува и его критики (1995) стр. 123
  22. ^ Скиннер, Дэвид (Июль – август 2009 г.). "Третий Вебстера: самый противоречивый словарь английского языка". Гуманитарные науки. Национальный фонд гуманитарных наук. 30 (4). Получено 2014-09-14.
  23. ^ Фатсис, Стефан (12 января 2015 г.). «Определение словаря». Slate.com. Получено 25 апреля, 2015.
  24. ^ Меткалф, Аллан (12 июня 2013 г.). "Полный Интернет". Хроника высшего образования. Получено 19 января 2018.
  25. ^ Чикагское руководство стиля, 15-е издание, Нью-Йорк и Лондон: University of Chicago Press, 2003, Глава 7: «Правописание, особая трактовка слов и составных слов», Раздел 7.1 «Введение», стр. 278
  26. ^ "Дж. Энд К. Мерриам Ко. Против Огилви", 159 Фед. 638 (1908)
  27. ^ "Merriam-Webster FAQ".
  28. ^ "Мерриам-Вебстер продолжает наследие Ноя Вебстера". www.merriam-webster.com. Получено 2018-05-12.
  29. ^ «Интересные факты о Филипе Паркере, изобретателе проекта W-O-D в 1999 году». Ideafinder.com. Vaunt Design Group. 2006-11-01. В архиве из оригинала 2007-09-07. Получено 2010-08-31.
  30. ^ «Интернет-словарь Вебстера - Определение: словарь». websters-online-dictionary.org. ICON Group International, Inc. Архивировано с оригинал на 2004-02-22. Получено 2010-08-29.
  31. ^ Рид, Т. Р. (8 ноября 1987 г.). «Смелые новые слова - словарь сегодня». Вашингтон Пост. Получено 15 июля, 2017.

дальнейшее чтение

  • Гоув, Филип Б. (1961). Третий новый международный словарь Вебстера. Предисловие. Дж. И К. Мерриам.
  • Ландау, Сидней И. (1989) Словари: Искусство и ремесло лексикографии. Издательство Кембриджского университета. Издание второе, 2001 г.
  • Ливитт, Роберт Кейт (1947). Ноев ковчег Янки Новой Англии и бесконечные поиски: краткая история оригинальных словарей Вебстера, с особым упором на их первые сто лет. Спрингфилд: Дж. И К. Мерриам.
  • Лепор, Джилл (6 ноября 2006 г.). «Марка Ноя: Вебстер и оригинальные словарные войны». Житель Нью-Йорка: 78–87.
  • Мортон, Герберт С. (1994). История Третий Вебстера: Спорный словарь Филипа Гоува и его критики. Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-46146-7.
  • Neilson, William A .; и другие. (1934). Новый международный словарь Вебстера. Предисловие и введение (второе изд.). Дж. И К. Мерриам.
  • Роллинз, Ричард М. (1980). Долгое путешествие Ноя Вебстера. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. ISBN  978-0-8122-7778-4.
  • Скиннер, Дэвид (2012). История Ain't: Америка, ее язык и самый противоречивый словарь из когда-либо опубликованных. Нью-Йорк: HarperCollins. ISBN  978-0-0620-2746-7.
  • Следд, Джеймс; Эббит, Вильма Р., ред. (1962). Словари и Который Словарь. Чикаго: Скотт Форесман.

внешняя ссылка

Издание 1828 г.

Издание 1828 г. Американский словарь английского языка (2 тома; Нью-Йорк: S. Converse) можно найти в Интернете по адресу:

DjVu и PDF версии можно посмотреть на Интернет-архив:

  • Том 1 (включает слова, начинающиеся с A до I)
  • Том 2 (включает слова, начинающиеся с J до Z)

Текстовые версии также доступны из Интернет-архива (с некоторыми ошибками из-за автоматического оптическое распознавание символов ).

1841 (1844) издание

  • Издание 1841 г. (опубликовано в 1844 г.) на сайте Эмили Дикинсон. Последнее издание Американский словарь английского языка что сделал Ной Вебстер перед смертью.
  • 1828.mshaffer.com

Издание 1847 г.

Американский словарь английского языка, отредактированный Чонси А. Гудрич.

Издание 1859 г.

Американский словарь английского языка, отредактированный Чонси А. Гудрич, первое иллюстрированное издание.

Издание 1864 г.

Американский словарь английского языка, под редакцией Ноа Портера и К. А. Ф. Мана

Издание 1890 г.

Международный словарь Вебстера, под редакцией Ноа Портера и У. Т. Харриса, издание 1890 г. плюс приложение 1900 г.

Выпуск 1909 года

Новый международный словарь Вебстера, 1-е издание

Издание 1913 года

В Пересмотренный полный словарь Вебстера (редактор Ноа Портер, Спрингфилд, Массачусетс: C.&G. Merriam Co., 1913), авторское право которой истекло и теперь находится в всеобщее достояние была оцифрована в 1996 году компанией MICRA, Inc.[1][2] и теперь доступен на различных бесплатных онлайн-ресурсах, в том числе:

Школьные словари

Энциклопедический словарь