Джо Райли - Jo Riley
Джо Райли | |
---|---|
Родившийся | Джозефин Райли (20 век) |
Род занятий | писатель, переводчик, актер театра, школьный учитель |
Гражданство | Британский |
Образование | кандидат наук |
Альма-матер | Кембриджский университет |
Предмет | Китайский театр, театральное искусство |
Известные работы | Китайский театр и актер в спектакле (1997) |
Джозефин Райли британский писатель, переводчик, театральный актер и школьный учитель. Доктор Райли написал и перевел несколько книг о театральное искусство, особенно Китайский театр. В настоящее время она преподает кино и драму в Мюнхенская международная школа в Германии.
Райли читает, пишет и говорит Мандаринский китайский, и более известен тем, что в начале 1980-х много путешествовал по Китаю и научился действовать в Китайский театр[1] одним из первых иностранных студентов на Центральная академия драмы в Пекине,[2] в конце концов писать Китайский театр и актер в спектакле (1997, Издательство Кембриджского университета ), справочник, который «впервые дает представление о китайском театре и актерах в спектакле изнутри [...] на основе ее личных наблюдений и диалога с китайскими актерами, а также ее личного опыта. театральный мир Китая в целом, ни один из которых не был возможен до 1980 года ».[3] Она также сделала первый перевод на английский язык Другой берег к Нобелевский лауреат по литературе драматург Гао Синцзянь.
биография
Жизнь
Джо Райли окончила Кембриджский университет.[2] После работы в нескольких небольших гастрольных компаниях она отправилась в Азию, чтобы исследовать другой театр. В начале 1980-х после обучения Мандаринский китайский, она была одной из первых иностранных студентов в Центральная академия драмы в Пекине,[2] где она научилась действовать в Китайский театр (пример на картинке справа).[1]
С тех пор она помогала преподавать и руководить традиционным китайским театром в Зальцбурге, Майнце и Байройте.[2] Она также участвовала в межкультурных семинарах в Cardiff Laboratory Theater и Pan Projects в Голдсмит-колледже в Лондоне.[2] Кроме того, она написала статьи и книги о китайском театре, особенно о китайском театре. Китайский театр и актер в спектакле (1997, см. Раздел «Произведения»), а также отредактировал или перевел несколько пьес или книг о европейских и межкультурный театр.
В настоящее время она преподает драму в Мюнхенская международная школа[2] в Германии.
Работает
В 1997 г. Издательство Кембриджского университета опубликовал Райли Китайский театр и актер в спектакле, часто цитируемую книгу по теме Китайский театр. Он охватывает не только Чинджу (Пекинская опера или Пекинская опера, пример на картинке справа), а также китайский кукольный театр и теневая игра, а также китайский экзорцизм и древние анимационные обряды у гробницы, чтобы изучить, как китайцы создают свое присутствие на сцене.[3] В обзоре 1999 г. Азиатский театральный журнал, Специалист по Китаю проф. Колин Маккеррас (автор Кембриджский справочник современного Китая, брат Малькольм Маккеррас ) отметил, что книга «смотрит на навыки китайского актера с точки зрения инсайдера, а не с точки зрения западного человека или китайского студента».[1] В самом деле:
Джо Райли - одна из немногих людей на Западе, способных провести такое исследование, потому что она не только знает китайский язык, но и научилась играть в китайском театре. Она много путешествовала по Китаю и исследовала различные стили регионального театра, которые так многочисленны и важны в Китае. Хотя на самом деле никто не может оторваться от своей культуры, да и пытаться это неразумно, Джо Райли действительно говорит как инсайдер китайского театра так, как немногие некитайцы могут сравниться с ним.[1]
Райли также сделал под названием С другой стороны (1997), первый английский перевод спорных игр Другой берег (1986) автор Нобелевский лауреат по литературе драматург Гао Синцзянь.
Библиография
Как редактор
Отредактированные или совместно редактируемые публикации включают:
- 1990: Драматическое различие: театр, собственный и зарубежныйразличными
- Сборник сочинений под редакцией Эрика Фишер-Лихте(на немецком ), Джо Райли и Майкл Гиссенверер, Театр Forum Modernes, т. 2, Тюбинген: Gunter Narr Verlag, 1990, ISBN 3-8233-4023-9, LCCN 90-190502, OCLC 22509815, GBOOK BoB6jbZqbhgC; 287 стр., Иллюстрации, мягкая обложка - Совместная работа над «Жозефиной Райли».
- 1997: Шоу и взгляд театра: европейская перспектива, к Эрика Фишер-Лихте(на немецком )
- Сборник эссе (1986–1995) под редакцией (и некоторые переведены с немецкого на английский) Джо Райли, Исследования в области истории театра и культуры, Айова-Сити: Университет Айовы Пресс, Ноябрь 1997 г., ISBN 0-87745-608-9, LCCN 97-24047, OCLC 37392802, GBOOK HF3wu1vVm2gC; 426 (х, 412) с., Иллюстрации, мягкая обложка. (Твердый переплет: февраль 1998 г., ISBN 0-87745-607-0)
Как автор
Публикации включают:
- 1997: Китайский театр и актер в спектакле
- Кембриджские исследования в современном театре, Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета, Июнь 1997 г., ISBN 0-521-57090-5, LCCN 96-31554, OCLC 35085033, GBOOK OIAiYaIfFagC; 360 (xii, 348) с., Иллюстрации, переплет. (Мягкая обложка: декабрь 2006 г., ISBN 0-521-03523-6, OCLC 150387657.)
Как переводчик
Переводы включают:
- 1997: Другая сторона: современная драма без актеров, к Гао Синцзянь
- Переведено с китайского Би Ан (1986; Китайский : 彼岸; пиньинь : b'àn) на английский язык Джо Райли, в Martha P. Y. Cheung & Jane C. C. Lai (ред.), Оксфордская антология современной китайской драмы, п. 149–184, Гонконг и Нью-Йорк: Oxford University Press, Сентябрь 1997 г., ISBN 0-19-586880-3, LCCN 97-5298, OCLC 36283949, GBOOK XUFkAAAAMAAJ; 900 (xxvi, 873) стр., Переплет - часть антологии из 15 пьес. Эта пьеса была позже переведена кем-то другим как Другой берег для другого сборника пьес.
- 2001: История европейской драмы и театра, к Эрика Фишер-Лихте(на немецком )
- Переведено с немецкого Geschichte des Dramas (1990) на английский язык Джо Райли, Лондон, Великобритания и Нью-Йорк: Рутледж, Декабрь 2001 г., ISBN 0-415-18059-7, LCCN 2001-34969, OCLC 48110496, GBOOK 5JWfX8mjX8AC; 432 (х, 396) с., Переплет. (Мягкая обложка: май 2004 г., ISBN 0-415-18060-0, OCLC 56222522.)
Рекомендации
Примечания
Источники
Основные источники, использованные в этой статье:
- ISTA (2008). "Информационный пакет для учителей для Лондонского 1 TAPS" (Симпозиум программ театрального искусства) (Документ Word ), Международная школьная театральная ассоциация (ISTA), 2008 - Содержит собственную биографию.
- Маккеррас, Колин (1999). "Китайский театр и актер в перформансе. Джо Райли" (рецензия на книгу), Азиатский театральный журнал, Гавайский университет Press, ISSN 0742-5457, т. 16, нет. 1 (весна 1999 г.), JSTOR 1124450, п. 127–129