Джоэл Эйджи - Joel Agee
Эта статья включает в себя список общих Рекомендации, но он остается в основном непроверенным, потому что ему не хватает соответствующих встроенные цитаты.Январь 2018) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Джоэл Эйджи (1940 г.р. Нью-Йорк ) - американский писатель и переводчик. Он живет в Нью-Йорк.[1]
Ранние годы
Джоэл Эйджи - сын американского писателя. Джеймс Эйджи. После того, как его родители развелись в 1941 году, он и его мать Альма Эйджи, урожденная Мэйлман, переехали жить в Мексику, где она познакомилась и вышла замуж за эмигрантского немецкого писателя. Бодо Усе. Сводный брат Эйджи Стефан Усе, родившийся в Мексике в 1946 году, покончил с собой в 1973 году в Нью-Йорке.[2] В 1948 году семья переехала в советский сектор Берлина, где Узе стал главным редактором журнала о культуре. Ауфбау, член ГДР -Volkskammer, а позже председатель Ассоциация писателей Восточной Германии. Когда в 1960 году ее брак рухнул, Альма Усе вместе с сыновьями переехала обратно в Соединенные Штаты.[3]
Джоэл Эйджи вырос в литературной семье и в раннем возрасте решил стать писателем. Несколько раз бросая школу, он в определенной степени был самоучкой. Он женился на Сьюзан Лемански в 1966 году.[4] и их дочь Джина родилась в 1967 году. Небольшое наследство позволило ему путешествовать по Европе в течение двух с половиной лет с женой и дочерью в поисках родственных душ, заинтересованных в создании коммуны. В этот период, в конце шестидесятых и начале семидесятых, он был увлечен буддизмом и экспериментировал с наркотиками, особенно с ЛСД. Вкратце, прежде чем вернуться в США, он провел время в английской тюрьме после того, как был арестован за хранение. Многие из этих событий описаны в его мемуарах. В Доме моего страха.[5]
Карьера
Джоэл Эйджи начал заниматься фрилансом в 1970-х, и его эссе стали появляться в таких престижных журналах, как Житель Нью-Йорка. В 1980 году он стал штатным сотрудником журнала Журнал Harper's а в следующем году он был назначен редактором художественной литературы. Он написал мемуары Двенадцать лет - американское отрочество в Восточной Германии (1981), а затем В доме моего страха (2004). Он переводил произведения Генрих фон Клейст, Фридрих Дюрренматт, Элиас Канетти, Райнер Мария Рильке, Готфрид Бенн, Ганс Эрих Носак, Юрг Федершпиль, Эсхил и другие. Он написал эссе, рассказы, статьи о путешествиях и рецензии на книги Житель Нью-Йорка, Харпера, Обзор книги New York Times, и другие национальные издания.[6]
Работает
Воспоминания
- Двенадцать лет: американское отрочество в Восточной Германии. Фаррар, Страус и Жиру, Нью-Йорк, 1981, переиздано издательством Чикагского университета, 2000.
- Zwölf Jahre - Eine amerikanische Jugend в Остдойчланде. Hanser, München, 1982, (перевод Джоэля Эйджи и Лолы Груенталь), перепечатка (с предисловием и текстовыми комментариями) 2009.
- В доме моего страха. Shoemaker & Hoard, Вашингтон, округ Колумбия, 2004 г.
Переводы
- Эсхил: Связанный Прометей. New York Review Books Classics, Нью-Йорк 2015.
- Элиас Канетти: Тайное сердце часов: ноты, афоризмы, фрагменты; 1973–1985. Фаррар, Страус и Жиру, 1989.
- Фридрих Дюрренматт: Избранные произведения.
- Том 1. Пьесы. Издательство Чикагского университета, Чикаго, 2006 г.
- Том 2 Художественные произведения. Издательство Чикагского университета, Чикаго, 2006 г.
- Том 3: Очерки. Издательство Чикагского университета, Чикаго, 2006 г.
- Фридрих Дюрренматт: Залог. Бульвар (Массовый рынок), 2000.
- Фридрих Дюрренматт, Задание: Или, по наблюдению наблюдателя от наблюдателей, Random House, 1988. * Корделия Эдвардсон: Обгоревший ребенок ищет огня: мемуары. Бикон Пресс, Бостон 1997.
- Юрг Федершпиль: Баллада о Тифоидной Марии. Даттон, Нью-Йорк, 1983.
- Генрих фон Клейст: Пентесилея. Харпер Коллинз, Нью-Йорк 2000.
- Ганс Эрих Носак: Конец. Гамбург 1943, University of Chicago Press, Лондон, 2006 г.
- Райнер Мария Рильке: Письма о Сезанне, "Фромм интернэшнл паблишерс", 1982; переиздан с исправлениями и улучшениями, а также с предисловием переводчика издательством North Point Press, 2002 г.
- Райнер Мария Рильке: Рильке и Бенвенута: интимная переписка, Издательство Fromm International, 1987.
- Карло Штайнер, Семь тысяч дней в Сибири, Фаррар, Штраус и Жиру, 1988.
Избранные очерки и статьи
- «Затишье перед бурей» (рецензия на произведение Аарона Аппельфельда Эпоха чудес), Нью-Йорк Таймс, 27 декабря 1981 г.
- "Рейн проходит по нему", Путешествия и отдых Август 1998 г.
- «У мертвого озера» (рецензия на роман Эльфриды Елинек Жадность), Нью-Йорк Таймс, 15 апреля 2007 г.
- «Хороший немец» (рецензия на мемуары Гюнтера Грасса) Очистка лука), Вашингтон Пост, 8 июля 2007 г.
- «Ложь, которая говорит правду: мемуары и искусство памяти», Журнал Harper's, Ноябрь 2007 г.
- «Уроки немецкого», архипелаг, Том 7, Номер 1.
- "Убить черепаху" архипелаг, Том 7, Номер 1.
- "Предисловие: Конец, Ганс Эрих Носак "обзор, архипелаг, Том 8, номер 4.
- «Не найдено, не потеряно», Трехколесный велосипед, Зима 2008 г.
Награды
- Guggenheim Fellowship и грант от Национальный фонд искусств
- Стипендия DAAD от Программа DAAD Artists in-Berlin из Немецкая служба академических обменов (1990–91)
- Приз Хелен и Курта Вольф за перевод «Пентесилеи» Генриха фон Клейста (1999)
- Премия Лоис Рот Ассоциацией современного языка за перевод произведения Ганса Эриха Носака Der Untergang (2004)
- Национальная переводческая премия ALTA (2007)
- Берлинская премия из Американская академия в Берлине (2008)
- Приз Оксфорда-Вайденфельда за перевод финалист (2007)
Рекомендации
- ^ «Джоэл Эйджи». Современные авторы онлайн, Гейл, 2003. Литературный ресурсный центр.
- ^ Всегда прямо вперед: мемуары Альмы Нойман, издательство Louisiana State University Press, 1993, мемуары матери автора (третьего мужа по имени Нойман) с ценной информацией о его жизни.
- ^ Райзман, Розмари М. Кэнфилд. «Джоэл Эйджи». Путеводитель по литературным мастерам и их произведениям (январь 2007 г.): 1. Литературный справочный центр, EBSCOhost (по состоянию на 20 января 2018 г.).
- ^ Офис клерка г. Нью-Йорка, г. Нью-Йорк, лицензия на брак 26836, база данных Ancestry.com в Интернете.
- ^ В Доме моего страха. Shoemaker & Hoard, Вашингтон, округ Колумбия, 2004 г.
- ^ Райзман, Розмари М. Кэнфилд. «Джоэл Эйджи». Путеводитель по литературным мастерам и их произведениям (январь 2007 г.): 1. Литературный справочный центр, EBSCOhost (по состоянию на 21 апреля 2018 г.).
дальнейшее чтение
- «Джеймс и Джоэл Эйджи: как отец, как сын?» [1]
- Zwei Väter aus zwei Welten. В: Berliner Zeitung, 26. Май 2000 г.
- Всегда прямо вперед: мемуары Альма Нойман, Louisiana State University Press, 1993, мемуары матери автора (третьего мужа по имени Нойман) с ценной информацией о его жизни.
- "Поездка Джоэла Эйджи" [2]
- "Ware House принимает Джоэл Эйджи"
- Сюзанна Мюншоуэр, «10 лучших книг о Берлинской стене» в Хранитель, 25 августа 2009 г. [3]
внешняя ссылка
- Биография со страницы New York Review Books [4]
- Поэты и писатели [5]
- Литература Джоэла Эйджи и о нем в Немецкая национальная библиотека каталог
- Сайт Джоэла Эйджи
- Запись для Джоэла Эйджи в Perlentaucher [6]
- Leseprobe (PDF; 549 kB) из Zwölf Jahre - Eine amerikanische Jugend в Остдойчланде (2009) на сайте Карла Хансера Верлагса