Иоанн из Никио - John of Nikiû
Иоанн из Никио (эт. 680-690) был Египтянин Коптский епископ Никиха (Пашати) (ныне Завят Разин ) в Дельта Нила и генеральный администратор монастыри из Верхний Египет в 696. Он является автором Хроника от Адам до конца Мусульманское завоевание Египта. Иоанн Никиевский Хроника содержит важные исторические детали, иначе неизвестные.
Жизнь
Согласно История патриархов от Северус, Епископ Аль-Ашмунин (Гелиополис ), Иоанн Никийский жил при Патриархи Иоанн III, Исаак, и Симеон. Но когда Иоанн Никийский настолько сурово наказал монаха, виновного в каком-либо моральном проступке, что монах умер через десять дней, патриарх Симеон отстранил Иоанна от должности.
Хроника
Первоначальный редактор этого текста Зотенберг утверждал, что Иоанн Никиевский Хроника изначально был написан в основном на Греческий, предполагая, что некоторые формы имен указывают на то, что Иоанн написал разделы о Египте в Коптский. Однако мнение ученых перешло к мнению, что эта летопись изначально была написана на коптском языке.[1] Работа выживает только в Ge'ez перевод.[2] В 1602 г. арабский выполнен перевод оригинала. Отрывки текста явно испорчены из-за случайных пропусков. В частности, отсутствует отрывок, охватывающий тридцать лет (с 610 по 640). Повествование, особенно его ранние разделы вплоть до правления Константина, содержат много очевидных исторических ошибок. Это может быть связано с ошибками копирования или пренебрежением к важности языческой истории. Есть также много примеров мифов и меньше опоры на чистую историю. Например, мать Юлия Цезаря была разрезана, чтобы родить его, что привело к кесарева сечения. Это басня, сочиненная более поздними историками, и не имеет никаких доказательств исторического факта. Автор, католический епископ, больше заинтересован в том, чтобы рассказывать нравоучительные сказки и историю с религиозной точки зрения, чем рассказывать чистую историю.
Взгляд Иоанна на самые ранние периоды истории основан на таких источниках, как Секст Юлий Африканский и Джон Малалас. В Хроника наиболее примечателен своими отрывками, относящимися к началу 7 века. Иоанн подробно описывает восстание фракийский армии в 602 и последующее свержение Императора Морис узурпатором Фока. Его рассказ значительно расширяет наши знания о правлении Фоки и особенно об успешном восстании против него, начатом в Карфаген от Ираклий. К сожалению, раздел, посвященный кульминации Персидские войны Ираклия не сохранился.
Возможно, самый важный раздел книги Джона Хроника это то, что касается вторжения и завоевания Египта мусульманскими армиями Амр ибн аль-Аас. Хотя, вероятно, и не был очевидцем, Иоанн, скорее всего, принадлежал к поколению, которое последовало сразу за завоеванием, и Хроники представляют собой единственное почти современное свидетельство. Иоанн описывает основные события кампании Амра, такие как взятие римской крепости в Вавилоне и захват города. Александрия. Хотя временная шкала иногда сбивает с толку, детали ее повествования часто бывают яркими.
Главный английский перевод Хроник Иоанна - это Р.Х. Чарльз. В нем Иоанн ярко описывает страх, охвативший Египет во время нашествия мусульман: «Тогда паника охватила все города Египта, и все их жители обратились в бегство и направились в Александрию, бросив все свое имущество, богатство и крупный рогатый скот ".[3] Он также несколько раз упоминает о зверствах мусульман, совершенных против коптов: «И эти измаильтяне пришли и безжалостно убили командующего войсками и всех его товарищей. И тотчас они заставили город открыть его ворота, и они предали мечу всех сдавшихся, и не щадили никого, будь то стариков, младенцев или женщин ».[4] Также: "И после этого мусульмане вошли в Накиус и овладели им, и, не найдя солдат (чтобы оказать сопротивление), они приступили к мечу всех, кого они нашли на улицах и в церквях, мужчин, женщин, и младенцев, и они никого не пощадили ».[5] Джон также сообщает о новых непомерно высоких налогах, взимаемых с коренного населения. В некоторых случаях налоги были настолько обременительными, что семьи были вынуждены продавать своих детей в рабство. Он также предостерегает египтян, которые отказались от христианства в пользу ислама.
Написание с миафизит точка зрения - расходится с диофизит Христология утверждена на Халкидонский собор в 451 году - Джон описывает вторжение ислама на его родину как божественное наказание за Халкидонский верования, господствовавшие в Византийская империя. По окончании его Хроника, Иоанн описывает отчаяние покоренных александрийцев, написав: «Никто не мог описать плач и плач, происходившие в этом городе ... И у них не было никого, кто мог бы им помочь, и Бог разрушил их надежды и отдал христиан в руки. своих врагов ". Однако повествование заканчивается ноткой надежды и веры: «Но сильная милость Бога посрамит тех, кто огорчает нас, и Он заставит Свою любовь к человеку восторжествовать над нашими грехами и свести на нет злые замыслы. из тех, кто поражает нас, кто не хочет, чтобы Царь царей и Господь господствующих царствовал над ними, (даже) Иисус Христос, наш истинный Бог. Что касается тех злых рабов, Он истребит их злым образом: как говорит святой Евангелие: «А враги Мои, которые не хотят, чтобы Я царствовал над ними, приведите их ко Мне».
Заметки
- ^ Бут, Филипп (2011). «Оттенки синего и зеленого в хрониках Иоанна Никиу». Byzantinische Zeitschrift. 104: 557.
- ^ Перевод Зотенберга на французские государства 1883 года, менее точно «перевод с эфиопского»,
- ^ Чарльз, Роберт H (1913). Хроники Иоанна, епископа Никиу: Перевод с эфиопского текста Зотенберга, глава CXIII: параграф 6.
- ^ Чарльз, Роберт H (1913). Хроники Иоанна, епископа Никиу: Перевод с эфиопского текста Зотенберга, глава CXI: параграф 10.
- ^ Чарльз, Роберт H (1913). Хроники Иоанна, епископа Никиу: Перевод с эфиопского текста Зотенберга, глава CXVIII: параграф 8.
Источники
- Чарльз, Роберт Х. (1913). Хроники Иоанна, епископа Никиу: перевод с эфиопского текста Зотенберга. Лондон, Великобритания: Уильямс и Норгейт.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Чарльз, Роберт Х. (2007) [1916]. Хроники Иоанна, епископа Никиу: перевод с эфиопского текста Зотенберга. Мерчантвилл, Нью-Джерси: Evolution Publishing.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- "La Chronique de Jean de Nikio", изд. и переведена на французский Х. Зотенбергом в Notices et Extraits des Manuscrits de la Bibliothèque Nationale, т. XXIV, I, pp. 125–605 (Париж, 1883 г.), а также отдельно (Париж, 1883 г.). (Онлайн-версия в Сайт Галлика на "Национальная библиотека Франции ")
внешние ссылки
- Tertullian.org: Введение и английский перевод.
- Ранние христианские сочинения: Введение и английский перевод.
- Католическая энциклопедия: Иоанн Никийский