Кобаяши Исса - Kobayashi Issa
Кобаяси Исса (小林 一 茶) | |
---|---|
Портрет Иссы, нарисованный Мурамацу Шунпо 1772-1858 гг. (Мемориальный зал Иссы, Синано, Нагано, Япония) | |
Родившийся | Кобаяси Нобуюки (小林 信 之) 15 июня 1763 г. Возле Синано-мати, Провинция Синано, Япония |
Умер | 5 января 1828 г. Синано-мати, провинция Синано, Япония | (64 года)
Псевдоним | Issa (一 茶) |
Род занятий | Поэт |
Национальность | Японский |
Кобаяши Исса (小林 一 茶, 15 июня 1763 г. - 5 января 1828 г.)[1] был Японский поэт и мирский буддийский священник Дзёдо Синсю секта, известная своим хайку стихи и журналы. Он более известен как просто Issa (一 茶), псевдоним, означающий «Чашка чая»[2] (букв. «одна [чашка] чая»). Он считается одним из четырех мастеров хайку в Японии, наряду с Башō, Бусон и Шики - «Большая четверка».[3]
Отражая популярность и интерес к Иссе как к человеку и поэту, японские книги об Иссе превосходят по численности книги Бусона и почти равны по количеству книг по Башо.[4]
биография
Исса родился и зарегистрирован как Кобаяси Нобуюки[2] (小林 信 之), с детским именем Кобаяси Ятаро (小林 弥 太郎), первый сын фермерской семьи Кашивабара, ныне часть Синано-мати, Провинция Синано (сегодняшний день Префектура Нагано ). Исса пережил потерю своей матери, которая умерла, когда ему было три года.[5] Ее смерть была первой из многочисленных трудностей, которые пережил молодой Исса.
О нем заботилась его бабушка, которая без ума от него, но его жизнь снова изменилась, когда его отец женился повторно пять лет спустя. Спустя два года родился сводный брат Иссы. Когда его бабушка умерла, когда ему было 14 лет, Исса почувствовал себя отчужденным в собственном доме, одиноким, угрюмым ребенком, который предпочитал бродить по полям. Его отношение не нравилось мачехе, которая, по словам Льюиса Маккензи, была «жесткой« управляющей »женщиной трудолюбивого крестьянского происхождения».[6]
Его отправили в Эдо (сегодняшний день Токио ) через год своим отцом, чтобы зарабатывать на жизнь. О следующих десяти годах его жизни доподлинно ничего не известно. Его имя было связано с Кобаяси Тикуа (小林 竹 阿) из школы хайку Нирокуан (二六 庵), но их отношения не ясны. В течение следующих лет он скитался по Японии и боролся за свое наследство со своей мачехой (его отец умер в 1801 году). Он написал дневник, который теперь называется Последние дни отца Иссы.
После долгих лет судебных споров Иссе удалось получить права на половину собственности, оставленной его отцом. Он вернулся в родное село в возрасте 49 лет.[7] и вскоре взял в жены Кику. После короткого периода блаженства трагедия вернулась. Первенец пары умер вскоре после его рождения. Дочь умерла менее чем через два с половиной года спустя, что вдохновило Иссу на написание этого хайку (переведенного Льюисом Маккензи):
- 露 の 世 は 露 の 世 な が ら さ な が ら
- Tsuyu no yo wa tsuyu no yo nagara sari nagara
- Этот мир капельки росы -
- Это мир капельки росы,
- И все же, и все же. . .
В конце своей жизни Исса женился еще дважды, и за все это время он проделал огромную работу.
Третий ребенок умер в 1820 году. Затем Кику заболел и умер в 1823 году. «Икинокори ikinokoritaru samusa kana» (生 き 残 り 生 き 残 り た る 寒) [Пережить их, / Пережить их всех, / Ах, холод!] Было написано, когда жена Иссы умер, когда ему был 61 год.[8]
Он умер 5 января 1828 года в родном селе. По старому японскому календарю он умер 19-го числа одиннадцатого месяца десятого года. Bunsei эпоха. Поскольку Десятый год Бунсея примерно соответствует 1827 году, многие источники называют этот год годом его смерти.
Письма и рисунки
Исса написал более 20 000 хайку, которые по сей день привлекают его читателей. Хотя его работы были популярны, он страдал от финансовой нестабильности. В его поэзии широко используются местные диалекты и разговорные фразы, а также «много стихов о растениях и низших существах». Исса написал 54 хайку об улитке, 15 о жабе, почти 200 о лягушках, около 230 о светлячках, более 150 о комарах, 90 о мухах, более 100 о блохах и почти 90 о цикадах. около тысячи стихов о таких существах ».[9] В отличие от этого стихи Башо сравнительно немногочисленны, всего около 2000.[10] Хайку Иссы иногда были нежными, но больше всего выделялись своей непочтительностью и кривым юмором, как показано в этих стихах в переводе Роберт Хасс:[11]
Насчет этого сомнений нет,
горная кукушка
плакса.
Новый год-
все в цвету!
Я чувствую себя примерно средним.
Исса, «с его яркой личностью и жизненным языком [и] шокирующе страстным стихом ... обычно считается самым заметным еретиком ортодоксальной традиции басё».[12] Тем не менее, «в том, что поэзия и жизнь были в нем одним целым ... [&] поэзия была дневником его сердца», по крайней мере, можно утверждать, что «Исса более справедливо может считаться наследником Басё, чем большинство поэтов хайкай. девятнадцатого века ».[13]
Работы Иссы включают Хайбун (отрывки из прозы со встроенным хайку), такие как Орага Хару (お ら が 春 «Моя весна») и Ситибан Никки (七 番 日記 "Журнал номер семь"), и он сотрудничал более чем с 250 Renku (совместный связанный стих).[14]
Исса был также известен своими рисунками, обычно сопровождающими хайку: «Буддизм хайку контрастирует с дзэн эскиза».[15] Его подход был описан как «подобный подходу Сенгай.... Наброски Иссы ценятся за крайность их аббревиатуры, в соответствии с идеей хайку как упрощения определенных типов опыта ".[16]
Одно из хайку Иссы в переводе Р. Х. Блит, появляется в Дж. Д. Сэлинджер роман 1961 года, Фрэнни и Зуи:
- О улитка
- Поднимитесь на гору Фудзи,
- Но медленно-медленно!
(Katatsumuri sorosoro nobore Fuji no yama 蝸牛 そ ろ そ ろ 登 れ 富士 の 山) Это же стихотворение в русском переводе послужило эпиграфом к роману. Улитка на склоне к Аркадий и Борис Стругацкие (опубликовано в 1966–68) с указанием названия романа.[нужна цитата ]
Другой, переведенный Д.Т. Сузуки, был написан в период жизни Иссы, когда он был без гроша в кармане и по уши в долгах.[нужна цитата ] Он гласит:
- と も か く も あ な た ま か せ 年 の 暮
- томокаку мо аната макасэ но тоши но курэ
- Доверяя Будде (Амида ), хорошо и плохо,
- Я прощаюсь
- К уходящему году.
Другой перевод Питера Бейленсона с Гарри Бен,[нужна цитата ] читает:
- Все, к чему я прикасаюсь
- с нежностью, увы,
- колет, как ежевика.
Самый популярный и широко известный фолиант Иссы,[нужна цитата ] названный Весна моей жизни, автобиографичен, и в его структуре сочетаются проза и хайку.
Кобаяси Исса бывшая резиденция
После того, как большой пожар прокатился по почтовая станция Кашивабары 24 июля 1827 года Исса потерял свой дом и был вынужден жить в своем кура (склад). «Блохи сбежали из горящего дома и укрылись здесь вместе со мной», - говорит Исса. Об этом же пожаре он писал: Hotarubi mo amaseba iya haya kore wa haya (蛍 火 も あ ま せ ば い や は や こ れ は は や) Если ты оставишь так много / Как мерцание светлячка, - / Господи! Боже мой!'[17]
Это здание без окон с глиняными стенами сохранилось и было признано Национальное историческое место Японии в 1933 г.[18][19]
Рекомендации
- Босток, Дженис М (2004). "Нобуюки Кобаяши - Исса, 1763–1827 гг.". Желтая луна. Перл-Бич, Северо-Запад: Литературная группа «Желтая луна» (16): 33–34. ISSN 1328-9047. Архивировано из оригинал (онлайн-перепечатка в Австралийском обществе хайку) на 2008-05-11.
- Хэмилл, Сэм, пер. (1997). Весна моей жизни и избранные хайку: Кобаяси Исса. Публикации Шамбалы. ISBN 1-57062-144-6. (PBK, 180 стр., 160 хайку плюс Весна моей жизни, автобиографический Хайбун )
- Ланоуэ, Дэвид Г. (2004). Чистая Земля Хайку: Искусство Жреца Иссы. Buddhist Books International. ISBN 0-914910-53-1.
- Маккензи, Льюис, пер. (1984) [1957]. Осенний ветер: Отрывок из стихотворений Иссы. Kodansha International. ISBN 0-87011-657-6. (137 стр., 250 хайку)
- Судзуки, Дайсэц Т. (2002). Будда Бесконечного Света: Учения Шин Буддизма, Японского Пути Мудрости и Сострадания. Шамбала; Новое издание Ed. ISBN 1-57062-456-9.
- Уэда, Макото (2004). Роса на траве: жизнь и поэзия Кобаяши Иссы. Брилл. ISBN 90-04-13723-8.
Английский перевод
- Кобаяши, Исса (2015). Убить муху. Саарбрюккен: Calambac Verlag. ISBN 978-3-943117-87-5.
- Хэмилл, Сэм, пер. (1997). Весна моей жизни и избранные хайку: Кобаяси Исса. Публикации Шамбалы. ISBN 1-57062-144-6. (PBK, 180 стр., 160 хайку плюс Весна моей жизни, автобиографический Хайбун )
- Хасс, Роберт (1995). Основное хайку: версии Басё, Бусона и Иссы. США: Ecco Press. ISBN 0880013516.
- Маккензи, Льюис (1984). Осенний ветер. Япония: Kodansha International. ISBN 0-87011-657-6.
- Сасаки, Нанао, пер. (1999). Дюйм за дюймом: 45 хайку Иссы. Альбукерке: La Alameda Press. ISBN 1-888809-13-2. (PBK, 96 с., 45 haiku plus "Чашка чая, тарелка рыбы: интервью с Нанао Сакаки ")
дальнейшее чтение
- Бикертон, Макс (1932). "Жизнь и поэзия Иссы" (онлайн на Google Книги ). Труды Азиатского общества Японии. Токио: Азиатское общество Японии. сер. II, т. 9: 110–154. ISSN 0913-4271. (Биография и подборка переведенных хайку; оглавление находится на стр. 111.)
- Ланоуэ, Дэвид Г. (2005). «Мастер Башо, мастер Бусон ... и тогда есть Исса». Simply Haiku: Ежеквартальный журнал японской короткой поэзии. Веб: www.simplyhaiku.com. 3 (3, осень 2005 г.): раздел «Очерки: Интервью и очерки». ISSN 1545-4355. Архивировано из оригинал (онлайн) 18 августа 2007 г. (Эссе о хайку личности Иссы, написанное переводчиком архива Иссы.)
- Хислоп, Скотт (осень 2003 г.). «Вечерний стеб двух Тану-ки: чтение эпизода Тоби Хиёро» (онлайн). Ранняя современная Япония: междисциплинарный журнал. Колумбус, Огайо: Сеть ранней современной Японии (EMJNet). 11 (2): 22–31. ISSN 1940-7947. (Обсуждение подхода Иссы к хайкай но ренга включая перевод Ханкасен Исса и Кавахара Иппио)
Примечания
- ^ Биография домашней страницы Сайходзи для Иссы.
- ^ а б Босток 2004.
- ^ Р. Х. Блит, История хайку, том I (Токио 1980) стр. 289
- ^ Уэда, p.xi
- ^ Ширане, Харуо. Ранняя современная японская литература: антология, 1600-1900 гг.. Издательство Колумбийского университета, 2008. ISBN 978-0-231-14415-5. p507
- ^ Маккензи, стр.14
- ^ Хэмилл, стр. Xviii
- ^ Блит, стр. 366
- ^ Блит п. 371 и стр. 353
- ^ Блит, стр. 108
- ^ Основное хайку: версии Башо, Бусона и Иссы. Хасс, Роберт. Хоупвелл, Нью-Джерси: Ecco Press. 1994 г. ISBN 0880013729. OCLC 29219205.CS1 maint: другие (связь)
- ^ Макото Уэда, Мацуо Басё (Токио, 1982), стр. 175-6
- ^ Уэда, Basho п. 176
- ^ Уэда, стр.169
- ^ Блит, страница 371
- ^ Леон М. Золброд, Живопись Хайку (Токио, 1982), стр. 42
- ^ Блит, стр. 409
- ^ 小林 一 茶 旧宅 (на японском языке). Агентство по делам культуры.
- ^ Официальная домашняя страница Shinanomachi
внешняя ссылка
- Хайку Кобаяси Иссы Доступный для поиска онлайн-архив, содержащий около 10 000 хайку Исса, переведенный Дэвидом Дж. Ланоуэ.
- (на японском языке) Музей Кобаяси Иссы
- Автопортрет Иссы 1818 года (фронтиспис источника Бикертона 1932 года)
- (на японском языке) 一 茶 発 句 全集 (Полное хайку Иссы)
- (на японском языке) 一 茶 の 俳 句 デ ー タ ベ ー ス около 21000 хайку Иссы
- Мемориальный музей Иссы - официальный английский сайт
- (Английский и японский) Домашняя страница Issa's Haiku