Киоко Накадзима - Kyoko Nakajima
Киоко Накадзима | |
---|---|
Родное имя | 中 島 京 子 |
Родившийся | [1] Сугинами, Токио, Япония | 23 марта 1964 г.
Род занятий | Писатель, публицист |
Язык | Японский |
Альма-матер | Токийский женский христианский университет[1] |
Жанр | Вымысел, сочинение |
Известные работы |
|
Известные награды |
|
Киоко Накадзима (中 島 京 子, Накадзима Кьоко, родился 23 марта 1964 г.) это Японский писатель. Она выиграла Приз Наоки, Приз Идзуми Кьёка в области литературы, Премией Сибаты Рензабуро, Премией Каваи Хаяо и Литературной премией Чуо Корон, а ее работы были адаптированы для кино.
ранняя жизнь и образование
Киоко Накадзима родилась в Сугинами, Токио, Япония родителям, которые работали в университете профессора и переводчики из Французская литература. Ее отец был профессором в Университет Тюо, а ее мать была профессором в Университет Мэйдзи. Накадзима присутствовал Токийский женский христианский университет.[1]
Карьера
После окончания университета несколько лет проработала в издательский как редактор в Рэй, Каваи! и другие журналы о стиле жизни.[2][3] В 1996 году она уволилась с работы, чтобы провести год в Соединенные Штаты, а по возвращении в Японию в 1997 году она начала новую карьеру в качестве фрилансер писатель.[4]
Пока Накадзима работала над проектами для клиентов, она также работала над несколькими собственными художественными рукописями. Ее дебютный роман Футон, который относится к одноименной работе автора Катай Таяма,[5] был опубликован в 2003 году и сразу был номинирован на 2003 год. Премия Noma Literary New Face, но не победил.[6] Примерно в то время, когда Футон была опубликована, отцу Накадзимы поставили диагноз: слабоумие. Более десяти лет, вплоть до своей смерти в 2013 году, Накадзима помогал заботиться о своем отце, создавая ее романы и эссе. Позже она использовала этот опыт, чтобы написать свой роман 2015 года. Нагай овакаре (Долгое прощание).[7]
Накадзима followed Футон еще два романа и шесть короткий рассказ коллекции, а в 2009 г. получила грант от Университет Айовы Центр азиатских и тихоокеанских исследований для поддержки резидентуры в Международная программа письма.[6][8] В 2010 году ее роман Chiisai ouchi (Маленький дом) получил 143-ю Приз Наоки, одна из высших литературных наград Японии.[9][10] Позже он был адаптирован в фильме 2014 года. Чиисай Оучи, режиссер Ёдзи Ямада и в главной роли Хару Куроки.[11][12][13]
Последующие работы получили еще несколько наград. Цума га шиитаке датта коро (Когда моя жена была шиитаке) выиграл 42-е Приз Идзуми Кьёка в области литературы в 2014.[14] Катадзуно (Однорог) получил премию Сибата Рензабуро 2015 года и премию Каваи Хаяо 2015 года, а Нагай овакаре (Долгое прощание) получил литературную премию Chuo Koron 2015 года.[15][16][17] В 2017 г. Издательство Darf приобрели права на английский перевод Chiisai ouchi.[18]
Накадзима регулярно пишет эссе о культура и политика за Майнити Симбун.[19][20] В 2017 году в ответ на освещение в СМИ Я тоже движение Накадзима рассказала о собственном опыте сексуальное домогательство в издательский промышленность.[21][22]
Стиль письма
Накадзима основывает многие из своих окружений и персонажей на собственном личном опыте, например, забота о родителе с слабоумие, как в Нагаи овакаре, или иметь дело с молодым братом или сестрой, как в Кирихатаке но Эндан.[2][23] Ян Маккалоу Макдональд, один из английских переводчиков Накадзимы, описывает ее творчество как «обманчиво простую прозу».[24]
Признание
- 2010 143-й Приз Наоки (2010 上) для Chiisai ouchi (Маленький дом)[9]
- 2014 42-й Приз Идзуми Кьёка в области литературы за Цума га шиитаке датта коро (Когда моя жена была шиитаке)[14]
- Премия Сибата Рензабуро 2015 г. Катадзуно (Однорог)[15]
- Премия Kawai Hayao Story 2015 за Катадзуно (Однорог)[16]
- Литературная премия Тюо Корон 2015 г. Нагаи овакаре (Долгое прощание)[17]
Киноадаптации
- Чиисай Оучи (Маленький дом ), 2014[25]
Библиография
Книги на японском языке
- Футон, Коданша, 2003 г., ISBN 9784062118934
- Ито но кои (Любовь Ито), Коданша, 2005, ISBN 9784062127776
- Цуа 1989 (Тур 1989), Шуэйша, 2006 г., ISBN 9784087748123
- Коко Маккарина но цукуэ, Шуэйша, 2006 г., ISBN 9784087460339
- Хэйсэй дайкадзоку (Одна большая семья в эпоху Хэйсэй), Шуэйша, 2008 г., ISBN 9784087712032
- E / N / Ji / N (Мизантроп), Кадокава Сётэн, 2009 г. ISBN 9784048739306
- Джочутан (Сказки горничных), Асахи Синбун, 2009 г., ISBN 9784022506276
- Eruninyo (Эль-Ниньо), Коданша, 2010, ISBN 9784062166416
- Кирихатаке но Эндан, Шуэйша, 2010, ISBN 9784087465624
- Noronoro aruke, Bungeishunju, 2012, ISBN 9784163816302
- Цума га шиитаке датта коро (Когда моя жена была шиитаке), Коданша, 2013, ISBN 9784062185134
- Катадзуно (Однорог), Шуэйша, 2014, ISBN 9784087715705
- Нагаи овакаре (Долгое прощание), Bungeishunju, 2015, ISBN 9784163902654
- Пашутису: отона но арису то сангацу усаги но очакай (Пастис), Тикума Шобо, 2016, ISBN 9784480804556
- Канодзё ни кансуру дзюнишо, Чуо Корон Шинша, 2016, ISBN 9784120048449
- Госуто (Призрак), Асахи Симбун, 2017, ISBN 9784022514837
Избранные произведения на английском языке
- "Давай, японец!" Granta 114, 15 марта 2011 г.[26]
- «Вещи вспомнились и вещи забыты», англ. Пер. Ян Маккалоу Макдональд, Granta 127, 24 апреля 2014 г.[27]
- «Когда моя жена была шиитаке», англ. Пер. Джинни Тэпли Такемори, Слова без границ, Выпуск за март 2015 г.[28]
Рекомендации
- ^ а б c "中 島 京 子". Коданша Котобанк (на японском языке). Получено 16 июня, 2018.
- ^ а б "第 79 回 : 中 島 京 子 さ ん". ВЕБ の 雑 誌 (на японском языке). 30 мая 2008 г.. Получено 16 июня, 2018.
- ^ Джонсон, Кристофер (7 октября 2002 г.). «Молодежь смешивает и сопоставляет стили вне границ и эпох: менталитет Японии на все». Нью-Йорк Таймс. Получено 16 июня, 2018.
- ^ "角 館 図 書館 後援 会 主 催「 第 53 回 文化 講演 会 」". 角 館 図 書館 後援 会 (Библиотечная ассоциация Какунодатэ) (на японском языке). Получено 16 июня, 2018.
- ^ Ю, Анджела (17 октября, 2017). Глава седьмая: Переделка Таямы Катая Футон в Накадзима Кьоко ФУТОН". В Торнбери, Барбара; Шульц, Эвелин (ред.). Токио: память, воображение и город. Lexington Books. С. 137–158. ISBN 9781498523684.
- ^ а б "Киоко Накадзима". Международная программа писателей Университета Айовы. Получено 16 июня, 2018.
- ^ "[中 島 京 子 さ ん] 父 の 認知 見". Ёмиури симбун (на японском языке). 22 января 2017 г.. Получено 16 июня, 2018.
- ^ «Меняющийся книжный мир». The Japan Times. 1 августа 2010 г.. Получено 16 июня, 2018.
- ^ а б «Аказомэ и Накадзима выиграли книжные награды». The Japan Times. 16 июля 2010 г.. Получено 16 июня, 2018.
- ^ Хайцман, Кендалл (3 июня 2016 г.). "Глава 20: Восстание женщин-писательниц, роман Хэйсэй I и современник Бундан". В Рэйчел, Хатчинсон; Мортон, Лейт Дуглас (ред.). Справочник Рутледжа по современной японской литературе. Рутледж. С. 285–298. ISBN 9781317647720.
- ^ «Премии и награды 2014». Международный кинофестиваль Берлинале. 15 февраля 2014 г.. Получено 16 июня, 2018.
- ^ «Хару Куроки получила награду за лучшую женскую роль на 64-м Берлинском кинофестивале». The Japan Times. 16 февраля 2014 г.. Получено 16 июня, 2018.
- ^ Ли, Мэгги (15 февраля 2014 г.). «Берлинское кинообзоры: Домик». Разнообразие. Получено 17 июня, 2018.
- ^ а б "泉 鏡 花 文学 賞". Город Канадзава (на японском языке). Получено 16 июня, 2018.
- ^ а б "集 英 社 柴 田 錬 三郎 賞". Шуэйша (на японском языке). Получено 16 июня, 2018.
- ^ а б "第 3 回 河 合 隼 雄 物語 賞 が 決定 い し ま し!". Фонд Каваи Хаяо (на японском языке). 11 мая 2015 года. Получено 16 июня, 2018.
- ^ а б "Литературная премия Тюо Корон". Книги из Японии. Получено 16 июня, 2018.
- ^ Онвуэмези, Наташа (2 июня 2017 г.). «Дарф подписывает швейцарские и японские романы, поскольку расширяет сферу публикаций». Книготорговец. Получено 17 июня, 2018.
- ^ Накадзима, Киоко (5 июня 2016 г.). "危機 招 い た 男性 型 思考". Майнити Симбун (на японском языке). Получено 16 июня, 2018.
- ^ Накадзима, Киоко (4 мая 2017 г.). "憲法 改正 、 今 や る こ と か?". Майнити Симбун (на японском языке). Получено 16 июня, 2018.
- ^ Тадаши, Канеширо (23 ноября 2017 г.). "「 仕事 の 相 談 し た ら ホ テ 連 れ 込 ま れ… 」直 木 賞 作家 ・ 中 島 京 子 さ ん が #metoo」 に し た 理由 ". AERAdot. (Асахи Симбун) (на японском языке). Получено 16 июня, 2018.
- ^ Ито, Сиори (2 января 2018 г.). «Говорят #MeToo в Японии». Политико. Получено 16 июня, 2018.
- ^ "著者 イ ン タ ビ ュ ー 中 島 京 子 さ ん". Книги Ракутен (на японском языке). Получено 16 июня, 2018.
- ^ Макдональд, Ян (24 апреля 2014 г.). «Примечание переводчика». Granta. Получено 16 июня, 2018.
- ^ "ち い さ い お う ち". 映 画 .com (на японском языке). Получено 16 июня, 2018.
- ^ Накадзима, Киоко (15 марта 2011 г.). "Давай, японец!". Granta. Получено 16 июня, 2018.
- ^ Накадзима, Киоко (24 апреля 2014 г.). "Вещи воспоминания и вещи забытые". Granta. Перевод Макдональда, Ян. Получено 16 июня, 2018.
- ^ Накадзима, Киоко (1 марта 2015 г.). "Когда моя жена была шиитаке". Слова без границ. Перевод Тэпли Такемори, Джинни. Получено 16 июня, 2018.