Ли Цзяньву - Википедия - Li Jianwu
Ли Цзяньву | |
---|---|
Родное имя | 李健吾 |
Родившийся | Yuncheng County, Шаньси | 17 августа 1906 г.
Умер | 24 ноября 1982 г. Пекин | (76 лет)
Псевдоним | Лю Сивэй (刘 西 渭) |
Род занятий | Автор, драматург, переводчик |
Язык | Китайский, Французский |
Национальность | Китайский |
Альма-матер | Университет Цинхуа Парижский университет |
Период | 1933 - 1982 |
Жанр | Роман, драма |
Известные работы | Мадам Бовари |
Ли Цзяньву (Китайский : 李健吾; пиньинь : Лю Цзянву; 17 августа 1906 - 24 ноября 1982) Китайский писатель, драматург и переводчик, который был президентом Исследовательского совета французской литературы. Ли был офицером Государственный совет Китая и член Национального комитета Народная политическая консультативная конференция Китая.[1][2]
Он был особенно известен тем, что был одним из основных переводчиков на китайский язык произведений французских романистов. Гюстав Флобер и Стендаль.
биография
Ли родился в богатой семье в Yuncheng County, Шаньси в 1906 году его отец Ли Минфэн (кит .: 李鸣凤), был полководцем Империя Цин.[3]
После падения Юань Ши-кай Администрации, Ли переехал в Пекин с семьей, учился в Начальная школа Пекинского педагогического университета (Китайский: 北京 师范大学 附属小学).
В 13 лет его отец Ли Минфэн был убит Аньхойская клика Генерал Чен Шуфань (китайский: 陈树藩).
Ли присутствовал Средняя школа при Пекинском педагогическом университете в 1921 году, в это же время он начал публиковать произведения, познакомился с Ван Тунчжао (кит. 王 统 照).[3]
В 1925 году Ли был помещен под домашний арест за его сопротивление Министр Ма Джунву.
Ли поступил в университет Цинхуа в 1925 году, изучая западные языки.
В 1931 году Ли учился в Парижский университет, после окончания в 1933 г. преподавал в Цзинаньский университет.
Вовремя Вторая китайско-японская война Ли переехал во Французскую концессию, чтобы избежать насилия, он познакомился с Чжэн Чжэндуо, Инь и Ся Ян.
После основания КНР Ли работал исследователем в Пекинский университет и Китайская Академия Наук.
Работает
- Воспоминания сумасшедшего (Гюстав Флобер)
- Сентиментальное образование (Гюстав Флобер)
- Словарь полученных идей (Гюстав Флобер)
- Мадам Бовари (Гюстав Флобер ) (Китайский: 《包 法利夫 人》)[4]
- Итальянские хроники (Стендаль ) (Китайский: 《意大利 遗事》)[5]
- Armance (Стендаль)
- Красный и черный (Стендаль)
- Люсьен Лёвен (Стендаль)
- Чартерный дом Пармы (Стендаль)
Рекомендации
- ^ 李健吾 : 一个 关于 抄袭 的 《声明》 (на китайском языке). КПК.
- ^ 李健吾 : 一个 关于 抄袭 的 《声明》 (на китайском языке). Xinmin.net.
- ^ а б 李健吾 (1906–1982) (на китайском языке). Китайский писатель.
- ^ 福楼拜 (2008-06-01). 《包 法利夫 人》 (на китайском языке).北京市: 人民 文学 出կ. ISBN 9787020071234.
- ^ 《意大利 遗事》 (на китайском языке).上海: 上海 三联 书bai. 2013-10-01. ISBN 9787542642042.
Этот Китайский статья, связанная с переводчиком, заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |