Ли Шицзюнь - Li Shijun
Ли Шицзюнь Laŭlum | |
---|---|
Ли Шицзюнь | |
Родное имя | 李士俊 |
Родившийся | Ангуо, Хэбэй, Китай | 29 марта 1923 г.
Умер | 10 ноября 2012 г. Пекин, Китай | (89 лет)
Псевдоним | Ло Лунь (罗伦) Мэн Лин (孟凌) |
Род занятий | Переводчик, автор, редактор |
Язык | Китайский, эсперанто |
Национальность | Китайский |
Альма-матер | Средняя школа Цзинань №1 Национальная средняя школа Сычуани № 6 |
Период | 1964 - 2007 |
Жанр | Поэзия, роман |
Известные работы | Четыре великих классических романа |
Известные награды | Премия Грабовши 2003 Премия за заслуги перед переводческой культурой на китайский язык 2010 |
Ли Шицзюнь (Китайский : 李士俊; пиньинь : L Shìjùn; 29 марта 1923 г. - 10 ноября 2012 г.) Китайский автор, редактор и переводчик, избранный членом комитета Академио де Эсперанто с 1983 года и переизбирался в 1992, 2001 и 2010 годах.[1] Он был членом Китайская демократическая лига.[2]
Он был одним из первых в Китае, кто перевел Китайская литература в эсперанто.[2][3]
Жизнь
Ли родился в семье фермеров в деревне Шатоу (沙头 村), Ангуо в Хэбэй губернии, 29 марта 1923 г.[3]
В 11 лет Ли пошел учиться в среднюю школу № 1 Цзинань (济南 一 中), он жил в Джинане со своим старшим братом.
Вовремя Вторая китайско-японская война, учился в Национальной средней школе № 6 провинции Сычуань (国立 四川 六 中), в школе он связался с эсперанто.
Ли начал изучать эсперанто в 1939 году.
В 1946 году Ли основал Chengdu Esperanto Association (成都 世界语 协会) со своим учителем Сюй Шоучжэнь (许 寿 真) и он работал секретарем, затем он основал газету Jurnalisto (《新闻记者》).
С 1946 по 1950 год Ли работал в Чэнду, Реншоу, Цзяньвэй, Цзыян, Ибинь и Хуаян.
В 1948 году его учитель Сюй Шоучжэнь был убит национальным правительством Нанкина.
После основания КНР Ли отправился в Пекин, помогая организовать Китайскую ассоциацию эсперанто.
В октябре 1950 года он был назначен редактором и переводчиком в (《中国 报道》) Издательство.
В 1983 году Ли был избран президентом Академио де Эсперанто.
В 1984 году Ли был членом Международной ассоциации эсперанто.
С 1957 по 1995 год Ли был приглашенным профессором в Жэньминьский университет Китая, Пекинский университет иностранных языков, Шанхайский университет международных исследований, Циндао университет, и Коммуникационный университет Китая.
Ли был удостоен премии Грабовши в 88-м году. Всемирный конгресс эсперанто в 2003 г.
10 декабря 2010 года он был удостоен Премии за заслуги перед китайской переводческой культурой, одной из самых престижных премий в области переводов в Китае.[4]
Произведения (переведенные и / или отредактированные)
- Избранные китайские классические романы (《中国 古代 小说 选》)
- Подборки китайской литературы (《中国 文学 作子 选集》)
- Выбор Лу Синя (Лу Синь ) (鲁迅 《鲁迅 小说 集》)
- Полночь (Мао Дунь ) (茅盾 《子夜》)
- Ван Гуй и Ли Сянсян (Ли Цзи) (李季 《王贵 与 李 香香》)
- Холодная ночь (Ба Джин ) (巴金 《寒夜》)
- Семья (Ба Цзинь) (巴金 《家》)
- Осень весной (Ба Цзинь) (巴金 《春天 里 的 秋天》)
- Поэзия Ли Бая (Ли Бай ) (李白 《李白 诗选》)
- Поэзия Ду Фу (Ду Фу ) (杜甫 《杜甫 诗选》)
- Избранные стихи Тан (《唐诗 选》)
- Запас воды (Ши Найань ) (施耐庵 《水浒传》)[2]
- Романс трех королевств (Ло Гуаньчжун ) (罗贯中 《三国 演义》)
- Путешествие на Запад (У Чэнъэн ) (吴承恩 《西游记》)
- (《孔雀东南飞》)
- Странные истории из китайской студии (Пу Сонглинг ) (蒲松龄 《聊斋志异 选》)
Награды
Рекомендации
- ^ "李士俊 - 大型 文化 系列 纪录片 《翻译 人生》". Архивировано из оригинал на 2014-01-16. Получено 2014-01-15.
- ^ а б c d е 施耐庵 (2004). Ĉe Akvorando (перевод на эсперанто или Запас воды ) (на эсперанто). Перевод. Пекин: Пресса на иностранных языках. ISBN 9787119036373.
- ^ а б 翻译 家 、 作家 李士俊 : 世界语 界 的 奇才
- ^ "中国 翻译 文化 终身 成就 奖 : 著名 翻译 家 李士俊". Архивировано из оригинал на 2014-01-16. Получено 2014-01-15.