Лингвистический обзор Индии - Википедия - Linguistic Survey of India

Человек, стоящий за исследованием, Грирсон, июнь 1920 года. Фотография из Национальная портретная галерея, Лондон.

В Лингвистический обзор Индии (LSI) представляет собой всесторонний обзор языки из Британская Индия, описывая 364 языка и диалекты.[1] Исследование было впервые предложено Джордж Абрахам Грирсон, член Индийская государственная служба и лингвист, который присутствовал на Седьмом Международном восточном конгрессе, состоявшемся в Вене в сентябре 1886 года. Он внес предложение о проведении лингвистического исследования, которое было первоначально отклонено правительством Индии. После упорства и демонстрации того, что это может быть сделано с использованием существующей сети правительственных чиновников по разумной цене, оно было одобрено в 1891 году. Однако формально оно было начато только в 1894 году, и исследование продолжалось в течение тридцати лет, и последние результаты были опубликованы. в 1928 г.

База данных LSI с возможностью поиска в режиме онлайн[2] доступен, обеспечивая отрывок для каждого слова в том виде, в каком оно появилось в оригинальной публикации Грирсона. В дополнение Британская библиотека имеет граммофонные записи в своем звуковом архиве[3] которые документируют фонология.

Метод и критика

Грирсон использовал государственных служащих для сбора данных по всей Индии. Он составил формы и инструкции для офицеров, которые собирали информацию. Было много проблем с обеспечением единообразия сбора данных и ясности понимания. Один офицер отметил, что трудно даже заметить название языка в семье. Собеседники называли свой язык в честь своей касты.[4]

Карты и границы, указанные Грирсоном, часто использовались политическими группами, добивающимися реорганизации государственных границ.[4]

Список томов

Список томов, опубликованных Грирсоном с 1898 по 1928 год:

  • I. Часть I Введение
Часть II Сравнительный словарь индийских языков
Часть II Группы Бодо-Нага и Кочина Тибето-бирманские языки
Часть III. Куки-Чин И бирманские группы тибето-бирманских языков
Часть I Бенгальский-ассамский
Часть II Бихари & Ория
  • VI индоарийские языки, посредническая группа (Восточный хинди )
  • VII индоарийские языки, Южная группа (Маратхи )
  • VIII индоарийские языки, северо-западная группа
Часть I Синдхи & Ланда
Часть II Дардский или писачьих языков (включая Кашмири )
  • IX. Индоарийские языки, Центральная группа
Часть I Западный хинди & Панджаби
Часть II Раджастхани & Гуджарати
Часть III. Bhil Языки включая Хандези, Банджари или Лабхани, Bahrupia и т. Д.
Часть IV Языки пахари И Гуджури

Последующие опросы

Второй проект лингвистического обследования Индии был инициирован языковым отделом канцелярии Генерального регистратора и комиссара по переписи населения Индии в 1984 году. Этот проект продолжается, и к концу 2010 года примерно 40% обследования было завершено. Это исследование имеет ограниченную цель - проследить изменения в лингвистическом сценарии после исследования Грирсона.[5] Несколько профессиональных лингвистов раскритиковали проект за повторение методологических ошибок Грирсона - например, выбор учителей местного языка или государственных чиновников в качестве информаторов, а не непрофессионалов для сбора лингвистических данных.

Перепись 1991 года в Индии обнаружила 1576 "родные языки «с отдельными грамматическими структурами и 1796 языков, классифицированных как« другие родные языки ». Вскоре последовали призывы к более полному и точному лингвистическому исследованию Индии. Было отмечено, что работы Грирсона опирались на неподготовленных полевых работников и пренебрегали бывшей провинцией Бирма, Мадрас а затем княжеские государства из Хайдарабад и Майсур. В результате Южная Индия была недостаточно представлена ​​в LSI.[6][7]

Правительство Индии объявило об амбициозном проекте по расширению и пересмотру лингвистического обзора Индии. в Одиннадцатая пятилетка (2007–12) рупий. На реализацию проекта было санкционировано 2,8 миллиарда долларов. Он был разделен на два раздела: Новое лингвистическое исследование Индии и Обзор малых и исчезающих языков. Под эгидой Центрального института индийских языков[8] в Майсуре и под руководством Удайи Нараяны Сингха ожидалось, что в этом проекте примут участие более 54 университетов, 2 000 исследователей и 10 000 лингвистов и языковых специалистов, работающих в течение десяти лет.[6]

Статья в апреле 2010 года в онлайн-газете Times of India[9] упоминает, что вышеуказанный проект был заброшен, но затем объявляет о новой инициативе, продолжающей первоначальный опрос Грирсона: Народное лингвистическое исследование Индии (PLSI) под эгидой НПО под названием Центр исследований и публикаций Бхаша, а также с Ганеш Н. Деви в качестве председателя. Проект начнется с изучения гималайских языков. Раджеш Сачдева, директор CIIL в Bhasha Confluence, сказал, что от нового лингвистического исследования Индии пришлось отказаться из-за того, что «правительство становится холодным» из опасений, что это исследование может привести к возрождению лингвизм или лингвистический империализм.[10]

Смотрите также

дальнейшее чтение

  • Джордж Абрахам Грирсон, Лингвистическое исследование Индии, 11 тт. в 19 ​​частях. Дели, Low Price Publ. (2005) ISBN  81-7536-361-4

Рекомендации

  1. ^ «Лингвистический обзор Индии», Британника онлайн
  2. ^ Видеть DSAL В архиве 2017-07-04 в Wayback Machine
  3. ^ Видеть Звуковой архив Британской библиотеки
  4. ^ а б Пандит, Прабод Б. (1975). «Лингвистический обзор Индии - перспективы использования языков». В Оганнесиане - Сирарпи; Чарльз Фергюсон; Эдгар С. Полом (ред.). Языковые опросы в развивающихся странах: статьи и отчеты социолингвистических опросов (PDF). Арлингтон, Вирджиния: Центр прикладной лингвистики. С. 71–85.
  5. ^ "Предисловие, лингвистическое исследование Индии Сикким Часть-I", Языковой отдел, Канцелярия Генерального регистратора, ИНДИЯ (ноябрь 2009 г.)
  6. ^ а б Шарат С. Шриватса, «Новое лингвистическое исследование Индии начнется в апреле следующего года», Индуистский (16 ноября 2006 г.)
  7. ^ «Новый лингвистический обзор от апреля 2007 г.», Монстры и критики (26 декабря, 2006)
  8. ^ Центральный институт индийских языков В архиве 2004-12-13 на Wayback Machine
  9. ^ Даршана Чатурведи, «Фаза 1 исследования по картированию гималайских языков, которое скоро начнется», Таймс оф Индия (4 апреля 2010 г.)
  10. ^ Анош Малекар, "Дело в пользу лингвистического исследования", Infochange: СМИ, 1 августа 2011 г. В архиве 27 сентября 2011 г. Wayback Machine

внешняя ссылка