Link-Boy - Link-boy

Амур как мальчик-связник, Сэр Джошуа Рейнольдс, c. 1771.

А мальчик связи (или же мальчик ссылки или же линкер) был мальчик кто нес пылающий факел к свет путь для пешеходы ночью, вечером. Linkboys были обычным явлением в Лондон в дни до уличное освещение. Гонорар линкбоя обычно составлял один фартинг, а факел часто делали из горящего подача и буксировать.

Мальчики-линки со своими факелами также сопровождали носилки, известные как седан стулья, которыми управляли председатели.[1] По возможности, связисты сопровождали проезд до председателей, а затем пассажиров доставляли к дверям их квартир.[1]

Несколько домов в Ванна, Великобритания и многие в Лондоне до сих пор имеют на внешней стороне огнетушители в форме негабаритных огнетушителей для свечей. (см. изображение справа).

Термин происходит от слова "ссылка", обозначающего хлопок буксир, который сформировал фитиль факела. Ссылки указаны в Уильям Шекспир с Генрих IV, часть 1, в качестве Фальстаф дразнит Бардольф о сияющая краснота его лица:

"Ты спас мне тысячу марок в связках и факелах, когда я гулял с тобой по ночам между таверной и таверной."(Акт III, сцена 3)
Грузинский ссылка огнетушитель на дом в Ванна, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

сэр Джошуа Рейнольдс нарисованный Амур как мальчик-связник, в настоящее время принадлежит Художественная галерея Олбрайт-Нокс в Буффало, Нью-Йорк. На этой картине маленький Амур в образе лондонского связника носит демонические крылья летучей мыши и огромный фаллический факел, чтобы «напомнить тем, кто знает о склонностях определенного покровителя».[2] Другой появляется в первой пластине Уильям Хогарт с Четыре стадии жестокости, выколоть птице глаза горячей иглой, нагретой в пламени его факела. Хогарт снова изображает связного, на четвертой пластине, Ночь, его Четыре раза в день, на этот раз ютился под скамейкой, дуя на свой факел.

В середине восемнадцатого века Лоуренс Кейси, известный как Маленький Кейзи, стал личным связщиком известной куртизанки Бетти Кэрлесс, и приобрел репутацию возмутителя спокойствия. Он фигурирует в Луи Питер Буатар фотография 1739 года Утреннее веселье в Ковент-Гардене, ведущий кресло-седан с Бетти. Капитан «Безумный Джек» Монтегю (мореплаватель брат Граф Сэндвич ). Генри Филдинг считал Монтегю, его напарника капитана Ларуна и Кейси «тремя самыми неприятными и трудными в управлении из всех посетителей моей Боу-стрит». В конце концов, в 1750 году Кейси перевезли в Америку.[3]

В воровской косяк, линкбой был известен как «Глим Джек» («глим» означало «свет») или «проклятие луны» (так как их услуги не потребуются на залитый лунным светом ночь). Использование линкбоя могло быть опасно, поскольку некоторые из них приводили своих клиентов в темные переулки, где их могли окружить подушечки ног.[4]

Линкбои кратко появляются в романах Уильям Теккерей и Чарльз Диккенс, и упоминаются Сэмюэл Пепис[5] в его дневнике. Анонимный иллюстрированный сериальный роман, Связной мальчик старого Лондона, был опубликован в ужасный пенни Мальчики Стандарт с 4 ноября 1882 г.

Выражение «не может сравниться ни с чем» (что означает «хуже») может происходить от сравнения с неадекватным бойцом связи.[6][7] Вовремя эпоха Возрождения, человек, идущий домой после наступления темноты, обычно нанял бы связного, чтобы осветить путь свечой или факелом, что тогда считалось бы позицией с низким статусом.[8] Если вы не могли подвести кого-то свечу, это означает, что вы были недостаточно хороши даже для того, чтобы быть их связным.[8]

Рекомендации

  1. ^ а б Банная Хроника (2 декабря 2002 г.) Кресла седана снова едут. Стр.21.
  2. ^ Хьюз, Роберт. (31 марта 1986 г.) Время «Смешение величия и пошлости - в Королевской академии, ретроспектива сэра Джошуа Рейнольдса». Художественный раздел, стр.78.
  3. ^ Берфорд, Э.Дж. (1986). Остроумные, Wenchers и бессмысленные - Низкая жизнь Лондона: Ковент-Гарден в восемнадцатом веке. Хейл. С. 57, 70. ISBN  0-7090-2629-3.
  4. ^ '1811 Словарь вульгарного языка В архиве 27 сентября 2007 г. Wayback Machine Grose, et al. первоначально опубликовано в 1811 году. Размещено на Проект Гутенберг.
  5. ^ Дневник Сэмюэля Пеписа. В дневниковой записи Пеписа от 10 сентября 1661 года упоминается, что Пепис использовал связующего, чтобы осветить дорогу домой по улицам Лондона.
  6. ^ Глоссарий разговорных выражений. Белинский, Наталья. Часть Образовательный проект "Свободный английский". Размещено на TranslationDirectory.com
  7. ^ Упендран, С. (21 августа 2001 г.) Индуистский Знай свой английский. (отвечая: «Каково значение и происхождение выражения« Не могу удержать свечу перед кем-то »? (Т.Д.В. Раман, Ченнаи)»)
  8. ^ а б Ропер, Ричард. (13 января 1987 г.) Южная Флорида Sun-Sentinel «20/20 ответов». Включает раздел livestyle, стр. 1E (из Чикаго Сан-Таймс )

внешняя ссылка