Ошибка в английском договорном праве - Mistake in English contract law
Закон ошибки состоит из группы отдельных правил в Английское договорное право. Если закон считает ошибку достаточно серьезной, то договор, заключенный на основании ошибки, может быть пустота. А ошибка неверный понимание одной или несколькими сторонами контракта. По сути, есть три типа ошибок в контракте:
- односторонняя ошибка это когда только одна сторона контракта ошибается в отношении условий или предмета. Суды оставят такой договор в силе, если не будет установлено, что не ошиблась сторона знала об ошибке и пыталась воспользоваться ошибкой.[1] Контракт также может быть недействительным, если была допущена ошибка в личности договаривающейся стороны. Пример есть в Льюис v Аверей[2] где Лорд Деннинг MR постановил, что договор может быть расторгнут только в том случае, если истец сможет доказать, что на момент заключения соглашения истец считал, что личность другой стороны имеет жизненно важное значение. Одной лишь ошибочной уверенности в надежности другой стороны недостаточно.
- взаимная ошибка это когда обе стороны контракта ошибаются в отношении условий. Каждый считает, что он заключает контракт с чем-то другим. Обычно суд пытается исправить такую ошибку, если можно найти разумное толкование терминов. Однако договор, основанный на взаимной ошибке в суждениях, не означает, что договор будет оспоримый стороной, на которую нанесен ущерб. Увидеть Раффлз - Вичелхаус.[3]
- Общая ошибка Здесь обе стороны ошибочно полагают факты. Это демонстрируется в случае Белл против Левер Бразерс Лтд,[4] который установил, что распространенная ошибка может привести к аннулированию контракта только в том случае, если ошибка предмета была достаточно существенной, чтобы сделать его идентичность отличной от того, что было по контракту, что сделало выполнение контракта невозможным. Это похоже на разочарование, за исключением того, что событие предшествует, а не следует за моментом соглашения.
Общая ошибка
- Макрей против Комиссии по продаже имущества Содружества [1951] HCA 79, (1951) 84 CLR 377, Верховный суд (Австралия).
- Белл v Левер Бразерс [1932] AC 161
- Грист против Бейли [1967] Ch 532
- Николсон и Венн v Смит-Марриот (1947) 177 L.T. 189
- Associated Japanese Bank (International) Ltd против Credit du Nord [1989] 1 WLR 255
- Бреннан - Болт Бердон [2004] 3 WLR 1321
- Great Peace Shipping Ltd против Tsavliris Salvage (International) Ltd [2003] QB 679
- Галлоуэй v Галлоуэй
- Скотт v Коулсон
Рес Суа, есть ошибка в названии / названии вовлеченной стороны (например, если тема уже принадлежит вам)
Res Extincta, где предмет не существует
Взаимная ошибка
- Раффлз - Вичелхаус (1864) 2 H & C906; 159 ER 375
Односторонняя ошибка идентичности
Ошибка в идентификации происходит, когда одна сторона - обычно обманываемая «мошенником» - считает, что ведет переговоры с другой, не вовлеченной, третьей стороной.[5][6] В типичной ситуации такого рода контракт будет недействителен из-за ошибки или недействителен из-за мошенничества. Такое различие зависит от того, каким образом был заключен контракт. Существует два типа: (1) договор, заключаемый заочно, когда стороны не встречаются лично, например по переписке; и (2) договор, заключенный inter praesentes - когда стороны встречаются лицом к лицу.[7][8] Один из комментаторов заявляет: «Здесь есть несколько более проблемных областей договорного права, чем ошибка идентичности».[9] Английский подход обеспечивает меньшую защиту покупателя от мошенников, чем американский закон.[10]
Inter absentes
Контракт, заключенный заочно, возникает, когда стороны не встречаются лицом к лицу, например по переписке.[11][12]
Кейсы:
- Канди против Линдси [1878] 3 приложения Cas 459
В этом ведущем деле Lindsay & Co продала носовые платки негодяю, выдававшему себя за существующую и уважаемую фирму Blenkiron & Co (они торговали через переписка ). Контракт был признан недействительным из-за ошибки, поскольку Lindsay & Co намеревалась заключить контракт с Blenkiron & Co, а не с мошенником. Lindsay & Co смогла забрать носовые платки у третьей стороны, которая купила их у мошенника (поскольку мошенник не имел заглавие передать им).
Аналогичная ситуация с предыдущим случаем, за исключением того, что мошенник использовал название несуществующей компании. Продавец не мог утверждать, что они намеревались заключить договор с несуществующей компанией, поэтому договор был просто аннулирован в связи с мошенничеством, и третья сторона получила право собственности на товар.
- Shogun Finance Ltd v Хадсон [2004] 1 AC 919
Несмотря на то что Канди против Линдси и Филлипс v Брукс трудное сосуществование, которое привело к путанице (например, Ингрэм v Литтл,[15]) принцип был поддержан большинством 3: 2 в палата лордов решение Shogun Finance Ltd v Хадсон.[16] Меньшинство Лорд Николлс и Лорд Миллетт решительно выступал за отказ от Канди против Линдси и в пользу принципа, согласно которому все ошибки в идентификации просто делают договор недействительным; например, лорд Николлс утверждал, что убытки должен нести продавец, «который принимает на себя риски, связанные с расставанием со своим товаром без получения платежа», а не невиновную третью сторону.
Inter praesentes
Договор, заключаемый inter praesentes, заключается в том, что стороны встречаются лицом к лицу.[17][18][19]
Кейсы:
- Филлипс v Брукс [1919] 2 КБ 243
В контракте, заключенном лицом к лицу, суд предположил, что продавец намеревался заключить контракт с лицом перед ним, поэтому контракт не был недействительным из-за ошибки в установлении личности.
- Ингрэм v Литтл [1961] 1 QB 31[20]
- Льюис v Аверей [1971] 3 WLR 603[21]
Жулик, выдающий себя за одного Ричард Грин, - рассказал истец, который объявил о продаже своего автомобиля и предложил купить его по объявленной цене - 450 фунтов. Впоследствии злоумышленник поставил свою подпись, на чеке, который он предъявил продавцу, четко было указано «Р. А. Грин»; в результате ему предоставили возможность забрать машину. Чек был отклонен, и покупателем действительно был не Ричард Грин. Он продал машину некоему Averay, третьей стороне, которая честно купила машину. В иске, возбужденном против Averay для преобразования, Апелляционный суд, следуя Филлипсу против Брукса и игнорируя Ingram v. Little, постановил, что, несмотря на свою ошибку, истец завершил контракт с мошенником.
Односторонняя ошибка в сроках
- Хартог - Колин и Шилдс [1939] 3 Все 566 г.
- Смит v Хьюз (1871) LR 6 QB 597
- Солле v Мясник [1950] 1 КБ 671
- Clarion Ltd против Национального института обеспечения безопасности [2000] 1 WLR 1888
Non Est Factum
- Сондерс - Строительное общество Англии (Галли против Ли) [1971] AC 1004
Исправление
- F.E. Rose (London) Ltd против WH Pim & Co Ltd [1953] 2 Q.B. 450
Смотрите также
- Английский деликтный закон
- Amalgamated Investment and Property Co Ltd против John Walker & Sons Ltd [1977] 1 WLR 164
Примечания
- ^ Смит v Хьюз [1871]
- ^ Льюис v Аверей [1971] 3 Все ER 907
- ^ Раффлз - Вичелхаус (1864) 2 Hurl. И С. 906.
- ^ Белл против Левер Бразерс Лтд [1931] Все ER 1, [1932] AC 161
- ^ [1]
- ^ https://ipsaloquitur.com/contract-law/mistake/
- ^ [2]
- ^ https://ipsaloquitur.com/contract-law/mistake/
- ^ [3] со ссылкой: «MacMillan [2005] CLJ 711. См. также Goodhart (1941) 57 LQR 228.»
- ^ https://lra.le.ac.uk/bitstream/2381/10084/5/A%2BComparative%2BAnalysis%2Bof%2BMistake%2Bof%2BIdentity%2B%28final%29%2B1.pdf
- ^ [4]
- ^ https://ipsaloquitur.com/contract-law/mistake/
- ^ http://swarb.co.uk/kings-norton-metal-co-ltd-v-edridge-merrett-and-co-ltd-ca-1879/
- ^ http://e-lawresources.co.uk/Kings-Norton-v-Edridge.php
- ^ [1961] 1 QB 31
- ^ [2004] 1 AC 919
- ^ [5]
- ^ http://e-lawresources.co.uk/Mistake.php
- ^ https://ipsaloquitur.com/contract-law/mistake/
- ^ http://e-lawresources.co.uk/Ingram-v-Little.php
- ^ PP. 560-1 из [6]
использованная литература
- П Атья и Ф. Беннион, «Ошибка при заключении контрактов» (1961) 24 MLR 421
- Дж. Картрайт, «Солле против Мясника и доктрина ошибки в контракте» (1987) 103 LQR 594
- П. Мэтьюз, 'Заметка о Купере против Фиббса' (1989) 105 LQR 599