Наггл - Nuggle
А наглость, жонглировать, или же пренебрегать, это мифический водяная лошадь в первую очередь Шетландские острова фольклор, где его также называют обувь или же Shoopiltee на некоторых участках островов. Ночное существо, всегда принадлежащее к мужскому полу, время от времени упоминаются мимолетные упоминания о нем, связанные с Оркнейские острова острова, но он чаще ассоциируется с реками, ручьями и озерами Шетландских островов. Его легко узнать по его характерному колесовидному хвосту и, в отличие от своих злых собратьев, каждый-uisge или Nuckelavee, имеет довольно нежный нрав, более склонен к игре шутки и причиняет вред, а не имеет злых умыслов.
Этимология
Скандинавы, преимущественно с западного побережья Норвегия, начал селиться на Шетландских островах примерно в начале 9 века;[1] Норн, основной язык, на котором говорили островитяне с тех пор до конца 17 века.[2] - или уже в середине 18 века[3] - находился под сильным влиянием поселенцев и, как и фольклор островов, сочетал в себе скандинавские и шотландские черты.[3] Влияние норвежцев на фольклор Оркнейских и Шетландских островов было в гораздо большей степени, чем влияние, слитое в преданиях Нагорья.[4]
В Шотландский национальный словарь атрибуты пренебрегать и его варианты написания - ni (o) gle, Nyogle, ньюгл и т. д. - как исходящие от Древнеанглийский Никор, то Древнескандинавский Nykr, то Средне-нижненемецкий или Средний голландский водяной демон Некер.[5] В той же публикации Shoopiltee и его варианты написания как адаптации древнескандинавского sjó и пилтр значение «море» добавлено к мальчику или мальчику.[6]
В Этимологический глоссарий шетландских и оркнейских диалектов Томас Эдмонстон перечисляет существо как ниогль кредитование Готика происхождение от Гнер для лошади и эль для воды; он также записывает шупильтин но просто каталогизирует его как тритон из Шетландских островов.[7]
Народные верования
Описание и общие атрибуты
Нагглы были водные духи населявшие реки, ручьи и малые озера Шетландских островов;[8] они были известны как shoopiltee[8] или обуви в некоторых районах Шетландских островов[9] особенно на самых северных островах.[10] Карл Блинд, 19 века фольклорист который регулярно писал о знаниях Шетландских островов,[11] утверждает, что после обширных расследований он слышал только о том, что наггл находится на Шетландских островах;[12] однако могут быть предварительные упоминания о нем вокруг озер и водотоков Хой[13] и в Muckle Water на Rousay которые являются частью Оркнейских архипелаг.[14] Сказки о нагглах никогда не записывались на островах Кричать и Fetlar, части Шетландского архипелага.[15] Существа также были найдены рядом с водяные мельницы[16] и никогда не отходил далеко от воды.[12]Сущность была способна принимать многие обличья, но в целом предпочитала облик привлекательной лошади;[8] он никогда не принимал человеческий облик.[17] Нагглы всегда были мужчинами водяные лошади или пони и никогда не изображались как кобылы.[12] Его общие пропорции были такими же, как у щедро накормленного и хорошо воспитанного. Шетландские пони или лошадь.[10] Цвет его гладкого пальто варьировался от темно-синевато-серого.[18] до очень светлого, почти белого, серого.[10]
Похожий лошадь Тип существа: злые Каждый-uisge от Гэльский фольклор Шотландское нагорье;[19] то Танги которые часто встречаются на побережье и на морских берегах, но обитают в глубинах океана;[20] и норвежский nøkk.[8] Фольклорист Эрнест Марвик считает демонический Nuckelavee, который присутствует в Оркадский народные сказки, чтобы тоже быть родственником самородка.[8] Среди характеристик, отличающих наггла от его собратьев, был его хвост, напоминающий колесо.[8] Хвост торговой марки сделал его легко узнаваемым[21] несмотря на его попытки спрятать это между задними лапами[8] поэтому он старался оставаться вне поля зрения, кроме как ночью или когда солнце садилось в сумеречные часы.[21] Вдобавок, в отличие от других соответствующих существ, он был мягок и с большей вероятностью внушал страх, чем нападал на островитян, хотя некоторые рассказы предполагают иное;[21] по мнению автора и фольклориста Джесси Саксби «он был более слабым».[20] Он любил розыгрывать и шалить[21] но был лукавым и не очень храбрым.[12] Злоба не была частью его характера, и его шутки сдерживались некоторой долей милосердия.[9]
Только волшебные существа по имени финны[а] могли ездить на наггле, не причинив никакого вреда.[23] Если наггл успешно обманом заставил ничего не подозревающего прохожего вскочить на него, обычно притворяясь ручным и спокойно стоя на обочине дороги, он немедленно направился бы к ближайшей глубокой воде.[21]
Происхождение
Саксби предполагает, что страх перед наглом не позволял детям рисковать слишком близко к глубокой воде или водяным мельницам, и что родители приукрасили сказку, добавив, что существо могло издавать приятную мелодию, если ребенок стоял подальше от воды.[16] Джон Спенс, житель Lerwick и автор публикации 1899 г. Шетландские народные предания,[24] соглашается, что многие легендарные сказки о духах были рассказаны в качестве меры предосторожности, чтобы уберечь детей от опасности; он далее объясняет, что сказки возникли в былые времена, когда устные традиции передавались из поколения в поколение бабушками и дедушками, пересказывающими истории.[25] Написание в Журнал американского фольклора в 1918 г. антрополог Джеймс Тейт выдвигает гипотезу о том, что, как и у большинства сверхъестественных существ, нагглы считались падшие ангелы.[26]
Рекомендации
Примечания
- ^ Финны в преданиях Шетландских островов отличались от Финфолк Оркнейских островов, описанный Уолтер Трэйл Деннисон;[22] Позже финны соединились со сверхъестественными морскими существами, под которыми они более известны.[3]
Цитаты
- ^ Барнс (1984), п. 352
- ^ Барнс (1984), п. 355
- ^ а б c Доктор Эндрю Дженнингс (2010), "Финнфолк", Университет Высокогорья и островов, архив из оригинал 23 октября 2014 г., получено 13 июн 2016
- ^ Бриггс (2002), п. 108
- ^ "пренебречь, п", Словарь шотландского языка (онлайн-изд.), получено 13 июн 2016
- ^ "шоупильтин, п", Словарь шотландского языка (онлайн-изд.), получено 13 июн 2016
- ^ Эдмонстон (1866), стр.77, 101
- ^ а б c d е ж грамм Марвик (2000), п. 23
- ^ а б Слепой (1881), п. 191
- ^ а б c Тейт (1918), п. 183
- ^ Абрамс (2005), п. 35 год
- ^ а б c d Слепой (1881), п. 189
- ^ "Наггл", Оркнейяр, в архиве из оригинала 22 июня 2016 г., получено 22 июн 2016
- ^ «Рыбалка и водные виды спорта», Откройте для себя Rousay, в архиве из оригинала 22 июня 2016 г., получено 22 июн 2016
- ^ Бруфорд (1997), п. 131
- ^ а б Саксби (1932), п. 141
- ^ Бруфорд (1997), п. 123
- ^ Ангус (1914), п. 96
- ^ Маккиллоп, Джеймс (2004), "каждый uisce, каждый uisge, aughisky", Словарь кельтской мифологии (онлайн-изд.), Oxford University Press, получено 13 июн 2016
- ^ а б Саксби (1932), п. 140
- ^ а б c d е Тейт (1918), п. 184
- ^ Марвик (2000), п. 25
- ^ Спенс (1899), п. 23
- ^ Павлин (1900), п. 316
- ^ Спенс (1899), стр. 7-8
- ^ Тейт (1918), п. 186
Библиография
- Абрамс, Линн (2005), Миф и существенность в женском мире: Шетландские острова 1800-2000 гг., Издательство Манчестерского университета, ISBN 978-0-7190-6592-7
- Ангус, Джеймс Стаут (1914), Глоссарий шетландского диалекта, Александр Гарднер
- Барнс, Майкл П. (1984), «Оркнейские и Шетландские норны», в Trudgill, Peter (ed.), Язык на Британских островах, Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-28409-7
- Слепой, Карл (1881), "Шотландские, шетландские и германские водные сказки", Современное обозрение, Страхан, XL
- Бриггс, Кэтрин Мэри (2002) [1967], Феи в традициях и литературе, Психология Пресс, ISBN 978-0-415-28601-5
- Бруфорд, Алан (1997), «Тролли, горцы, финны и пикты», в Нарвезе, Питер (ред.), Хорошие люди: новые эссе о сказках, Университетское издательство Кентукки, ISBN 0-8131-0939-6
- Эдмонстон, Томас (1866), Этимологический глоссарий шетландского и оркнейского диалекта, Ашер
- Марвик, Эрнест В. (2000) [1975], Фольклор Оркнейских и Шетландских островов, Бирлинн, ISBN 978-1-84158-048-7
- Павлин, Флоренция (сентябрь 1900 г.), «Обзор», Фольклор, Фольклорное общество, 11 (3), JSTOR 1253125
- Саксби, Джесси М. Э. (1932), Традиционные традиции Шетландских островов, Грант и Мюррей
- Спенс, Джон (1899), Шетландские народные предания, Джонсон и Грейг
- Тейт, Дж. А. (апрель – июнь 1918 г.), "Водные существа в шетландских фольклорных преданиях, как их помнят шетландцы в Британской Колумбии", Журнал американского фольклора, Американское фольклорное общество, 31 (120): 180–201, JSTOR 534874